А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но если тебе больше не хочется жить в свое удовольствие со мной и ты стремишься вернуться в Лондон, то тебе стоит лишь подписать необходимые документы, чтобы избавиться от бремени нежелательного наследства. Я буду счастлив облегчить твою жизнь. Мне жаль, что ты до сих пор тянешь с подписанием бумаг. Без этого ты не можешь в полной мере вкусить радости от своего нового положения миллионерши. А те часы, которые мы провели вместе, ты не забудешь, и они станут, в конце концов, частью твоей новой жизни.
Он обнял ее, а она, обвив руками его шею, произнесла:
– Ты заставляешь меня чувствовать себя полной идиоткой, и я действительно стала такой в последнее время. Иногда мне кажется, что ты в меня влюблен, а иногда – что ты меня ненавидишь. Ты прекрасно умеешь манипулировать мной, но мне неприятно это сознавать, именно потому, что я сама все это время позволяла тебе так со мной обращаться. Но не дай тебе Бог, Рашид, делать это против моей воли! Во мне слишком сильно врожденное чувство свободы, и я сумею себя защитить. Только поэтому я так долго играю роль твоей рабыни и получаю от этого удовольствие. А теперь я хочу позвонить Бриндли, и, пожалуйста, позаботься о том, чтобы линия не была занята.
Она умела найти такие слова, которые ставили Рашида более чем в тупик, и тогда на короткое время он даже забывал о многовековой кровной вражде между их семьями и о ее наследстве. Именно поэтому игра, которую он затеял, чтобы подчинить Миреллу себе, так сильно его увлекла.
Он поцеловал ее, но ее губы не ответили на его поцелуй. Тогда он нежно и вкрадчиво вновь поцеловал ее и делал это до тех пор, пока не добился ответа. Только тогда он отнял руки от ее обнаженной спины.
– Позвони Бриндли. Скажи ему, что будешь в его офисе завтра в полдень и подпишешь бумаги.
Они, обнявшись, направились к телефону, и тут Мирелла опять его удивила:
– Я еще не готова вернуться в Лондон. Я хочу попросить его приехать сюда со всеми документами. Ты превзошел самого себя, Рашид: тебе не только удалось меня соблазнить, но ты добился того, что меня соблазнил Стамбул. Теперь я намерена познакомиться с Турцией поближе и побывать в своих владениях, о которых мне так много рассказывали. Я хочу разобраться со своей собственностью во всех деталях, а не так поверхностно, как это было до сих пор.
Рашид искусно скрыл свое изумление. Не следовало препятствовать ей в осуществлении ее планов. Он слишком много потеряет, если окажет на нее давление. К тому же его не интересовало, где именно Мирелла подпишет бумаги, главное, чтобы она сделала это как можно скорее.
– Прекрасная идея. Скажи Бриндли, чтобы он сообщил номер рейса, и мы встретим его в аэропорту. Разумеется, он может остановиться у нас.
Мирелла настаивала на том, чтобы Бриндли поселился в «Хилтоне», где ему будет удобнее заниматься делами. Когда же она мимоходом предложила, что, возможно, будет лучше, если она тоже переедет в отель, это вызвало бурю негодования со стороны Рашида, и она нехотя согласилась остаться. Несмотря на горячее стремление покинуть дом Рашида и найти Адама, она все не решалась это сделать, поскольку власть Рашида над ней была пока еще сильна.
Несколько часов спустя, танцуя с Рашидом в зале Французского посольства, она восторженно прошептала:
– Какой изысканный бал! Сегодняшний вечер удался на славу. И еще я очень рада, что завтра приедет Бриндли. Я хочу по-прежнему оставаться хозяйкой своей жизни. Когда ты рядом, я теряю над собой контроль, растворяюсь в твоем мире, почти становлюсь твоим отражением.
– Должен сказать, что из всех твоих слов только одно неправильное – это слово «почти». Когда дело касается тебя, для меня никаких «почти» не существует, – ответил он и закружил ее в стремительном вальсе.
Глава 21
Проснувшись на следующее утро, Мирелла обдумала план на день. Сначала надо купить какой-нибудь дорогой, памятный подарок для Рашида. У нее вдруг возникло неодолимое желание удивить его, продемонстрировав таким образом свою привязанность. Осуществить это было нелегко, потому что у Рашида существовал свой план их совместных мероприятий. Бриндли прилетал в восемь вечера. Она хотела позвонить ему и попросить приехать, но оказалось, что Бриндли и сам собирался в Стамбул, потому что никак не мог с ней связаться, а еще потому, что появилась необходимость посоветоваться с Адамом.
