— Сегодня нет, но завтра может. Я тяжело вздохнула.— Извини, что бросила игрушку Энджел прямо посреди дороги.Он усмехнулся.— Кензи, это был несчастный случай. Я сам должен был смотреть под ноги.Сэм упер руки в бока и окинул взором свой захламленный кабинет.— С чего начнем? Я огляделась.— Где у тебя компьютер?— Компьютер?— У тебя нет компьютера? Он почесал затылок.Я собирался купить его, но руки как-то не доходили.— У тебя есть хотя бы электронная записная книжка?— Что?— Не важно. А пейджер?— Гм… нет. — Он похлопал по портативной рации, прикрепленной к его ремню. — У всех пожарных-добровольцев есть такие игрушки.— И все-таки тебе не обойтись без кое-какого оборудования, — объявила я.Отдав ему свою электронную записную книжку и попросив его разобраться в картотеке пациентов, я отправилась к себе в комнату. Там я включила свой ноутбук и умудрилась подключиться к Интернету через модемное соединение. Грузилась сеть поразительно медленно, но я все-таки смогла заказать настольный компьютер, программное обеспечение и многофункциональный агрегат, который мог служить и принтером, и сканером, и факсом одновременно. А кроме того (уже за свой счет), замечательную пару мужских ботинок.Когда я вернулась в кабинет, Сэм копался в папках. Судя по всему, бумажная работа действительно наводила на него тоску.Через час мы смогли привести все в относительный порядок.Неожиданно зазвонил телефон. Мое сердце подскочило: а вдруг это снова репортер из «Замочной скважины»? Но я не могла ответить: тогда мне пришлось бы подняться, перелезть через Сэма и тем самым возбудить его подозрения.Он поднес трубку к уху.— Да! — Я задержала дыхание и посмотрела на него. Его лицо принимало все более серьезное выражение. — Когда?.. Сколько времени прошло? — Он поднялся на ноги и посмотрел на часы. — Скажите Уатту, что я приеду через двадцать минут.Он повесил трубку.— Кобыла Уатта Хендрона вот-вот ожеребится. Но что-то пошло не так…— Я с тобой, — сказала я, взяв свой фотоаппарат и блокнот.Он поколебался:— Это будет не самое приятное зрелище.— Я не останусь наедине с твоими змеями.— Ну, раз ты думаешь, что сможешь это вынести…Я гордо задрала подбородок.— Смогу.
Я видела документальный фильм о том, как рождаются животные, но все равно оказалась не готова к тому, чтобы увидеть слизь и почувствовать запах появлявшегося на свет большого животного. Плод не мог выйти из чрева матери естественным образом, потому что он лежал в неправильном положении. С болезненным восхищением я наблюдала за работой Сэма.Будущая мать лежала на боку на покрытом соломой полу стойла. Ее бока были влажными от пота, а хвост Сэм привязал, чтобы он не мешался. Он похлопал кобылу по крестцу.— Скоро все будет в порядке, Лили.Он снял грязную перчатку и помыл руки в миске с теплой водой. Уатт Хендрон ушел за новой порцией воды, и Сэм подошел ко мне.Я отошла назад, не сводя глаз с дрожащей кобылы. Она иногда тихонько ржала.— Зато ты сможешь все рассмотреть, — заметил Сэм.Я знала, что он прав, и присела, чтобы сфотографировать его и Лили. Но тут лошадь судорожно дернулась и раздался громкий хлопок.— А вот и жеребеночек, — произнес Сэм.Я увидела две лошадиные ноги. Затем появилась голова, за ней — плечи, а потом и весь жеребенок выбрался на свет. Он был покрыт какой-то белой грязью.— Меня сейчас стошнит, — пробормотала я и попыталась устоять на ногах.Я поскользнулась на слизи и села на пол, прямо в грязную лужу.— С тобой все в порядке? — спросил Сэм.Он был слишком занят, чтобы возиться со мной, поэтому я ответила:— Да.Чтобы заставить себя подняться, я начала судорожно махать руками. Промокла до нитки, но все равно умудрилась несколько раз сфотографировать Сэма, который чистил жеребенка.Лицо Сэма излучало вдохновение. Глядя на то, как нежно он держал жеребенка, я не сомневалась: он стал бы хорошим отцом. Вопрос заключался в другом: будут ли у него вообще дети при подобном отношении к браку?Из всех, кого я когда-либо знала, он больше всего походил на идеального «настоящего мужчину». Увлекшись философствованием, я вспомнила о том, что произошло между нами утром. Интересно, может ли секс в браке быть столь же захватывающим?Когда жеребенок встал на ноги, Сэм подошел ко мне и улыбнулся.— Не возражаешь, — сказала я, сделав несколько шагов назад, — если я доснимаю эту пленку?— Осторожно, Кензи, — воскликнул Сэм. — Там рычаг.Я ударилась бедром обо что-то металлическое. Раздался скрип. Я подняла голову и увидела, как на меня падает здоровый кусок чего-то деревянного.