— У тебя всегда есть Салли Поттер-Смит.
— Она слишком большая. И я не люблю ее.
— Зато она тебя любит.
Арчи уныло уставился на Катриону и спустя минуту Предложил:
— У меня появилась отличная идея, как тебя уговорить.
Тебе понравится.
В марте, закончив, насколько это было возможно, все дела по обустройству гостиниц, Катриона готовилась к поездке в Нью-Йорк, где она должна была начать «раскруточный» тур по Америке, который представлял бы ее компанию «В гости к феодалу» — в качестве новой концепции в туризме высшего класса.
Идея принадлежала Арчи.
— Тебе следует отправиться в небольшое путешествие.
Поговорить с людьми. Подать им себя. Устроить дог-шоу и пони-шоу.
— Что?
Катриона не хотела больше принимать услуги Арчи, но, как герцог Малмсбери и выпускник Гарварда, к тому же имеющий собственную фирму по общественным отношениям в Нью-Йорке, Арчи мог немедленно открыть перед Катрионой многие двери, в то время как ей на это потребовались бы годы. Однако чем ближе становилась дата поездки, тем больше нервничала Катриона, и с неожиданно новой силой ею овладевал соблазн согласиться на предложенные Малмсбери руку и сердце. Они могли бы поехать в Америку вместе; присутствие Арчи придало бы больше блеска ее ток-шоу и презентациям. Но все еще не теряющий надежду герцог, казалось, в конце концов уступил увещеваниям Катрионы. Арчи сам отвез Катриону на собственном старинном серебристо-дымчатом «роллс-ройсе» в аэропорт Хитроу, но при этом провожать до зала ожидания, где можно было выпить «стаканчик на дорожку», не стал. Катриону заинтриговала причина такого поведения Малмсбери, но после прилета в Нью-Йорк она и думать забыла о таких пустяках.
В конце первого дня пребывания в США, начавшегося в шесть часов утра, Катриона после записи на телестудии приехала к Гвиннет и, упав в объятия подруги, разразилась слезами.
— Спокойно, спокойно, — чуть слышно приговаривала Гвиннет, гладя великолепные, хотя и несколько растрепанные золотистые волосы Катрионы. Потом приготовила подруге очень крепкий джин с тоником. — У тебя все прекрасно получается.
— Я так боялась. Все время. Постоянно забывала смотреть на красный огонек на телекамере.
— Ты была бесподобна. Великолепно смотришься с телеэкрана.
— Я чувствовала себя совершенной дурой. Напрочь забыла все, о чем собиралась сказать.
— Вспомнишь в следующий раз.
— Но, Гвин, завтра… у меня ничего не получится…
— Разумеется все получится. А теперь успокойся, Кэт.
Прекрати реветь и одевайся. Мы едем обедать с Франческой.
На следующий день у Катрионы была назначена встреча в «Бритиш Трэвэл Аторити».
«Если не заручишься их поддержкой, считай, что твое дело швах», — кратко посоветовал Арчи. Затем Катриона должна была выступить на ленче в «Гарвард клаб». После этого у нее была назначена встреча в редакции журнала «Холидэй», а вечером ей предстоял обед в «Англоязычном союзе». Вслед за этим — поездка в Бостон, в «Историческое общество», и снова встречи, встречи и встречи. В Вашингтоне, Далласе, Лос-Анджелесе, Сан-Франциско.
— Просто кошмар, — поежилась Катриона, шмыгнула носом и отхлебнула джин. — Я не вынесу. Не справлюсь.
— Справишься, — отрезала Гвиннет.
И действительно, очень скоро Катриона поняла, что уже не боится стоять одна на сцене; вглядываясь в море незнакомых лиц перед ней, ей удавалось поддерживать интерес публики и даже заставлять ее смеяться. Она больше не тряслась от страха перед телевизионной камерой. Катриона прекрасно разыгрывала свою «английскость» и без смущения эксплуатировала титул.
В образе прекрасной блондинки леди Вайндхем она появлялась в твидовом костюме или юбке-шотландке перед членами «Клубов садоводов» или «Исторических обществ».
В провинциальном же клубе, в Далласе, «леди Катриона» выступала в форсистом костюме от Зандры Родеса. А на вечерней презентации в «Центре еврейской общины» в Лос-Анджелесе Катриона с шиком появилась в платье с глубоким декольте и в фамильных драгоценностях Вайндхемов.
Вновь и вновь Катриона твердила о том, что «В гости к феодалу» — это совершенно особенный вид туризма, направленный на то, чтобы доставить удовольствие избранным. Он очень дорог, но качество никогда не стоило дешево.