Мирелла воодушевилась, придумав наконец, что подарить Рашиду: она остановила свой выбор на эллинской статуе Аполлона, выполненной почти в натуральную величину, которую обнаружила среди прочих сокровищ в лавке антиквара. Для этого нужно было избавиться от Рашида всего на несколько часов. Но как?
За завтраком она сказала Рашиду, что хочет вместе с ним выбрать апартаменты в «Хилтоне», которые они с Бриндли могли бы использовать в качестве стамбульского филиала его офиса. Затем как бы между прочим она добавила, что коль скоро они окажутся в отеле, то она не прочь посетить салон красоты, чтобы сделать прическу и маникюр.
– Разумеется, если это не идет вразрез с твоими планами на день, – поспешила оговориться она.
Как Мирелла и предполагала, Рашид предложил ей вызвать стилистов на дом. Она настаивала на своем, и он уступил лишь при условии, что Мирелла возьмет с собой Фуада и Дауда, которые должны будут привезти ее домой. Это требование ее возмутило, и тогда Рашид вышел из себя.
– Покуда ты находишься рядом со мной, а значит, под моей защитой и опекой, ты шагу не сделаешь без сопровождения телохранителей! – заявил он. – Пора тебе отказаться от мировоззрений нью-йоркского клерка. Как ты не понимаешь, Мирелла! Для очень многих людей ты являешься объектом нечистоплотных устремлений. Очнись, ты всего лишь слабая женщина, иностранка. Одно это может побудить какого-нибудь негодяя тебя похитить. А если к этому обстоятельству добавить еще, что ты одна из самых богатых женщин в мире, то можно рассчитывать на большой куш. Не говоря уже о том, что американку, пользующуюся влиянием в этой политически неустойчивой стране благодаря ее наследству, могут похитить по политическим мотивам. Если тебе этого мало, то вот еще одна причина: ты, богатейшая женщина в мусульманском мире, унаследовала миллионы, которые веками находились в руках иудеев и утаивались от правоверных мусульман. Уверяю тебя, здесь найдется немало религиозных фанатиков, которые с удовольствием растерзают тебя по одной только этой причине.
Мирелла расхохоталась. Она считала, что он выглядит смешным со своими опасениями, но не нашла слов, чтобы это выразить. Вместо этого она сказала другое:
– Не кажется ли тебе, что ты слишком сгущаешь краски, Рашид?
Он иронически хмыкнул и промолчал. Никаких красок он не сгущал, просто ему было известно многое, о чем она и не догадывалась. Он пожалел о том, что утаивал от нее газеты, а также ничего не говорил ей о слухах, касающихся ее пребывания в Турции. Он сознательно заключил ее в непроницаемую капсулу, где реальность обходила ее стороной, и она даже не догадывалась о связанных с ней событиях, которые будоражили мир. Например, она не знала о том, что газетчики осаждают ее дом в Нью-Йорке, а Моузез и Дина из последних сил держат оборону. Она не знала, что репортеры, ведущие колонки светской хроники крупнейших мировых изданий, превратили жизнь ее родственников в кошмар, стремясь выудить сведения о ее наследстве и любовной связи с Рашидом.
– Рашид? – тихонько окликнула она. Он не отозвался, и тогда она решила пошутить, чтобы вывести его из состояния мрачной задумчивости: – Кстати сказать, я не еврейка. Я ничего не имею против иудеев, но я выросла в протестантской семье, а если бы религия меня интересовала, я бы предпочла стать буддисткой.
– Напрасно ты не хочешь отнестись серьезно к моим словам, Мирелла. Твоя наивность меня пугает, но ты не лишилась ее пока только потому, что еще недостаточно долго пробыла миллионершей, чтобы успеть привыкнуть к своему новому положению. А теперь иди сюда.
Мирелла подошла и села к нему на колени. Он подцепил на вилку кусочек манго с тарелки, стоявшей на столике, и поднес к ее губам.
– Возможно, я действительно несколько преувеличиваю опасность, – произнес он. – Но если и так, то ненамного. Обещай, что когда пойдешь к парикмахеру, ты возьмешь с собой телохранителей. Может быть, когда ты распродашь большую часть своего состояния, риск для тебя уменьшится, и ты сможешь иногда обходиться без охраны.
