А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Уилл медленно кивнул. Подойдя к телефону, он набрал номер Клэй. Пока длился разговор, Бью держал револьвер у его уха.
– Все в порядке, Клэй пригласила меня в свой номер. Она чувствует себя недостаточно хорошо, чтобы выходить.
– Отлично! – Бью сдавленно фыркнул. – Надеюсь, сегодня вечером ей полегчает. – Он сунул револьвер в карман. – Теперь ты знаешь, что делать. И постарайся, чтобы никто не увидел тебя в ее номере, ясно?
Уилл кивнул:
– У меня нет другого выбора.
– Совершенно верно, Уилл. Увидимся завтра. – Бью весело хлопнул Стоуна по спине. – Я знал, что ты разберешься в ситуации.
Глава 29
Голова Клэй постепенно прояснялась. Приняв душ, она натянула свежую одежду, которую ей привезли из Паттайи Линда и Питер. Убедившись в том, что у нее есть все, что нужно, супруги Зайденберг и Джош отправились ужинать в гостиничный ресторан «Лорд Джим», а перед этим Джош, забронировав для Клэй билет на рейс до Лос-Анджелеса, пообещал отвезти ее в аэропорт и договориться, чтобы ее встретили в Калифорнии.
Клэй обрадовалась. Когда Уилл перезвонил и назначил ей встречу, она ждала его с нетерпением, надеясь узнать до отъезда, что задумал Бью. Может быть, обстоятельства так сложатся, что Йейтса арестуют, и тогда Клэй не нужно будет покидать Таиланд.
Взбив подушки, Клэй улеглась на кушетку и тут же почувствовала, что ее клонит в сон. Хорошо, что Джош ушел, вяло подумала она, в его присутствии Уилл вряд ли стал бы говорить откровенно.
Однако едва она успела заснуть, как ее разбудил громкий стук в дверь.
– Это я, Уилл.
– Входи, не заперто. – Клэй уселась на постели. Она сразу заметила, что, несмотря на шикарный костюм и модный галстук, Стоун выглядел ужасно.
– Ты должна уехать из города, – с ходу выпалил он и бросил на стол пакетик из фольги. – Бью за тобой охотится. Мерзавец заставил меня позвонить тебе и хотел, чтобы я незаметно подложил эти пилюли в твой бокал.
Подойдя к кушетке, Уилл опустился перед ней на колени.
– Я люблю тебя, Клэй. Давай уедем вместе, сегодня же. У меня есть друг в Австралии; мы поедем к нему, я устроюсь на работу… – Он обнял Клэй и уткнулся лицом ей в грудь.
– Ну-ну, все хорошо. – Клэй осторожно погладила Стоуна по голове. – Успокойся и расскажи обо всем по порядку. Я думаю, нам лучше обратиться в полицию…
Уилл отпрянул:
– Это невозможно! Бью слишком хитер, он повернул дело так, что в первую очередь обвинят меня…
Едва он произнес эти слова, как дверь с громким стуком распахнулась.
– Черт возьми, ты абсолютно прав. Я слишком хитер для тебя. – Бью Йейтс, словно вызванный словами Уилла призрак, появился на пороге с револьвером в руке. – Мой план предусматривает любые случайности. – Он насмешливо взглянул на Клэй. – Привет, детка. Прости за головную боль. У меня есть отличное лекарство от всех болезней… – Бью взвел курок револьвера. – Но это не к спеху. У тебя найдется что-нибудь выпить?
– Возьми вон там. – Клэй кивнула в сторону бара.
– Черта с два. Ну-ка, Стоун, достань мне виски, да побыстрее.
Зазвонил телефон. Клэй быстро протянула руку к трубке, но Бью, рванувшись через всю комнату, нанес ей резкий удар ребром ладони по костяшкам пальцев. Клэй вскрикнула и отдернула руку.
– Извини, милая, у тебя нет времени болтать по телефону.