Фирма предлагает проживание в двух прекрасных отреставрированных загородных поместьях: очаровательные сады и парки, внутренние и внешние бассейны, теннисные корты и лужайки для игры в крокет. Кухня, достойная похвал самых изысканных гурманов. Редчайшие предметы старины в каждом номере, а для тех, кто сомневается по части удобств в английских загородных поместьях, — система центрального отопления!
Помимо этого, «В гости к феодалу» организует проживание по всей стране в частных домах, тщательно подобранных исходя из критериев исторического интереса и великолепных жилищных условий, где всякий пожелавший может даже обедать в компании с наследным феодалом.
Воображение Катрионы взмывало в заоблачные высоты.
— В будущем году, — доверительно сообщала она членам «Приморского окружного общества садоводов» в Россе, штат Калифорния, — мы планируем двухнедельный тур по десяти наиболее знаменитым садам Англии с ночевками в домах их владельцев. Кроме того, будут и другие специальные туры — архитектурный, литературный, охотничий. Дважды в году мы будем издавать информационный справочник по всем видам путешествий. Если хотите, чтобы вас включили в список наших адресатов, заполните бланк, лежащий рядом с вашей тарелкой.
Идея о лондонских квартирах пришла в голову Катрионы, когда она выступала в районном землячестве «Итало-американского общества» в Сан-Франциско. Со вкусом одетая в платье от Жана Муара, в окружении официальных лиц города, президентов банков и руководителей общества, Катриона, как обычно, начала свое выступление с демонстрации слайдов.
Свет в зале погас. С потолка опустился экран. Вначале — краткая экскурсия по достопримечательностям Лондона: Биг-Бен, Букингемский дворец и Гайд-парк. Далее — в деревню: буколические картинки с романтическими тропинками, полевыми цветами, крытыми соломой коттеджами, лениво текущими реками.
— Англия — это не только Лондон, у нас есть что посмотреть…
На экране, сменяя друг друга, появлялись фасады величественных зданий и замков, чередующиеся со снимками изящных интерьеров и роскошных спален, в которых гости могли бы провести ночь и представить себя самыми настоящими феодалами.
Но искра интереса, вспыхнувшая было в глазах аудитории, внезапно угасла. Публика была вежливо-внимательна, но не более того. Сбитая с толку Катриона смотрела на откормленные лица сидевших перед ней людей, на богатые одежды, безукоризненные стильные прически, холеные руки с маникюром и вдруг поняла, что то, о чем она говорит, вовсе их не волнует. Они — горожане, и их интересует культурная и ночная жизнь города.
— В будущем году мы планируем предложить своим клиентам проживание в наших собственных лондонских квартирах. Все они расположены в центре города, вблизи от крупнейших магазинов, ресторанов и, разумеется, знаменитых на весь мир театров.
В точку! Катриона их заполучила. Появились улыбки, полнейшее внимание, никаких ерзаний. Все, что оставалось теперь сделать Катрионе, — подыскать несколько квартир в Лондоне.
«Боже мой, — терзалась сомнениями Катриона, — я увязаю все глубже и глубже».
Когда Катриона наконец вернулась в Нью-Йорк, Гвиннет беспечно заявила ей:
— Тебе просто надо познакомиться с людьми, которые хотят сдавать свои квартиры, когда они ими не пользуются.
Или сама можешь арендовать многоквартирный дом. В самом деле, Кэт, это же грандиозная идея. Если все сделать правильно — удача гарантирована.
Катриона лежала на кровати в нижней юбке и лифчике, а Гвиннет массировала ей ноги.
— Ничто не сравнится с массажем ног после долгого трудового дня.
— И ты думаешь, что достаточно народу клюнет на мое предложение?
— Конечно, клюнут. Продай идею бизнесменам и корпорациям. Возьми, к примеру, меня. Я бываю в Лондоне по меньшей мере четыре раза в год. И я бы с большим удовольствием останавливалась не в гостинице, а на квартире. Там я могла бы делать все, что мне вздумается, и пить кофе, когда захочется.
— Ты уверена?
— А то нет! Конечно, уверена. Прекрати паниковать, и вскоре ты станешь заправским магнатом.
— Благодарю покорно. Не забывай только время от времени напоминать мне об этом.
— Договорились. А теперь я напоминаю тебе, что ты опаздываешь. Мы уже полчаса как должны быть в «Плазе».
— Иди без меня.
— Не болтай глупости. Тебе надо развлечься.
— Я не хочу развлекаться. Я хочу спать.