Он целовал ее и ласкал, как ласкают ребенка или домашнего любимца, и Мирелла в конце концов согласилась сделать так, как он просил. Она была рада тому, что пока все шло по ее плану. Улизнуть ненадолго из салона через заднюю дверь не составит труда, а потом можно будет вернуться и забрать телохранителей. Мирелла поцеловала Рашида и потерлась щекой о его щеку. Поймав себя на этом жесте, она резко отстранилась. Такие проявления любви между ними не были приняты.
Они позавтракали, после чего отправились в «Хилтон», а на пути к салону ей вдруг вспомнились слова, сказанные Рашидом утром.
– Скажи, а что ты имел в виду, когда говорил, что иудеи утаивали сокровища от мусульман? Какое это имеет отношение ко мне и моему наследству?
– Неподходящее ты выбрала время для такого вопроса. Мы уже пришли. – Он распахнул перед ней дверь салона и, поцеловав ей руку, шепнул: – Увидимся позже дома.
Вскоре Мирелла уже сидела в такси, которое поймала тут же возле отеля, и радовалась тому, как ловко провела охрану: Фуад и Дауд, ни о чем не подозревая, сидели сейчас в холле перед дверью салона и пили мятный чай.
В салоне действительно оказался запасной выход, а объяснив маникюрше причину, по которой ей необходимо тайком выбраться отсюда, она нашла в ней союзницу. Здесь, как правило, персонал дамских салонов с пониманием относится к разного рода любовным интрижкам своих клиенток. Вряд ли они поверили ей – скорее всего решили, что она торопится на свидание с любовником, – но это не имело значения.
Таксист то и дело сигналил, хотя движение в этой пустынной части города не было оживленным. Мирелла имела неосторожность сказать ему, что ей нравится арабская музыка, и теперь она вырывалась из колонок с оглушительной громкостью. Все ее просьбы сделать музыку потише ни к чему не привели. Кроме того, его потрясло, насколько свободно она говорит на его родном языке, и он не умолкал ни на минуту, перекрикивая магнитофон.
Она растерялась на мгновение, когда таксист спросил, что она собирается делать в этом районе. Она ответила, что ищет блок цилиндров для «альфа-ромео» выпуска 1926 года, но он ей не поверил.
Они подъезжали все ближе, и Мирелла занервничала: сумеет ли она найти того услужливого антиквара, к которому ее водил Рашид? Она помнила, что его лавка приткнулась под вывеской огромного магазина подержанных автомобилей и запчастей, в дальнем углу которого есть потайной вход в погреб, похожий на пещеру, где среди турецких и греческих древностей она видела статую Аполлона.
Мирелле кружила голову ее свобода. Знание языка облегчит переговоры с продавцом. И потом, ведь в первый раз ее привел сюда Рашид. Судя по тому, как заискивающе и подобострастно разговаривал с ним антиквар, вряд ли он осмелится обмануть ее, особенно если она скажет, что покупает подарок для Рашида.
Наконец они добрались до места. Таксист высадил ее посреди рыночной площади. Он согласился подождать ее, но настоял, чтобы ему заплатили вперед. Как только деньги оказались у него в кулаке, он надавил на газ и умчался, оставив Миреллу в облаке пыли. Она откашлялась, мысленно проклиная негодяя, и огляделась, как только пыль улеглась.
Место, в котором она очутилась, показалось ей куда более пугающим, чем в первый раз, когда она приезжала сюда с Рашидом. Ее переполняли страхи, но она отринула их и смело двинулась через толпу, состоящую из одних мужчин. Они относились к ней вполне дружелюбно до тех пор, пока она не стала расспрашивать, где найти нужного ей торговца. Следуя их указаниям, она все глубже погружалась в толпу. Мужчины осмелели и стали развязнее; теперь они то и дело подталкивали ее и отпускали в ее адрес скабрезные шуточки. Ужас стиснул ее сердце, когда она увидела, что ее окружает плотное кольцо мужчин, которые подступают все ближе, бормоча сальности и похотливо ухмыляясь. Некоторые подходили совсем близко и тянули к ней руки. Мирелла постаралась справиться с внутренней паникой и урезонить их, но в их пустых, звериных глазах застыла лишь одна мысль. Она прижалась спиной к стене дома и затихла, дрожа и испуганно озираясь. Мужчины настолько осмелели, что один из них даже провел рукой по ее волосам и проговорил, обернувшись к приятелям:
– Когда мы с ней покончим, я возьму себе волосы.