Уилл налил виски и протянул бокал Бью. Пока тот жадно пил, запрокинув голову, он попытался выхватить оружие, но Бью, неожиданно развернувшись, ударил Уилла ногой в живот.
– Ничего не выйдет, дружище, ты проиграл. Теперь мне придется нанимать другого ныряльщика, чтобы достать опиум. Жаль. Я надеялся сперва закончить это дело, а уж потом отправить тебя к праотцам.
– К праотцам? – Уилл растерянно заморгал. От удара и выпитого спиртного у него все расплывалось в глазах.
– Уж не думал ли ты, что мы с Винсентом станем делиться с тобой? Черта с два.
Уилл трясущимися руками налил себе виски, тщетно пытаясь сообразить, что делать дальше.
– А ну, иди сюда! Пора кончать. Аккуратная дырочка в сердце мисс Клэй, еще одна в твоей голове, и пистолет у тебя в руке. Полиция решит, что это ссора на любовной почве.
Бью отступил к двери и прицелился в Клэй.
– Бью, постой! – Во всю мочь завопила Клэй, проворно скатываясь на пол между кушеткой и кофейным столиком; и в этот миг Уилл набросился на Йейтса. Тут же, сделав гигантский прыжок от распахнувшейся двери, на Бью со спины навалился Джош Льюис.
Револьвер выстрелил почти одновременно с появлением в комнате Питера Зайденберга. Клэй лежала на полу, замерев от страха. Она слышала истерический визг Линды в коридоре. Питер в шейной повязке и Джош с ногой, закованной в гипс, вряд ли могли справиться с Бью – даже пьяный, он был достаточно силен. Нанеся стремительный удар в челюсть Питеру и ударив Джоша коленом в пах, он без труда вывел из строя обоих противников. Выронив в схватке револьвер, Бью торопливо озирался, ища его глазами, пока наконец не увидел, что оружие наполовину скрыто телом Уилла Стоуна, истекавшего кровью на полу.
– Черт! – Взревев, Бью метнулся к выходу.
Как только он исчез за дверью, в номер вбежала Линда Зайденберг. Следом на шум явились консьерж и сразу несколько горничных.
– Позовите врача! – Клэй указала им на Уилла. – Врача! – повторила она, видя, что служащие отеля в нерешительности топчутся на месте. – Джош, как ты?
– Я в порядке, только нога болит, – ответил Джош. – Что с Питером?
– Сам хотел бы это знать. – Питер осторожно ощупывал челюсть, словно пытаясь убедиться, что она до сих пор еще на месте.
Клэй опустилась на колени возле Уилла. Его рубашка пропиталась кровью, глаза были закрыты.
– Уилл! – Клэй схватила его руку, пытаясь нащупать пульс.
– Врач сейчас будет. – Линда с нескрываемым ужасом смотрела на безжизненное тело Уилла, кладя трубку. – Он вызовет полицию.
– Клэй, ты-то сама цела? – Джош осторожно дотронулся до нее.
– Я – да. – У Клэй на глазах выступили слезы; плечи ее вздрагивали.
– Мне очень жаль, – сказал Джош, – но, похоже, врач уже ничем не поможет твоему приятелю.
* * *
Клэй, Джоша и супругов Зайденберг отвезли в полицейский участок, находившийся в десяти кварталах от отеля, где аккуратно одетый пожилой мужчина внимательно выслушал их рассказ, в то время как другой полицейский записывал их показания.
– Когда Клэй не ответила на звонок, мы сразу заподозрили неладное. – Джош, попросив разрешения, закурил. – Как только я подошел к двери и Клэй закричала, я ворвался в номер. Потом завязалась драка; Бью Йейтс застрелил Стоуна и скрылся.
Инспектор Напомбестра окинул компанию усталым взглядом.