— Ерунда. Доверься мне.
Фон Хольценбурги устраивали коктейль в своем шикарном номере в отеле «Плаза», где Катриону ждал сюрприз: на вечер приехала Джесс.
— Говорила — доверься мне, — самодовольно ухмыльнулась Гвиннет.
Джесс заключила Катриону в крепкие объятия. У Джесс появился любовник-мексиканец, и половину своего времени она проводила с ним в Мехико. Она загорела, похудела и светилась счастьем.
— Похоже, у тебя не очередное увлечение, а серьезно.
— Все не так просто. Но я наконец-то рисую. И это замечательно!
— Боже мой! — Андреа схватила Катриону за руки. — Поздравляю! Не слышала ничего, кроме похвал. Тебя ждет ошеломляющий успех, а нас — богатство. Ты должна рассказать мне все о своей поездке… — Но взгляд Андреа был постоянно устремлен на столик, за которым сидели Максимилиан и Гвиннет. — До чего же чудесно, что мы смогли вот так встретиться. Обычно мы с Максом бываем в Нью-Йорке в апреле.
— Думаю, что все прошло успешно, — начала было Катриона. — Когда я была на западном побережье, я…
— Горю нетерпением услышать твой подробный рассказ, — с сияющей улыбкой перебила Катриону на полуслове Андреа и тут же подошла к Гвиннет. — А теперь поведайте мне, дорогая: ведь в вашей жизни наверняка уже появился новый мужчина. Расскажите мне все о нем! Я настаиваю!
Но прежде чем Гвиннет успела запротестовать и заявить, что никакого мужчины у нее нет, Андреа взглянула на свои часики с бриллиантами и заторопила всех.
— Так, допиваем и отправляемся в путь. Иначе мы опоздаем на открытие выставки Альфреда Смита. Это на углу Пятьдесят седьмой и Медисон. Можно даже пешком дойти.
На дворе стоял мягкий апрельский вечер — время, когда весь Нью-Йорк вываливает на улицы, решив, что весна наступила окончательно, хотя на следующий день вполне могли снова вернуться холода.
У входа в галерею толпились люди. Стало очевидно, что художник пользуется большим успехом, и действительно вскоре публика до отказа заполнила залы экспозиции.
— Альфред Смит — очень популярный английский художник, — пояснила Андреа. — Макс несколько раз встречался с ним. Он считает Смита интересным. А лично я думаю, что Смит просто бесподобен.
Проговорив все это, Андреа принялась раздавать налево и направо приветствия знакомым, подставляя для поцелуев упругую щеку.
— Дорогая, это сверх всяческих похвал! Выглядишь потрясающе, твоя прическа, милочка… — чмок, чмок, чмок, — надо будет вместе пообедать… звякни мне… мы на месяц остановились в «Плазе»…
Гвиннет, волоча за собой Катриону, решительно направилась прямиком в бар.
— Вот уж чего совершенно не ожидала! Извини. Сейчас выпьем по стаканчику винца и уберемся отсюда куда-нибудь подальше, где спокойно поужинаем. Что за идиотский зоопарк! Даже картин не видно.
Джесс, следовавшая за ними сквозь толпу великосветских снобов и выставочных завсегдатаев, тоже размышляла о том, до чего же она ненавидит подобные сборища, столь тягостные и для самого художника, вынужденного принимать весь этот парад. Впрочем, Джесс в последние дни радовалась всему, что ее окружало… Тут она остановилась, неожиданно стиснутая между черноволосой девушкой с ярким макияжем и бородатым мужчиной в вышитом кафтане, и вдруг в просвете, образовавшемся в толпе, увидела картину, выполненную в стиле, который Джесс сразу же узнала. На картине была изображена городская сценка — на краю тротуара улицы, залитой кисло-лимонным светом фонаря, сидел согбенный старик с беспомощно повисшими руками, уставившись на разбитую бутылку джина «Гордон».
— Дрянь дело, приятель, — произнес знакомый голос. — Бедный педик разбил свой пузырь. Вот это и есть внутренняя выразительность.
— Боже правый! — громко воскликнула Джесс.
Она медленно повернулась. Джесс узнала бы его лицо из тысячи, хотя он теперь и постарел на тринадцать лет: высокий красивый мужчина тридцати пяти лет, копна черных как смоль волос, лицо пирата со сломанным носом и сросшимися на переносице бровями, карие глаза, в которых светится ирония.
Альфред Смит.
Джесс знала его как Фреда Ригса.
Глава 9
— Джесс? Ты? Ну и дела!
