А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сюзанна… — он сжал ее в объятиях и привлек к себе, — помнишь, что я сказал твоему отцу? Конечно, мне хотелось сбить с него спесь, но не только. Я люблю тебя. Действительно люблю. Ты выйдешь за меня замуж?
В ответ Сюзанна крепко, до боли, сжала его в объятиях.
— Это так же верно, как то, что солнце всходит на востоке, — ответила она. — И что мой милый папочка часа через два появится из каньона с пустыми руками и злой как черт! Да, Джим Трент, тысячу раз да! Я стану твоей женой!
Через некоторое время из каньона и вправду появились охотники — мрачные, с ног до головы покрытые пылью и необычно молчаливые. Они не нашли в ловушке ни одной самой захудалой лошаденки, не говоря уж о чудесном белом жеребце.
Расседлав лошадей, ковбои направились в лагерь, и Сюзанна с самой приветливой улыбкой на лице принялась угощать их кофе.
— Так что же случилось? — спросила она у отца.
Рекс только руками развел.
— Господи, папа, да что же стряслось? — с самым невинным видом продолжала выспрашивать
Сюзанна.
Рекс отставил кружку и уселся на бревно.
— Исчезли! — коротко ответил он. — Все до единой проклятой лошади исчезли без следа! Точнее, следы-то остались, а вот они сами… Мы облазили вдоль и поперек весь чертов каньон! Следы копыт — повсюду, а самих мустангов нигде нет!
— Невероятно, но факт, — подтвердил Род. —
Мы знаем, что табун был там. Если бы он кудато ушел оттуда, остались бы следы… Просто чертовщина какая-то!
— Или мы все сошли с ума, — мрачно проворчал Мартин Янг.
Генри Ловелл обвел товарищей значительным взглядом.
— Может быть, Сюзанна и ее школьники были правы, — громко произнес он в наступившем молчании.
— В чем это? — проворчал Рекс.
— Может быть, этот чертов конь и вправду с крыльями? Он улетел и поднял за собой в воздух весь табун!
Наступило молчание. Ковбои нерешительно переглядывались в неверном свете костра, и сама Сюзанна почувствовала, что запахло какой-то мистикой.
— А я считаю, — прервал молчание Рекс, — что Тренту и Сюзанне не мешало бы кое-что нам объяснить. — Он повернулся к ним и смерил влюбленную пару тяжелым взглядом.
— Черта с два, — безмятежно ответил Трент. — Я уже объяснил все, что тебе нужно знать. Твоя дочь сказала мне «да». Она выйдет за меня замуж и переедет на ранчо Эйса, чтобы растить вместе со мной племенных лошадей… и детишек.
Сюзанна прижалась к Тренту и бросила на него влюбленный взгляд.
— Верно, папа, — подтвердила она, торжествующе глядя на отца. — Видишь, как случается на свете: ты сватал меня за всех холостяков в округе, кроме Трента, а я выхожу замуж как раз за него!
— Что ж делать! Видно, придется мне браниться с вами до конца жизни! — проворчал Рекс, но его напускная хмурость сама собой исчезла, и на лице его расплылась широкая улыбка.
Сюзанна еще видела, как отец подмигнул ей, а затем Трент прильнул к ее губам, и в целом мире не осталось для нее ничего, кроме любимого и его поцелуев.
ЭПИЛОГ
— Дорогая, они приехали!
Сюзанна с младенцем на руках поднялась с кресла и встретила взгляд мужа радостной улыбкой. Хотя медовый месяц давно прошел, но они с Трентом по-прежнему чувствовали себя молодоженами.
Трент стоял в дверях, не в силах оторвать восхищенного взгляда от жены и сына. С каждым днем он открывал для себя все новые радости семейной жизни и теперь, при виде цветущей молодой женщины с малышом на руках, он чувствовал, что сердце его Наполняется неведомым счастьем.
— Дай мне его подержать! — попросил Трент. — А сама встречай гостей!
Сюзанна передала Тренту ребенка и, приподнявшись на цыпочки, чмокнула мужа в щеку.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
— Я тоже, — улыбнулся в ответ Трент. — А ты любишь маму? — обратился он к сыну.
Малыш радостно загулял в ответ.
Сюзанна рассмеялась и вприпрыжку, словно девочка, выбежала на крыльцо. Ярко светило солнце. У крыльца Сюзанна увидела школьный мини-автобус; за рулем сидела Дженни, ее округлившийся животик указывал, что в семействе Ловеллов тоже ожидается пополнение. Дверь автобуса открылась, и школьники высыпали на улицу.
— Здравствуйте, мисс Гленн… нет, миссис Трент!