Мне бы отпрыгнуть в сторону, но ноги меня не слушались. После того как эта штука упала на меня, я упала и растянулась на полу. Дышать я не могла. И, как рыба, которую вытащили из воды, судорожно ловила воздух. Сэм бросился ко мне, но получил удар по голове другим куском дерева, который был соединен цепью с каким-то потревоженным мною механизмом.Мое сердце, как мне показалось, перестало биться. На этот раз я убила его по-настоящему! ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ — От чего он спас тебя на этот раз? — хрипло спросила Джеки.Я всхлипнула и откинулась на подушку.— Это было что-то, похожее на огромный лифт для подъема зерна из амбара. Я задела рычаг, и он поехал вниз.— Потрясающе!— Джеки, Сэм мог погибнуть! — Именно из-за этой мысли я так и не смогла заснуть.— Но ведь не погиб.— Но мог!— Уж лучше он, чем ты, подруга. Мне кажется, что он поступил как настоящий герой.— Да, но я должна оберегать его от опасностей, а не обрушивать их на его несчастную голову! Сэм не попал бы в беду, если бы я осталась дома!— Наверное, это было бы действительно лучше.— Что «это»?— Думаю, что тебе нужно вернуться домой.— Нужно, — подтвердила я, — но моя статья еще не закончена.— А мне казалось, что статья — всего лишь прикрытие.— Нет, — отрезала я. — Это мой шанс подняться на одну ступеньку выше по карьерной лестнице.— А! Когда ты с ним спала?Я удивленно заморгала. — Что?— Не прикидывайся скромницей. Я же знаю, что между вами что-то произошло.— Хорошо, — призналась я. — Кое-что действительно произошло. Но это было случайно.— И? Все прошло так же гладко, как и раньше?— Да, и, слава богу, у него не случился сердечный приступ. Хотя это можно было бы расценить как инсульт.— Да ты совсем свихнулась!Я вздрогнула.— Знаю. Мне так неловко! Хелена послала меня сюда, чтобы я оберегала Сэма от неприятностей, а я сама становлюсь их источником.— Ты боишься влюбиться в этого парня?— Нет, я боюсь за свою работу, карьеру, за свое будущее, наконец.— И что стоит следующим пунктом в твоем расписании? Мытье овец?— Не знаю. Утром мы собираемся позвонить хозяевам нескольких пациентов, а днем Сэм обещал прооперировать Энджел.Собачка, удобно устроившаяся у меня на коленях, подняла голову и заскулила. Я успокаивающе погладила ее по голове.— Мне кажется, что это несправедливо, — задумчиво произнесла Джеки. — Вы ведь лишите ее возможности иметь детей.— Когда это ты стала беспокоиться о детях? — Мне в голову пришла странная мысль. — Ты же не…— Нет, Кензи, я не беременна… Просто прошлой ночью Тед спросил у меня, как я отношусь к семейной жизни.— И что ты ответила?До этого мы все думали, что Джеки меньше всего подходит для роли матери.— Я сказала, что это звучит заманчиво.От удивления я открыла рот.— Ух ты! Это… — Я не могла сдержать свои эмоции. — Разве не ты говорила, что нужно издать закон, по которому родители должны водить на поводках своих детей до двенадцати лет?Джеки глубоко вздохнула.— Пойми, Кензи, главное — найти подходящего человека. Благодаря ему я полностью пересмотрела свои приоритеты. Раньше и подумать не могла, что когда-нибудь захочу жить с любимым мужчиной в маленьком домике где-нибудь на окраине.У меня от удивления глаза полезли на лоб.— Кажется, намерения у вас действительно серьезные.— Так оно и есть.В ее голосе было столько счастья и надежды, что я позавидовала ей.— Это замечательно, Джеки!Она снова вздохнула.— Я не хочу встревать в твои отношения с Сэмом Лонгом. Просто я так счастлива с Тедом, что проецирую свои эмоции на друзей. Вы с Сэмом настолько разные. Вряд ли у вас что-то получится.— Вот именно, — пробормотала я.— Может, тебе больше подходит тот парень с работы? Ну, тот, который приглашал тебя в кино?— Дэниэл Круз.— Точно. Ведь он нравится тебе, не так ли?— Наверное. — Я ни разу не думала о нем с тех пор, как приехала в Джэр-Холлоу.— Ты говорила, что у тебя нет на него аллергии. Возможно, он действительно тот, кто тебе нужен.— Возможно. — Я напряжено поморщилась, но так и не смогла вспомнить его лицо.— Позвони мне, если соберешься уехать пораньше.— Спасибо. Кажется, я поняла, в чем дело. Наверное, мое призвание — сидеть дома и воспитывать детей.— Ага. Ладно, постарайся успокоиться.Положив трубку, я подошла к окну и стала смотреть на дом Сэма. На первом этаже горел свет. Сэм, одетый в одни джинсы, шел из кухни в гостиную, держа в одной руке пиво, в другой — журнал. Стая его собак, следовала за ним.Он казался таким безмятежным, что я ощутила, как мое сердце бешено подпрыгнуло. Этот человек просто не мог быть настоящим! Я пришла к довольно печальному выводу: наверное, теперь в течение всей оставшейся жизни я буду сравнивать всех знакомых мужчин с доктором Сэмюэлом Лонгом.