Выражение изумления на лице Фреда неожиданно быстро сменилось гневом. Схватив Джесс за руку, он поволок ее в угол, решительно прокладывая себе дорогу локтями в переполненном зале, при этом Фред даже не заметил, что угодил в величественную грудь миссис Кокер Ванбург Армитаж, тут же определившую его как «грубое животное, не имеющее элементарных представлений о правилах хорошего тона» (что тем не менее не помешало ей приобрести картину Ригса, пополнившую ее богатую домашнюю коллекцию).
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Откуда мне было знать, что Альфред Смит — это ты? — растерялась Джесс.
— Похоже на правду. Ты ведь тогда слиняла по собственной инициативе, а?
— Что?
— Удрала. Избавилась от меня, как от ненужного мусора.
— Избавилась от тебя? Но, Фред…
— Очень мило. Очень. Как сказал Каселли, а чего я еще должен был ждать от сучки из высшего сословия?
— О чем ты говоришь?
Фред изобразил благопристойно-гнусавый голос леди Хантер:
— Джессика живет со своими друзьями в Америке. Полагаю, что у вас нет более повода звонить сюда, мистер Риге.
— Ты говорил с моей матерью?
— Не думаю, чтобы это был твой папаша.
— О Боже!
— А что еще, черт возьми, мне было делать? Каселли сказал, что ты появилась у него всего лишь раз и свалила. Не сказав ни слова.
— Тебя не было в студии. Я подумала…
— Меня тогда здорово обделали. Ты многое для меня значила, Джесс. Но что поделаешь? — Фред пожал плечами. — Кажется, мне не следовало винить тебя. Я хочу сказать, что мог бы предложить тебе тогда немногое — жизнь в криминале и жуткой нищете.
— Но это ты бросил меня! Ты даже не написал. Ни слова. Я писала тебе…
— Ax, ради Бога, Джесс, кому, как не тебе, знать, почему так вышло. Ведь то, что я умею рисовать, вовсе не значит, что я умею писать. В то время я с трудом мог накарябать только собственное имя.
Джесс и Фред пристально всматривались друг в друга.
— Как же все это глупо, — после минутной паузы покачал головой Фред. — После всех прошедших лет…
Очень худая женщина лет пятидесяти с искусственной сединой в волосах и жестким узким ртом похлопала Ригса по плечу:
— Мистер Смит? Вы не забыли, что обещали сегодня быть у нас на вечеринке?
— Как-нибудь в другой раз, милочка, — машинально ответил Фред, не отрывая глаз от Джесс.
Она натянуто засмеялась:
— Мистер Смит, вы у нас из разряда почетных гостей.
— Прости, дорогая. Ты замужем? — настойчиво спросил Фред.
— Нет.
— Я тоже свободен.
— Прошу прощения, мистер Смит…
— Послушай, дорогуша, не видишь — я занят. — Фред нежно погладил Джесс по щеке. — Давай смоемся отсюда Нам надо многое рассказать друг другу. И кроме того, я проголодался.
— Этим ты всегда отличался.
— Я знаю одно местечко в Виллидж. Итальянский ресторан под названием «У Пьетро». Там ко мне довольно неплохо относятся.
— Но, Фред, у тебя же выставка. И кроме того, эта вечеринка…
События развивались слишком быстро, и Джесс никак не была готова остаться сейчас с Фредом наедине.
— Да хрен с ней, с вечеринкой. Я привык делать что захочу.
— Но это невежливо.
— Настоящий художник и не должен быть вежливым.
Вспомни Каселли.
— К тому же я здесь с друзьями.
— Ну что ж, возьмем их с собой. Если ты должна, — вздохнул Фред.
По пути от такси до ресторана Гвиннет прошептала на ухо Джесс:
— Так ты говоришь, что это он? Фред Риге? Твой Фред?
— Да.
— Тот самый, от которого у тебя должен был быть…
— Тише!
— Он что, не знает?
— Нет. И не узнает. Если я не захочу.
— Ах, Джесс, после стольких лет. Что ты чувствуешь?
— Сама не знаю…
Ресторан располагался в небольшом переулке на Бликер-стрит. В заведении было полно народу и очень шумно. С потолка, создавая атмосферу праздника, свешивались бутылки кьянти в соломенной оплетке, пластмассовые виноградные гроздья и громадная салями из папье-маше.
Толстый итальянец Пьетро, увидев Фреда, заключил его в потные объятия, после чего разразился потоком приветственных возгласов:
— Синьорины, я польщен, польщен… для меня это такая честь… — Пьетро по очереди обнял Джесс, Гвиннет и Катриону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
— Она слишком большая. И я не люблю ее.