– Мои люди уже ищут его. – Он повернулся к Клэй. – Мы давно присматриваемся к мистеру Йейтсу, но до сих пор у нас не было веских причин для ареста. Будьте любезны, мисс, расскажите все, что вам известно об опиумном транспорте и жемчужной ферме на Пхукете…
Молодой таец в полицейской форме, быстро войдя в комнату, сказал что-то инспектору и исчез так же внезапно, как и появился.
– Мистера Йейтса до сих пор не могут найти, – сообщил Напомбестра. – Мои люди обыскали его дом и контору. По-видимому, Йейтс там уже побывал – содержимое большинства ящиков пропало. – Инспектор откинулся на спинку кресла и посмотрел на Клэй. – Когда мы закончим, мисс Фитцджеральд, я дам вам свою машину и помощника. Он отвезет вас в аэропорт и убедится, что вы благополучно отбыли в Калифорнию. Господин Льюис, к вашей киногруппе мы приставим в Паттайе специальное подразделение, которое будет охранять вас до завершения съемок. Ну а мистер Йейтс от нас не уйдет, не сомневайтесь…
– У меня идея, – сказала Линда Зайденберг. Полицейская машина, в которой она сидела вместе с Клэй, на предельной скорости мчалась в аэропорт. – Давайте плюнем на «Золотой треугольник» и экранизируем нашу историю – на мой взгляд, этот сюжет куда интереснее…
Клэй рассмеялась, хотя ей было вовсе не до смеха: Уилл Стоун погиб, а Бью Йейтс все еще оставался на свободе.
Ругая себя последними словами за непростительную оплошность в «Ориенте», Бью велел Джерри ехать в контору. Собрав документы, он выгреб из сейфа пятьдесят тысяч долларов и попытался связаться с Винсентом Ласко, но тот словно сквозь землю провалился.
Когда Джерри привез его к отелю «Эраван», Бью, протянув парню пятисотдолларовую бумажку, приказал ему исчезнуть.
– А что делать с машиной? – Джерри, похоже, не слишком удивился такому повороту событий.
– Перегони в Сингапур и продай. Найдешь моего приятеля Рэймонда, помнишь его? Отправляйся немедленно и гони всю ночь.
– Ладно, Бью, до свидания. Может, еще встретимся. – Рванув с места, Джерри помчался по Ратча-дамри-роуд.
– Прощай, придурок, – буркнул Бью себе под нос. Войдя в вестибюль «Эравана», он позвонил своему сингапурскому партнеру Рэймонду.
– Привет, Рэй. Я должен срочно уехать, так что лавочка на время закрывается. Нет, не беспокойся, как только все уляжется, мы тебя найдем – либо я, либо Винсент… Я могу попросить тебя об услуге? Это насчет моего парня, Джерри. У него моя машина, и сейчас он едет в Сингапур; я велел ему встретиться с тобой. Да, верно. Позаботься о нем. Мне плевать, как ты это сделаешь! Машину возьми себе. Ну, пока.
Бью причесал волосы и, поднявшись в номер матери, открыл дверь запасным ключом.
– О Господи, Бью! Сколько раз говорила тебе, не смей входить без стука. – Санни была совершенно голой; рядом с ней на огромной кровати лежал юноша, почти подросток из местных; его напружиненный, готовый к действию член медленно опадал. Судя по всему, парень еще не понял, ввязываться ли в драку или бежать со всех ног.
Лицо Бью исказилось от гнева; оттолкнув Санни, он с громким воплем набросился на несчастного.
– Прекрати! – закричала Санни. – Прекрати сию же минуту!
Сопя и ругаясь, Бью перевернул противника лицом вниз и, пропустив руки ему под мышки, сцепил пальцы у него на шее. Лицо юноши побагровело, вены на лбу вздулись. Бью бросил его навзничь и ударил коленом в пах.
– Хватит! Оставь мальчика в покое! – Санни подбежала к сыну и попыталась оттащить его.
– К черту, мать… К черту! – Бью отпихнул ее и, встав с кровати, с отвращением глядел на потерявшего сознание парня. Наконец, подняв его с постели, Бью направился к окну.