Его слова были встречены громким хохотом и подстрекающими возгласами. Он снова прикоснулся к ее волосам, а потом с силой дернул за них. Мирелла едва не закричала от боли, она даже открыла рот, но из груди ее не вырвалось ни звука. Толпа загоготала. Кто-то сорвал у нее с плеча сумочку, кто-то пытался задрать ей юбку длинной тростью. Мирелла попыталась сопротивляться, но все ее усилия были напрасны. Молодой парень, самый нахальный в этой толпе, подошел к ней и сорвал с нее жакет. Она осталась в прозрачной шелковой блузке с глубоким вырезом, сквозь которую соблазнительно просвечивали ее полные груди. Он отступил назад, а толпа вдруг угрожающе затихла и придвинулась ближе.
Мирелла задрожала всем телом, понимая, что судьба ее решена, и вдруг сначала почувствовала, а потом увидела, что к ней пробираются трое мужчин, прокладывая себе путь через толпу. Это был Адам Кори в сопровождении двух слуг-турок огромного роста и внушительной комплекции. Когда он пробился к ней, Мирелла бросилась ему на грудь и поняла, что спасена.
Слуги еле сдерживали возмущенную толпу. Мирелла прижалась к плечу Адама и, с трудом передвигая ноги, побрела прочь от этого страшного места. Сзади раздавались грязные ругательства и шум драки.
– Постарайся взять себя в руки, Мирелла, – прошептал Адам. – Иди прямо и не оглядывайся. Нам нужно как можно медленнее и спокойнее дойти до машины. Мы еще не выбрались отсюда. Сейчас все зависит от тебя. Ты не должна показать им, что боишься: эти люди ненавидят любое проявление трусости или слабости.
Мирелла услышала пронзительный крик и хотела обернуться, но Адам ее удержал:
– Не оглядывайся ни в коем случае! До машины осталась всего пара шагов.
Они шли молча. Мирелла слышала за спиной тяжелые шаги, но голоса постепенно отдалялись.
– Не волнуйся, – успокоил ее Адам. – За нами идут мои люди. Главное, не оглядывайся.
– Ты уверен, что они тебе верны? – спросила она. В ее голосе было столько ужаса, что Адам ободряюще стиснул ее плечо.
– Да, уверен. Мы почти пришли. Вон машина.
Он почувствовал, как она с облегчением расслабилась и прижалась к нему, но тут же заставила себя снова напрячься. Он невольно улыбнулся. Теперь они выберутся.
Адам открыл дверцу машины, и, как только все они оказались внутри, черный «ситроен» сорвался с места и помчался прочь от этого ужасного места. Миреллу била дрожь. Она оглянулась и увидела через заднее стекло, как за машиной в облаке пыли бежало десятка два разъяренных мужчин, многие из них были голые по пояс.
Мирелла уткнулась головой в грудь своего спасителя. Адам велел шоферу остановиться у первого кафе, которое попалось им по пути на побережье. Они сели за столик под открытым небом, и Адам заставил Миреллу выпить глоток крепкого бренди. Он не сказал ей и двух слов в машине, и теперь они молча слушали, как набегающие волны шелестели по гальке. Так они и сидели, пока Адам не увидел, что она пришла в себя, и только тогда спросил:
– Как ты?
– Благодаря тебе и твоим друзьям нормально. Не знаю, что было бы, если бы ты не появился. Я без дрожи не могу об этом подумать.
– Прекрасно можешь. Ради Бога, скажи, кто надоумил тебя отправиться на эту безрассудную и опасную прогулку по базару в полном одиночестве? И откуда ты вообще знаешь это место? Впрочем, не важно. Ты все равно ничего не поймешь, если решилась на такую глупость.
– Не кричи на меня, Адам.
– Не кричать на тебя? Отвечай на мой вопрос.
Адам сидел хмурый. Мирелла отдавала себе отчет, что только ему обязана своим спасением, но ведь она уже сказала ему об этом и поблагодарила его.
– Я признаю, что поступила опрометчиво, когда отправилась в эту часть города одна. Я благодарна тебе за то, что ты спас мне жизнь. Но не нужно постоянно напоминать мне о моем идиотизме. Я не ребенок, и незачем меня отчитывать. Меня это раздражает.
– Я тебя раздражаю?
– Нет, не ты, а твое стремление продемонстрировать собственное превосходство. И еще меня раздражает то, что я так и не купила статую Аполлона в подарок Рашиду. Так что оставь меня в покое.
– Рашиду? – переспросил он, приказав официанту подать им еще кофе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35