— Зато она тебя любит.
Арчи уныло уставился на Катриону и спустя минуту Предложил:
— У меня появилась отличная идея, как тебя уговорить.
Тебе понравится.
В марте, закончив, насколько это было возможно, все дела по обустройству гостиниц, Катриона готовилась к поездке в Нью-Йорк, где она должна была начать «раскруточный» тур по Америке, который представлял бы ее компанию «В гости к феодалу» — в качестве новой концепции в туризме высшего класса.
Идея принадлежала Арчи.
— Тебе следует отправиться в небольшое путешествие.
Поговорить с людьми. Подать им себя. Устроить дог-шоу и пони-шоу.
— Что?
Катриона не хотела больше принимать услуги Арчи, но, как герцог Малмсбери и выпускник Гарварда, к тому же имеющий собственную фирму по общественным отношениям в Нью-Йорке, Арчи мог немедленно открыть перед Катрионой многие двери, в то время как ей на это потребовались бы годы. Однако чем ближе становилась дата поездки, тем больше нервничала Катриона, и с неожиданно новой силой ею овладевал соблазн согласиться на предложенные Малмсбери руку и сердце. Они могли бы поехать в Америку вместе; присутствие Арчи придало бы больше блеска ее ток-шоу и презентациям. Но все еще не теряющий надежду герцог, казалось, в конце концов уступил увещеваниям Катрионы. Арчи сам отвез Катриону на собственном старинном серебристо-дымчатом «роллс-ройсе» в аэропорт Хитроу, но при этом провожать до зала ожидания, где можно было выпить «стаканчик на дорожку», не стал. Катриону заинтриговала причина такого поведения Малмсбери, но после прилета в Нью-Йорк она и думать забыла о таких пустяках.
В конце первого дня пребывания в США, начавшегося в шесть часов утра, Катриона после записи на телестудии приехала к Гвиннет и, упав в объятия подруги, разразилась слезами.
— Спокойно, спокойно, — чуть слышно приговаривала Гвиннет, гладя великолепные, хотя и несколько растрепанные золотистые волосы Катрионы. Потом приготовила подруге очень крепкий джин с тоником. — У тебя все прекрасно получается.
— Я так боялась. Все время. Постоянно забывала смотреть на красный огонек на телекамере.
— Ты была бесподобна. Великолепно смотришься с телеэкрана.
— Я чувствовала себя совершенной дурой. Напрочь забыла все, о чем собиралась сказать.
— Вспомнишь в следующий раз.
— Но, Гвин, завтра… у меня ничего не получится…
— Разумеется все получится. А теперь успокойся, Кэт.
Прекрати реветь и одевайся. Мы едем обедать с Франческой.
На следующий день у Катрионы была назначена встреча в «Бритиш Трэвэл Аторити».
«Если не заручишься их поддержкой, считай, что твое дело швах», — кратко посоветовал Арчи. Затем Катриона должна была выступить на ленче в «Гарвард клаб». После этого у нее была назначена встреча в редакции журнала «Холидэй», а вечером ей предстоял обед в «Англоязычном союзе». Вслед за этим — поездка в Бостон, в «Историческое общество», и снова встречи, встречи и встречи. В Вашингтоне, Далласе, Лос-Анджелесе, Сан-Франциско.
— Просто кошмар, — поежилась Катриона, шмыгнула носом и отхлебнула джин. — Я не вынесу. Не справлюсь.
— Справишься, — отрезала Гвиннет.
И действительно, очень скоро Катриона поняла, что уже не боится стоять одна на сцене; вглядываясь в море незнакомых лиц перед ней, ей удавалось поддерживать интерес публики и даже заставлять ее смеяться. Она больше не тряслась от страха перед телевизионной камерой. Катриона прекрасно разыгрывала свою «английскость» и без смущения эксплуатировала титул.
В образе прекрасной блондинки леди Вайндхем она появлялась в твидовом костюме или юбке-шотландке перед членами «Клубов садоводов» или «Исторических обществ».
В провинциальном же клубе, в Далласе, «леди Катриона» выступала в форсистом костюме от Зандры Родеса. А на вечерней презентации в «Центре еврейской общины» в Лос-Анджелесе Катриона с шиком появилась в платье с глубоким декольте и в фамильных драгоценностях Вайндхемов.
Вновь и вновь Катриона твердила о том, что «В гости к феодалу» — это совершенно особенный вид туризма, направленный на то, чтобы доставить удовольствие избранным. Он очень дорог, но качество никогда не стоило дешево.