– Господи, ты в своем уме? – Санни метнулась к окну, чтобы закрыть его прежде, чем туда доберется Бью; но тот, обойдя ее, выбежал в коридор.
Несколько минут спустя он вернулся в комнату.
– Где его одежда?
– Что ты с ним сделал?
– Это не важно. Одежда… где она, черт возьми? Санни собрала разбросанные по комнате вещи, и Бью, схватив их, выбежал из номера.
Вскоре он вернулся, усмехаясь себе под нос.
– Послушай, куда ты его девал? – Санни чувствовала, как страх все больше овладевает ею.
– Спустил в шахту для белья – пусть поваляется на куче грязных простыней.
– Бью Йейтс! – взвизгнула Санни. – Ты мерзкий болван, и ты совсем не думаешь о последствиях!
Казалось, Бью на мгновение смутился.
– Я… я очень сожалею, мама. У меня неприятности, и… мне без тебя не обойтись. – Стиснув пальцами виски, он рухнул на кровать лицом вниз.
Санни, сев рядом, положила ладонь ему на затылок и мягко провела пальцами по его спине.
– Какие неприятности, милый? Рассказывай. Неожиданно Бью начал всхлипывать.
– Все пропало. Я должен бежать, полицейские уже прочесывают аэропорты, они могут появиться здесь с минуты на минуту.
– Подожди. – Санни взяла трубку и позвонила портье. – Говорит миссис Фитцджеральд из семьсот пятнадцатого номера. Я плохо себя чувствую и хочу, чтобы меня ни в коем случае не беспокоили. Вы поняли? Никаких телефонных звонков, никаких посетителей, вам ясно? Спасибо.
– Эх, мать, легавых это не остановит.
– Ну, может быть, хотя бы на несколько минут… – Санни снова начала крутить диск телефона.
– Мама, это бесполезно. Мне конец.
– Ш-ш-ш, не мешай мне разговаривать. Пригласите к аппарату хан Краизри, пожалуйста… Алло, Эд?
Эд, милый, помнишь меня? – Санни призывно хохотнула в трубку. – Послушай, я не могу долго говорить. Мой сын попал в беду. Его подставили, и я хочу, чтобы он уехал. Да, сейчас же. Отель «Эраван». Хорошо, Эд… Да, милый, я так тебе благодарна!
Санни дала отбой и тут же снова набрала номер:
– Одри? Молчи и слушай. Если спросят, где меня найти, отвечай, что я уехала на остров Чанг-Маи на экскурсию. Сиди и не высовывайся, пока я с тобой не свяжусь, понятно? Вот и умница.
Кое-как запихав в большую сумку одежду и косметичку, Санни быстро оделась.
Бью по-прежнему неподвижно лежал на кровати и по-щенячьи скулил.
– Все будет хорошо, милый, – сказала Санни. – О том, что случилось, ты расскажешь мне после. – Она села рядом с сыном.
Перевернувшись на спину, Бью положил голову на колени матери, обхватил ее руками за талию и крепко прижал к себе.
– Мама, сделай же что-нибудь, и пусть все это быстрее кончится. Прощу тебя, мама, прошу!
Санни поцеловала его волосы.
– Успокойся. Сейчас за нами пришлют частный вертолет, мы отправимся в Куала-Лумпур, а там сядем на самолет до Афин, и я подумаю, что делать дальше.
– Не забудь жемчуг, – шепнул Бью.
– Все ожерелья на мне, не беспокойся.
– Ох, мама, хорошо, хоть ты меня понимаешь. Кроме тебя, у меня никого нет и никогда не было.
– Знаю, милый, знаю, – проникновенно произнесла Санни. Погладив Бью по животу, она запустила ладонь за пояс его брюк. – Я сделаю все, чтобы ты опять был счастлив.

