А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тут она вдруг отпрянула в сторону и громко расхохоталась. Джудит долго не могла остановить смех, наконец, глядя в упор на остолбеневшего Трейса, она проговорила:
— Помнишь, что я сказала о Палм-Бич в сентябре? Носится по воздуху всякая мошкара. Наверное, и вредителей ползает немало. Так что, милый Трейс, советую спрятать свое хозяйство подальше, пока не пришел какой-нибудь грызун покрупнее и не откусил его! — Джудит щелкнула зубами и снова принялась хохотать.
Вернувшись в свою комнату, Трейс поклялся убить эту бабу. Нет, он убьет их обоих — и Джудит, и Шеридана. Надо только решить, как. Важно было и другое: за эти два дня он дважды был опозорен. Да еще Джейд со своими угрозами рассказать о нем Скотти. Он не сомневался, что дневники действительно существуют — эта паршивая Карлотта все записывала! Если бы только завладеть ими! Может быть, там есть и для него какая-нибудь полезная информация? Что, если порыться в комнате сестер, когда их не будет дома? Но дом Шериданов был такой большой, и Джейд могла сунуть дневники куда угодно.
Главным все же были деньги, он должен был раздобыть их — хотя бы немного! Другого способа отсрочить смерть нет — иначе ребята Скотта не станут церемониться. Хорошо хоть, что ураган закончился — девчонки наверняка пойдут гулять, и он сможет пошарить в их комнате. Потом надо ехать в Майами — повидаться кое с кем и разузнать, что там творится. Говорят, в городе полно наркотиков. Кто знает, может, удастся поживиться на чем-нибудь. А все-таки как некстати погибла Карлотта! Когда она была рядом, один ее вид служил пропуском во многие места, куда одному Трейсу никогда было не проникнуть. Он так надеялся, что со временем эту роль будет играть Джейд, но крошка оказалась куда менее покладистой, чем ее мать…
— Что это случилось с папой?! Он поехал с Редом, а меня оставил дома! Какая подлость! — причитала Д’Арси, когда они вдвоем с матерью сидели за столом и завтракали.
— Когда папа уезжал, я еще спала, — сказала Франческа. — Но что плохого в том, что он взял с собой Реда?
— А я и не говорю, что это плохо, — мрачно произнесла Д’Арси. — Плохо, что он меня оставил дома.
Франческа не знала, что больше огорчает Д’Арси — что ею манкировал отец или разлука на целый день с Редом. Вообще, ей давно казалось, что дочь ревнует Билла к Реду.
— Наверное, папа подумал, что ты хочешь побыть с Джейд и Абигайль.
— Ну, конечно, — проворчала Д’Арси, откусывая большой кусок бутерброда. — Но вообще-то, если бы мне позволили сделать выбор самой, я предпочла бы общество Реда.
Значит, Д’Арси расстроилась из-за того, что осталась без Реда. Что ж, ничего удивительного… Франческа очень надеялась, что Д’Арси не влюбится в Реда — что хорошего может быть в отпрыске Джудит? Увы, это, кажется произошло. Но ничего страшного, успокаивала себя Франческа, через несколько дней юный плейбой уберегся восвояси, а в шестнадцать лет девочки так же легко забывают своих возлюбленных, как и влюбляются…
— Тебе нравятся Джейд и Абигайль?
— Да, но, между нами говоря, они какие-то странные. Сначала Эбби просто повесилась мне на шею, потом, когда приехала Джейд, полностью переключилась на нее. Потом… потом она стала заигрывать с Редом, а теперь, забыв обо всех остальных, хвостиком ходит за Джудит. Разве может нормальная девушка предпочесть Джудит Реду?
Франческа вздохнула:
— Наверное, может, если ей всю жизнь хотелось иметь мать, — подумала она.
— А Джейд? — спросила она вслух. — Она тоже кажется тебе странной?
— Знаешь, когда я впервые увидела ее вместе с Редом, мне показалось, что она имеет на него виды. Мне стало даже немного не по себе. Она ведь такая красивая! А вчера, вдруг ни с того ни с сего она начала ругаться с ним. С одной стороны, мне это даже выгодно — ведь она опасная соперница, а с другой — я ничего не понимаю. Ред, мне кажется, тоже.
Франческе показалось, что она кое-что понимает. Скорее всего, Джейд положила глаз на самого дядю Билла. Еще бы: что ей Ред — пусть красивый, обаятельный, но мальчишка. А рядом есть настоящий мужчина — Билл! Наверное, она решила пойти по стопам матери, всегда предпочитавшей зрелых мужчин мальчикам. Впрочем, уж кто-кто, а Трейс Боудин на настоящего мужчину явно не тянул.