Фирма предлагает проживание в двух прекрасных отреставрированных загородных поместьях: очаровательные сады и парки, внутренние и внешние бассейны, теннисные корты и лужайки для игры в крокет. Кухня, достойная похвал самых изысканных гурманов. Редчайшие предметы старины в каждом номере, а для тех, кто сомневается по части удобств в английских загородных поместьях, — система центрального отопления!
Помимо этого, «В гости к феодалу» организует проживание по всей стране в частных домах, тщательно подобранных исходя из критериев исторического интереса и великолепных жилищных условий, где всякий пожелавший может даже обедать в компании с наследным феодалом.
Воображение Катрионы взмывало в заоблачные высоты.
— В будущем году, — доверительно сообщала она членам «Приморского окружного общества садоводов» в Россе, штат Калифорния, — мы планируем двухнедельный тур по десяти наиболее знаменитым садам Англии с ночевками в домах их владельцев. Кроме того, будут и другие специальные туры — архитектурный, литературный, охотничий. Дважды в году мы будем издавать информационный справочник по всем видам путешествий. Если хотите, чтобы вас включили в список наших адресатов, заполните бланк, лежащий рядом с вашей тарелкой.
Идея о лондонских квартирах пришла в голову Катрионы, когда она выступала в районном землячестве «Итало-американского общества» в Сан-Франциско. Со вкусом одетая в платье от Жана Муара, в окружении официальных лиц города, президентов банков и руководителей общества, Катриона, как обычно, начала свое выступление с демонстрации слайдов.
Свет в зале погас. С потолка опустился экран. Вначале — краткая экскурсия по достопримечательностям Лондона: Биг-Бен, Букингемский дворец и Гайд-парк. Далее — в деревню: буколические картинки с романтическими тропинками, полевыми цветами, крытыми соломой коттеджами, лениво текущими реками.
— Англия — это не только Лондон, у нас есть что посмотреть…
На экране, сменяя друг друга, появлялись фасады величественных зданий и замков, чередующиеся со снимками изящных интерьеров и роскошных спален, в которых гости могли бы провести ночь и представить себя самыми настоящими феодалами.
Но искра интереса, вспыхнувшая было в глазах аудитории, внезапно угасла. Публика была вежливо-внимательна, но не более того. Сбитая с толку Катриона смотрела на откормленные лица сидевших перед ней людей, на богатые одежды, безукоризненные стильные прически, холеные руки с маникюром и вдруг поняла, что то, о чем она говорит, вовсе их не волнует. Они — горожане, и их интересует культурная и ночная жизнь города.
— В будущем году мы планируем предложить своим клиентам проживание в наших собственных лондонских квартирах. Все они расположены в центре города, вблизи от крупнейших магазинов, ресторанов и, разумеется, знаменитых на весь мир театров.
В точку! Катриона их заполучила. Появились улыбки, полнейшее внимание, никаких ерзаний. Все, что оставалось теперь сделать Катрионе, — подыскать несколько квартир в Лондоне.
«Боже мой, — терзалась сомнениями Катриона, — я увязаю все глубже и глубже».
Когда Катриона наконец вернулась в Нью-Йорк, Гвиннет беспечно заявила ей:
— Тебе просто надо познакомиться с людьми, которые хотят сдавать свои квартиры, когда они ими не пользуются.
Или сама можешь арендовать многоквартирный дом. В самом деле, Кэт, это же грандиозная идея. Если все сделать правильно — удача гарантирована.
Катриона лежала на кровати в нижней юбке и лифчике, а Гвиннет массировала ей ноги.
— Ничто не сравнится с массажем ног после долгого трудового дня.
— И ты думаешь, что достаточно народу клюнет на мое предложение?
— Конечно, клюнут. Продай идею бизнесменам и корпорациям. Возьми, к примеру, меня. Я бываю в Лондоне по меньшей мере четыре раза в год. И я бы с большим удовольствием останавливалась не в гостинице, а на квартире. Там я могла бы делать все, что мне вздумается, и пить кофе, когда захочется.
— Ты уверена?
— А то нет! Конечно, уверена. Прекрати паниковать, и вскоре ты станешь заправским магнатом.
— Благодарю покорно. Не забывай только время от времени напоминать мне об этом.
— Договорились. А теперь я напоминаю тебе, что ты опаздываешь. Мы уже полчаса как должны быть в «Плазе».
— Иди без меня.
— Не болтай глупости. Тебе надо развлечься.
— Я не хочу развлекаться. Я хочу спать.
— Ерунда. Доверься мне.