Здесь были все маленькие друзья Сюзанны: Бриттани, Эшли, Джессика и, конечно, неугомонный Джошуа.
— А можно нам посмотреть на ребеночка? — спрашивали девочки, в восторге прыгая вокруг любимой учительницы.
— А мне на жеребенка! — вопил Джошуа, стараясь перекричать девчачий визг.
На крыльце появился Трент с малышом на руках, и ребятня тут же обступила его. Дженни вышла из автобуса; подруги обнялись.
— Спасибо, что привезла ребят навестить меня, — улыбнулась Сюзанна. — Как внеклассное чтение?
— Хорошо, но очень уж утомительно, — сделала гримасу Дженни. — На следующий год я за эту работу не возьмусь. А как ты? Как малыш? Наверно, не дает тебе спать по ночам?
Сюзанна бросила взгляд на сына.
— Случается, — ответила она, — но все не так уж страшно. Трент очень мне помогает.
— Трент — потрясающий муж и отец, я не перестаю ему удивляться! Надеюсь, Род возьмет с него пример! — Дженни прислонилась к стенке автобуса. — А что слышно о наших новобрачных?
— А что ты хочешь услышать? Прекрасно проводят время, радуются, что нас нет с ними. И я их понимаю — ведь им пришлось ждать столько лет!
— Верно, — задумчиво заметила Дженни.
Свадьба Рекса Гленна и мисс Луизы Эддисон явилась для нее ошеломляющей новостью. Но Сюзанна рассказала подруге, не вдаваясь, правда, в подробности, что ее отец и мисс Луиза любили друг друга чуть ли не полвека и только обстоятельства помешали им соединиться много лет назад.
А недавно Рекс сделал дочери подарок: он подарил ей белоснежного жеребенка — плод запретной любви Пегаса и кобылы с ранчо «Монарх».
— Ну, кто хочет посмотреть на жеребенка? — спросил Трент.
Хотели, разумеется, все.
— Если не возражаешь, я подержу твоего наследника, — предложила Дженни.
— Конечно, привыкай, привыкай, — улыбнулся Трент.
Трент и детишки поспешили в конюшню; Сюзанна и Дженни с малышом на руках шли за ними. Младенец весело лепетал и улыбался незнакомой доброй тете.
В загоне жался к матери жеребенок, белый, словно снег на горных вершинах. Трент положил ему руку на спину, чтобы малыш не пугался, и разрешил детям погладить его. Кобыла не отрывала взгляда от сына, и Сюзанне показалось, что в умных глазах ее отражаются совершенно человеческие, материнские чувства — гордость, забота и любовь.
— Как нам лучше его назвать? — обратился к детям Трент.
— Пегас! — завопили ребята так громко, что будущий носитель гордого имени пугливо шарахнулся в сторону.
— Не знаю, не знаю… — Сюзанна нахмурилась в притворной нерешительности. — Может быть, лучше… Серебряный?
— Так зовут коня Одинокого Рейнджера! — возразил Джошуа.
— Ну тогда… Снежок?
— А так зовут моего котенка! — оскорбление заметила Джессика.
— Что же делать? — притворно задумалась Сюзанна. Наконец, решив не мучить ребятишек дольше, торжественно объявила: — Итак, единогласно мы нарекаем жеребенка Пегасом!
Когда смолкли крики восторга, Дженни с улыбкой повернулась к подруге.
— Ты удовлетворила заветное желание детей, — заметила она, — удовлетвори же-и мое любопытство! Объясни, что же произошло тогда в каньоне? Я ни за что не поверю, что мустанги отрастили себе крылья и улетели!
— А почему бы и нет? — совершенно серьезно спросил Трент, и только уголки его рта почему-то странно подергивались.
Сюзанна отвернулась, чтобы скрыть улыбку. Ей вспомнилось, как они с Трентом, не жалея сил, расчищали тайную тропу, ведущую к выходу из каньона, как гнали по ней лошадей, а затем снова маскировали ее камнями и ветками и тщательно уничтожали все следы…
Слава Богу, что Трент знает эти каньоны как свои пять пальцев!..
Таинственное исчезновение табуна внесло свой вклад в развитие легенды о неуловимом белом скакуне. Только два человека знали правду — и не собирались делиться своим секретом.
— Ну что ж, — вздохнула Дженни, — не хотите говорить — не надо. Кстати, слышали ли вы, что в соседнем округе появился табун мустангов? И, говорят, ведет его белый как снег жеребец. Как вы думаете, не тот ли самый…
Сюзанна и Трент обменялись взглядами и улыбнулись друг другу.
Пегасу нечего больше бояться. На ранчо Чокнутого Эйса его всегда ждет самый теплый прием.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15