— По-моему, Д’Арси, вам надо оставить это романтическое соперничество. Разве нельзя просто дружить? К тому же вы все родственники.
— Конечно, — усмехнулась Д’Арси, — все было бы прекрасно, будь мы все девочки и двоюродные сестры. Но коль скоро в нашей компании оказался представитель противоположного пола — к тому же он мне вообще двоюродный племянник… Это многое меняет, мамочка. А еще меня удивляет, как непохожи Джейд и Эбби. Эбби — такая милая пай-девочка, а Джейд… она похожа на динамит.
— Ничего удивительного. Разные отцы, разное воспитание.
— Джейд больше похожа на мать, не так ли? Ведь и тетя Карлотта была, как динамит.
Меньше всего хотелось Франческе обсуждать Карлотту.
— Пожалуй, — проговорила она, — может быть, в этом было все дело.
— Все дело? Что ты имеешь в виду? По-моему, она прожила самую, что ни на есть фантастическую жизнь: вышла замуж за Трейса Боудина — ах, ну чем не Кларк Гейбл?! — а сама — знаменитая кинозвезда! О такой жизни можно только мечтать.
«Разве можно мечтать о столь короткой жизни?» — подумала Франческа.
— Да-да, конечно, Д’Арси, — сказала она вслух, — о такой жизни, наверное, можно мечтать…
— Мама, а почему вы ни разу не виделись с тетей Карлоттой с тех пор, как она уехала в Калифорнию?
Д’Арси не в первый раз задавала Франческе этот вопрос. Но что она могла ответить дочери? Разве можно рассказать, как сестра предала ее, соблазнив того мужчину, который был ее, Франчески, мужем и отцом Д’Арси? О таких вещах не рассказывают.
— Мне не хочется говорить на эту тему, Д’Арси. Неприятно вспоминать. Понимаешь, смерть Карлотты — это такая боль… — В этом Франческа не солгала: действительно, она тяжело восприняла смерть сестры. — А теперь пора подумать, что мы будем делать сегодня. Наверное, тебе стоит заняться девочками, чтобы они не скучали, а я… я займусь Джудит. Хотя, честно говоря, этого мне очень не хочется.
— Почему ты не любишь Джудит, мама?
— Долгая история. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
— Ах, мама, как мне хочется, чтобы эта антипатия у тебя прошла, — пожалуйста, сделай это ради меня! Ведь мне действительно очень нравится Ред. Почему бы нам не встречаться чаще? Семьями. Ведь у них есть неподалеку дом — совсем рядом с домом Кеннеди. Хорошо, если бы они приезжали сюда каждый год.
— Послушай, Д’Арси, я вижу, что ты влюбилась в Реда, но неужели ты полагаешь, что это на всю жизнь? Конечно, он очень привлекателен, да и тебе сейчас шестнадцать… Но уверяю тебя — ты еще много раз будешь влюбляться и забудешь о нем.
Д’Арси покачала головой:
— Нет, мама, я знаю, что это что-то настоящее.
Франческе очень хотелось, чтобы Д’Арси ошибалась. Интуиция подсказывала ей, что Ред — даже если рядом с ним не было бы Джудит — может поломать всю жизнь ее дочери. Некоторые девочки рождены слишком влюбчивыми, некоторые парни рождены для того, чтобы сводить их с ума и ломать жизнь… А если уж такой парень вдобавок сын Джудит Стэнтон — той, кто влюбится в него, можно только посочувствовать!
Трейс неслышно подкрался к комнате сестер. Если бы их не оказалось сейчас на месте, он тотчас бы проник и занялся поисками дневников Карлотты! А потом — скорее в Майами. Он остановился у двери и прислушался. Черт возьми! Они были там! Он услышал голос Джейд. Но что это? Она не разговаривала с сестрой — нет, она читала ей вслух. Это были дневники Карлотты.
— Когда я смотрю на малютку Джейд, лежащую в своей кроватке, мне хочется плакать. Нет, конечно, я очень ее люблю, она моя родная дочь. Но каждый раз в памяти моей встает другая — маленькая Абигайль. Непреодолимо хочется бежать отсюда в Бостон, к моей, старшей дочке. Без нее я не смогу быть счастлива. Я утешаю себя мыслью о том, что так для нее будет лучше, я все время повторяю себе эти слова, как заклинание. Но сердцу от этого не становится спокойнее — не проходит и дня, чтобы я не вспоминала малютку Абигайль. Ее милое личико все время перед моими глазами. Мне так не хватает ее… Абигайль!
— Так почему же она не взяла меня с собой?! — прервала Абигайль сестру.
— Она писала это в поезде. Она хотела вернуться за тобой.
— Но она так и не сделала это!
— Не сделала. Как только мама оказалась в Калифорнии, она поняла, что тебе лучше остаться в Бостоне.