Фон Хольценбурги устраивали коктейль в своем шикарном номере в отеле «Плаза», где Катриону ждал сюрприз: на вечер приехала Джесс.
— Говорила — доверься мне, — самодовольно ухмыльнулась Гвиннет.
Джесс заключила Катриону в крепкие объятия. У Джесс появился любовник-мексиканец, и половину своего времени она проводила с ним в Мехико. Она загорела, похудела и светилась счастьем.
— Похоже, у тебя не очередное увлечение, а серьезно.
— Все не так просто. Но я наконец-то рисую. И это замечательно!
— Боже мой! — Андреа схватила Катриону за руки. — Поздравляю! Не слышала ничего, кроме похвал. Тебя ждет ошеломляющий успех, а нас — богатство. Ты должна рассказать мне все о своей поездке… — Но взгляд Андреа был постоянно устремлен на столик, за которым сидели Максимилиан и Гвиннет. — До чего же чудесно, что мы смогли вот так встретиться. Обычно мы с Максом бываем в Нью-Йорке в апреле.
— Думаю, что все прошло успешно, — начала было Катриона. — Когда я была на западном побережье, я…
— Горю нетерпением услышать твой подробный рассказ, — с сияющей улыбкой перебила Катриону на полуслове Андреа и тут же подошла к Гвиннет. — А теперь поведайте мне, дорогая: ведь в вашей жизни наверняка уже появился новый мужчина. Расскажите мне все о нем! Я настаиваю!
Но прежде чем Гвиннет успела запротестовать и заявить, что никакого мужчины у нее нет, Андреа взглянула на свои часики с бриллиантами и заторопила всех.
— Так, допиваем и отправляемся в путь. Иначе мы опоздаем на открытие выставки Альфреда Смита. Это на углу Пятьдесят седьмой и Медисон. Можно даже пешком дойти.
На дворе стоял мягкий апрельский вечер — время, когда весь Нью-Йорк вываливает на улицы, решив, что весна наступила окончательно, хотя на следующий день вполне могли снова вернуться холода.
У входа в галерею толпились люди. Стало очевидно, что художник пользуется большим успехом, и действительно вскоре публика до отказа заполнила залы экспозиции.
— Альфред Смит — очень популярный английский художник, — пояснила Андреа. — Макс несколько раз встречался с ним. Он считает Смита интересным. А лично я думаю, что Смит просто бесподобен.
Проговорив все это, Андреа принялась раздавать налево и направо приветствия знакомым, подставляя для поцелуев упругую щеку.
— Дорогая, это сверх всяческих похвал! Выглядишь потрясающе, твоя прическа, милочка… — чмок, чмок, чмок, — надо будет вместе пообедать… звякни мне… мы на месяц остановились в «Плазе»…
Гвиннет, волоча за собой Катриону, решительно направилась прямиком в бар.
— Вот уж чего совершенно не ожидала! Извини. Сейчас выпьем по стаканчику винца и уберемся отсюда куда-нибудь подальше, где спокойно поужинаем. Что за идиотский зоопарк! Даже картин не видно.
Джесс, следовавшая за ними сквозь толпу великосветских снобов и выставочных завсегдатаев, тоже размышляла о том, до чего же она ненавидит подобные сборища, столь тягостные и для самого художника, вынужденного принимать весь этот парад. Впрочем, Джесс в последние дни радовалась всему, что ее окружало… Тут она остановилась, неожиданно стиснутая между черноволосой девушкой с ярким макияжем и бородатым мужчиной в вышитом кафтане, и вдруг в просвете, образовавшемся в толпе, увидела картину, выполненную в стиле, который Джесс сразу же узнала. На картине была изображена городская сценка — на краю тротуара улицы, залитой кисло-лимонным светом фонаря, сидел согбенный старик с беспомощно повисшими руками, уставившись на разбитую бутылку джина «Гордон».
— Дрянь дело, приятель, — произнес знакомый голос. — Бедный педик разбил свой пузырь. Вот это и есть внутренняя выразительность.
— Боже правый! — громко воскликнула Джесс.
Она медленно повернулась. Джесс узнала бы его лицо из тысячи, хотя он теперь и постарел на тринадцать лет: высокий красивый мужчина тридцати пяти лет, копна черных как смоль волос, лицо пирата со сломанным носом и сросшимися на переносице бровями, карие глаза, в которых светится ирония.
Альфред Смит.
Джесс знала его как Фреда Ригса.
Глава 9
— Джесс? Ты? Ну и дела!