ЧАСТЬ 4
ШТАТ КЕНТУККИ, СЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
Глава 30
– Я вижу, вы уверены в себе. – Эми Спелдинг, корреспондент «Луисвилл курьер», перевернула кассету в своем крохотном диктофоне.
– А почему нет? У нас есть причины не сомневаться в успехе. – Эдди Ландри, тренер Жемчужины Востока, откупорил вторую банку пива. – У Жемчужины отличные шансы, иначе мы не выставили бы ее на дерби. Она выиграла скачки в Санта-Аните, и единственное, что помешало ей победить в голливудском дерби, – сильный шум, который испугал ее. Однако с тех пор Жемчужина хорошо отдохнула…
– У вас были какие-нибудь особые методы подготовки, когда приехали в Луисвилл? – поинтересовалась Спелдинг.
– Нет, мы тренировались точно так же, как перед любыми крупными соревнованиями, – Ландри почесал редкие волосы на макушке. – Жемчужина чувствует себя в Кентукки, как горошина в стручке, ведь оба ее прародителя выросли в здешних краях; по своим природным данным она не уступает ни одной лошади из тех, которых я когда-либо тренировал. Это настоящая леди, и я глубоко уважаю ее.
– А как насчет э-э-э… весенней горячки? – деликатно осведомилась Эми.
Стоявший неподалеку Джош Льюис ухмыльнулся.
– По прибытии в Кентукки Жемчужина доставила нам немало хлопот, но все же нам повезло – у нее настоящий бойцовский характер. Когда она выходит на дорожку ипподрома, у нее на уме одно – победа любой ценой.
– В Луисвилле распространились слухи, – Эмми заговорила, растягивая название города на южный манер, – что вы близко знакомы с мисс Клэй Фитцджеральд – дочерью Мака Фитцджеральда, бывшего хозяина конезавода Уиллоуз. Поскольку Жемчужине предстоит борьба с Кайеннским Перцем, воспитанником Уиллоуз, я бы хотела знать, не возникают ли между вами разногласия или ссоры на этой почве?
– К сожалению, мисс Фитцджеральд сейчас нет с нами, так что она не сможет ответить на ваш вопрос.
– Тогда ответьте вы. На кого она ставит – на вашу лошадь или на свою? Насколько мне известно, она совладелица Уиллоуз, верно?
– Да, но Жемчужина Востока в такой же мере моя, как и ее. Надеюсь, я удовлетворил ваше любопытство?
– Только отчасти. – Эми рассмеялась и вновь переключилась на Ландри: – Какие инструкции вы дали своему жокею на нынешний день?
– Посоветовал ему отдохнуть, расслабиться и избегать неприятностей.
– Мистер Льюис, почему вы выставили Жемчужину на дерби, а не на оукс, где ей не было бы равных среди прочих кобыл?
Джош ответил, не раздумывая:
– Я по профессии режиссер и способен определить настоящий талант. – Вспомните Джиларетту, одну из десяти самых знаменитых кобыл; она участвовала в сорока девяти скачках и две трети из них выиграла у жеребцов. А Далила и Франция, которые принесли хозяевам самый высокий доход среди всех кобыл? Обе всю свою жизнь выступали против жеребцов…
– Так что не сомневайтесь. – Ландри поднялся, давая понять, что интервью окончено. – Наша Жемчужина станет звездой.
Эми Спелдинг закрыла блокнот и выключила диктофон. Мужчины проводили ее до машины и некоторое время смотрели, как автомобиль катит по обсаженной кизилом гаревой дорожке.
В луисвиллском особняке, принадлежащем Робин Рэндольф Лоренс, подруге детства Клэй, которая теперь была замужем за луисвиллским банкиром Брюсом Тинсдейлом Лоренсом, Джош жил вместе с Клэй всю неделю, пока продолжались скачки.
– Только между нами. – Джош обернулся. – Каковы наши шансы?
Эдди Ландри опустил взгляд на свои новые щегольские ковбойские сапоги и, пнув ногой камень, пустил его кувыркаться по дороге.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33