Абигайль не удовлетворил ответ сестры. Она расплакалась.
— Лучше? — прошептала она сквозь слезы. — Что ты хочешь этим сказать?
Джейд самой с трудом удавалось сдерживать слезы.
— Послушай меня, Эбби. Всякий раз, когда я спрашивала маму о тебе, она отвечала, что ты живешь с отцом у его дяди и тети, что они в Бостоне — уважаемые люди. В общем, говорила она, чтобы все понять, надо понять Бостон и его нравы. Это не Калифорния, говорила мама, там, в Бостоне, свои традиции, свои ценности. Она считала, что тебе лучше оставаться там, в Бостоне, а если бы она забрала тебя в Калифорнию, это было бы проявлением эгоизма.
«Эгоизма? Какой странный ход мысли», — подумала Абигайль. Все эти годы она утешала себя, что все было бы хорошо, если бы только знать, что мама ее любит! Но оказалось, что одной любви недостаточно. Когда Джейд читала ей вслух дневники, Абигайль поняла, что все эти слова о любви были всего лишь словами. А слова — даже самые красивые — не могли заменить мать.
Что там говорила ей Джейд о Бостоне, его нравах и ценностях? О том, что Карлотта не имела права забирать оттуда свою собственную дочь? Что за чушь?! Неужели мама действительно могла считать, что хорошее воспитание и жизнь в среде добропорядочных бостонских обывателей стоит больше, чем любовь? Неужели Джейд верила всему этому?
Абигайль не поверила, но решила сделать вид, что верит — ради Джейд. Ведь та всем своим видом хотела показать, что любит сестру.
— Ладно, — сказала Джейд, — пойдем позавтракаем.
Когда Абигайль вышла умыться, Джейд взяла дневники и засунула их в большую кожаную сумку. Немного подумав, она положила туда же украшения, которые привезла с собой. Она не допустит, чтобы Трейс завладел всем этим — ни дневники, ни драгоценности ему не достанутся! Она будет все время носить сумку с собой!
Абигайль вышла из ванной, и сестры, взявшись за руки, пошли вниз, в столовую.
— Эбби, — сказала Джейд, — вчера ты без малейшего сопротивления сдала поле боя Д’Арси, бросившись вдогонку за Джудит. Послушай меня внимательно: если ты думаешь, что путь к сердцу парня лежит через дружбу с его матерью, ты сильно ошибаешься. Ты должна глаз не спускать с Д’Арси, ни на минуту не оставлять ее без присмотра. Она — хитрющая. Чуть расслабиться, останешься ни с чем.
— Но… — начала Эбби. Ей хотелось рассказать Джейд всю правду: что Ред ей действительно нравился, но не настолько, чтобы затевать из этого целую историю.
— Никаких «но»! — прервала ее Джейд. — Сама видела, на что способна Д’Арси — как вскарабкалась на него, когда вы вчера стелили постель.
«Я на такое не способна! Мне так хотелось бы, чтобы ты… Чтобы ты влюбилась в Реда, и тогда кончилась бы вся эта дурацкая игра», — хотелось сказать Абигайль. Но разве могла она признаться сестре, что обманула её?
— Чтобы на моем месте была такая девушка, как ты, — сказала она вслух. — У тебя бы все получилось.
Джейд выдавила улыбку.
«Ах, Эбби, — подумала она, — если бы ты только знала, как мне хочется быть на твоем месте!»
VIII
— Очень мило, — произнесла Джудит, входя в столовую. — Сегодня одни дамы.
— Вообще-то мы уже поели, — сказала Франческа, — но с удовольствием посидим с тобой, пока ты позавтракаешь.
— Давай я тебе помогу, — сказала Абигайль, вскакивая на ноги. — Сегодня на завтрак французские тосты.
— Я буду сок, тост и чай, — произнесла Джудит, усаживаясь возле Джейд. — Ты сегодня прекрасно выглядишь. Ты всегда завтракаешь в пижаме?
Д’Арси всю передернуло от таких слов, но Джейд лишь улыбнулась:
— Разве ты не знаешь, Джудит, что у нас в Голливуде принято завтракать именно в таких пижамах?
— Ах, Голливуд, — кивнула Джудит. — Фабрика грез, вскружившая голову стольким школьницам. Ты хочешь стать такой, как мать, Джейд?
— Может быть. А как, по-твоему, мои шансы на успех? Ты ведь знаешь кухню кинобизнеса! — Спокойно произнесла Джейд, пристально глядя на Джудит.
— Я? С чего ты это взяла? — переспросила Джудит с легким удивлением, словно делая замечание допустившему легкую промашку ребенку.