Выражение изумления на лице Фреда неожиданно быстро сменилось гневом. Схватив Джесс за руку, он поволок ее в угол, решительно прокладывая себе дорогу локтями в переполненном зале, при этом Фред даже не заметил, что угодил в величественную грудь миссис Кокер Ванбург Армитаж, тут же определившую его как «грубое животное, не имеющее элементарных представлений о правилах хорошего тона» (что тем не менее не помешало ей приобрести картину Ригса, пополнившую ее богатую домашнюю коллекцию).
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Откуда мне было знать, что Альфред Смит — это ты? — растерялась Джесс.
— Похоже на правду. Ты ведь тогда слиняла по собственной инициативе, а?
— Что?
— Удрала. Избавилась от меня, как от ненужного мусора.
— Избавилась от тебя? Но, Фред…
— Очень мило. Очень. Как сказал Каселли, а чего я еще должен был ждать от сучки из высшего сословия?
— О чем ты говоришь?
Фред изобразил благопристойно-гнусавый голос леди Хантер:
— Джессика живет со своими друзьями в Америке. Полагаю, что у вас нет более повода звонить сюда, мистер Риге.
— Ты говорил с моей матерью?
— Не думаю, чтобы это был твой папаша.
— О Боже!
— А что еще, черт возьми, мне было делать? Каселли сказал, что ты появилась у него всего лишь раз и свалила. Не сказав ни слова.
— Тебя не было в студии. Я подумала…
— Меня тогда здорово обделали. Ты многое для меня значила, Джесс. Но что поделаешь? — Фред пожал плечами. — Кажется, мне не следовало винить тебя. Я хочу сказать, что мог бы предложить тебе тогда немногое — жизнь в криминале и жуткой нищете.
— Но это ты бросил меня! Ты даже не написал. Ни слова. Я писала тебе…
— Ax, ради Бога, Джесс, кому, как не тебе, знать, почему так вышло. Ведь то, что я умею рисовать, вовсе не значит, что я умею писать. В то время я с трудом мог накарябать только собственное имя.
Джесс и Фред пристально всматривались друг в друга.
— Как же все это глупо, — после минутной паузы покачал головой Фред. — После всех прошедших лет…
Очень худая женщина лет пятидесяти с искусственной сединой в волосах и жестким узким ртом похлопала Ригса по плечу:
— Мистер Смит? Вы не забыли, что обещали сегодня быть у нас на вечеринке?
— Как-нибудь в другой раз, милочка, — машинально ответил Фред, не отрывая глаз от Джесс.
Она натянуто засмеялась:
— Мистер Смит, вы у нас из разряда почетных гостей.
— Прости, дорогая. Ты замужем? — настойчиво спросил Фред.
— Нет.
— Я тоже свободен.
— Прошу прощения, мистер Смит…
— Послушай, дорогуша, не видишь — я занят. — Фред нежно погладил Джесс по щеке. — Давай смоемся отсюда Нам надо многое рассказать друг другу. И кроме того, я проголодался.
— Этим ты всегда отличался.
— Я знаю одно местечко в Виллидж. Итальянский ресторан под названием «У Пьетро». Там ко мне довольно неплохо относятся.
— Но, Фред, у тебя же выставка. И кроме того, эта вечеринка…
События развивались слишком быстро, и Джесс никак не была готова остаться сейчас с Фредом наедине.
— Да хрен с ней, с вечеринкой. Я привык делать что захочу.
— Но это невежливо.
— Настоящий художник и не должен быть вежливым.
Вспомни Каселли.
— К тому же я здесь с друзьями.
— Ну что ж, возьмем их с собой. Если ты должна, — вздохнул Фред.
По пути от такси до ресторана Гвиннет прошептала на ухо Джесс:
— Так ты говоришь, что это он? Фред Риге? Твой Фред?
— Да.
— Тот самый, от которого у тебя должен был быть…
— Тише!
— Он что, не знает?
— Нет. И не узнает. Если я не захочу.
— Ах, Джесс, после стольких лет. Что ты чувствуешь?
— Сама не знаю…
Ресторан располагался в небольшом переулке на Бликер-стрит. В заведении было полно народу и очень шумно. С потолка, создавая атмосферу праздника, свешивались бутылки кьянти в соломенной оплетке, пластмассовые виноградные гроздья и громадная салями из папье-маше.
Толстый итальянец Пьетро, увидев Фреда, заключил его в потные объятия, после чего разразился потоком приветственных возгласов:
— Синьорины, я польщен, польщен… для меня это такая честь… — Пьетро по очереди обнял Джесс, Гвиннет и Катриону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39