— Ну как же, ведь ты — совладелица «Мэджестик студиос»…
— Я? Владелица киностудии? Занятно. Как ты сказала — «Мэджестик»? — проговорила Джудит, делая вид, что пытается припомнить название. — Кажется, там снималась твоя мать перед тем, как покинуть большой экран?
Джейд сдерживалась изо всех сил:
«Покинуть большой экран»! Да ее просто выгнали с большого экрана!
В дневнике матери об этом говорилось так:
«Все позади. Карьере настал конец. Это было все, что оставалось у меня, кроме Джейд. Скотти сказал, что больше мне не сниматься. Я умоляла его, ползала на коленях и умоляла. Даже Трейс умолял. Ему, конечно, нужны деньги и слава. Моя слава, отблески которой перепадают и ему. Он привык гордиться своей женой — звездой большого экрана…
Но все было напрасно. Сколько я не унижалась перед Скотти — все оказалось впустую! Он говорит, что не в силах мне помочь: моего ухода добивается Джудит, а студия «Мэджестик» — ее вотчина. Скотти открыто называет ее боссом. Джудит! Я всегда знала, что она меня ненавидит. Теперь она решила уничтожить меня!
Что мне теперь делать? Не знаю. Ждать, пока эти ублюдки Трейс и Скотт вконец промотают деньги, которые я заработала? Как мне хочется умереть… просто уйти из этой жизни! Но что тогда будет с Джейд? Я вижу, каким взглядом смотрит на нее Трейс — он обдумывает, как бы и из нее извлечь пользу…»
«Нет, я не позволю ему использовать меня в своих целях! — Джейд твердо знала, что она не допустит этого. — Ни ему, ни Россу Скотту, ни тебе, Джудит! Я всех вас выведу на чистую воду!»
— Да, мама действительно снималась на «Мэджестик», и могу поклясться: она говорила, что именно ты, Джудит, контролировала финансы студии!
— Мне очень жаль, но твоя мама что-то перепутала. — Джудит повернулась к Франческе: — Кому могла прийти мысль, что я вкладываю средства в кинобизнес? — Она отпила сок из стакана, принесенного Абигайль. — Наверное, очередные небылицы Трейса Боудина. Извини, Джейд, но иногда твоему отцу приходит в голову такая чушь! Не так ли, Фрэнки?
Франческа промолчала, и Джудит снова повернулась к Джейд:
— И вообще, кинематограф меня мало интересует. Могу признаться: я даже не видела ни одного фильма с участием твоей матери.
На самом деле она видела все фильмы с участием Карлотты — некоторые по два раза. Она сидела в своем кинозале и смотрела на экран — перед ее взором была вечно юная и прекрасная Карлотта! Та самая девушка, которую так любил Билл Шеридан и которая была ему дороже всех на свете… И Джудит решила раз и навсегда изгнать с киноэкрана этот прекрасный образ. Это было нетрудно: купить она могла кого угодно — И Скотта, и Трейса Боудина, и Билла… Разница была лишь в цене.
Франческа решила перевести разговор на другую тему:
— Джудит, а Ред оставил тебе записку? Он ведь уехал с Биллом, посмотреть, что натворил ураган в северных районах штата…
— Я знаю. Я сказала Реду, что такая поездка не кажется мне забавным приключением, но запрещать не стала.
— Как? Ты уже не спала, когда они уезжали?
— Не спала. Были кое-какие дела. А что ураган? Куда сейчас переместился? Или, наконец, вся его сила вы шла наружу и на всем побережье штиль?
— Боюсь, что нет. Сейчас он достиг берегов Нью-Йорка и Нью-Джерси, причем скорость ветра лишь увеличилась. Метеорологи надеются, что он рассеется на пути к Новой Англии.
— Хорошо бы, — произнесла Джудит таким тоном, как будто ураган был личным врагом, собиравшимся причинить ей зло. — Но как бы то ни было, я рада, что хотя бы во Флориде хорошая погода.
Джейд поднялась наверх переодеться — они с Д’Арси и Эбби решили пойти в теннисный клуб, посмотреть, что там происходит. Д’Арси надеялась встретить там многих своих приятелей.
Она сразу поняла: в комнате кто-то побывал. Джейд хорошо помнила: перед тем как пойти на завтрак, она взбила подушки и тщательно натянула покрывала. Теперь одно из покрывал съехало набок, а обе подушки потеряли былую аккуратную форму.
Сомнений не было: это Трейс! Конечно, Джудит не стала бы шарить по чужим спальням, а вот человек, называвший себя ее отцом… Но надо было убедиться. Ничего не боясь, по-прежнему крепко прижимая к себе большую кожаную сумку, она направилась к комнатам Трейса и Джудит.
Дверь в комнату Трейса была распахнута настежь — служанка занималась уборкой,
— Привет, сказала Джейд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70