— Доброе утро!Я открыла глаза и вздрогнула, увидев возле себя мужскую фигуру.— Успокойся. Я не собираюсь делать с тобой ничего такого. — Сэм, а это был он, улыбнулся. — По крайней мере пока ты сама меня об этом не попросишь.Как у него это получается? До этого мною владел страх, а теперь он сменился желанием, и все это произошло в течение каких-то двух секунд!— Ты испугал меня.Сэм заразительно засмеялся.— Хотя бы попытайся расслабиться.— Какие у нас планы на сегодня?— Я должен поехать в приют для животных, чтобы сделать им прививки. Ты со мной?— Конечно.— А у тебя есть джинсы?— Конечно, целых две пары.— Ты привезла их с собой?— Нет.Он почесал в затылке.— В Джэр-Холлоу не очень большой выбор одежды. Но здесь есть несколько мест, где мы могли бы купить что-нибудь подходящее.— Не волнуйся за меня. Что-нибудь подберу, — ответила я.— Ладно. — Он указал на дверь больницы. — Я буду в своем кабинете. Зайди ко мне, когда соберешься.Когда он ушел, я быстро вскочила с постели, оделась и выскочила во двор. В сумеречном утреннем свете природа выглядела скорее загадочной, чем вызывающей страх. Энджел давно исчезла из виду, похоже, даже она становится смелее.Внезапно я услышала, как она зарычала где-то справа от меня. Куст, росший рядом со мной, зашевелился, и я увидела черный кошачий хвост. Значит, это еще одна живность, которая решила отыскать дорогу в гостеприимную больницу Сэма.— Энджел, иди сюда, пока тебя не поцарапали.Но рычание собачки только усилилось.— Энджел! — закричала я и сделала шаг к кустам. — Оставь киску в покое!— Эй, — позвал меня Сэм. — Что тут происходит? Я обернулась и увидела, что он стоит на крыльце.— Энджел нашла заблудившуюся кошку.И бросилась к месту битвы. Мне показалось, что Сэм идет за мной. Когда кошка повернулась ко мне мордой, я поняла: это какая-то странная кошка.На самом деле это вообще была не кошка. ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ — Скунс! — пронзительно закричала я, не подумав о том, что Энджел вряд ли поймет меня.Я отступила назад, но упала на копчик. Как я и думала, «киска» задрала хвост и затрясла им. Собачий лай неожиданно оборвался и сменился визгом. Вонючая струя задела мои ноги. Сэм подбежал и попытался поставить меня на ноги. Я плохо понимала, где нахожусь: запах был настолько сильным, что я почти не могла дышать, глаза слезились.— О боже! — прокричал позади меня Сэм.Энджел промчалась мимо нас, а Сэм с трудом оттащил меня от скунса. Мы не останавливались до тех пор, пока не добрались до задней двери его дома.— Жди здесь, — произнес он и тяжело вздохнул.От недостатка кислорода у меня закружилась голова. Я ловила воздух ртом и одновременно пыталась успокоить Энджел. Собачка чесала лапой нос и каталась по траве. Я уже собиралась присоединиться к ней, когда появился Сэм. Он тащил за собой здоровый металлический таз и какую-то банку.Он бросил свою ношу на землю.— Сложи сюда свои вещи.Я застыла, а потом подняла руку.— Это же мохер. Его нельзя стирать.Сэм плотно сжал губы. Я поняла, что мне лучше не знать, о чем он думает.— Я не собираюсь ничего стирать, — спокойно ответил он. — Я просто все сожгу.Я выпучила глаза от удивления.— Сожжешь?!— Все наши вещи нужно уничтожить, — сказал он, снимая через голову джемпер. — Мы не сможем спасти их. Чем быстрее ты снимешь одежду, тем меньше запах впитается в твои кожу и волосы.Эти слова заставили меня пошевеливаться. Я сняла свитер и кинула его в таз поверх джемпера Сэма. Сверху он кинул свои ботинки.— И обувь тоже? — со стоном спросила я.Он кивнул.Трясясь от холода, я сняла туфли, брюки, носки и, причитая, кинула их в таз.— Ее свитер тоже, — напомнил Сэм, кивнув в сторону Энджел.Собачка лежала на животе, закрыв лапками глаза. Я раздела ее, несмотря на ее протесты и причитания и стараясь не думать, как выгляжу. Мне было очень холодно. Я переминалась с ноги на ногу.Сэм, наоборот, выглядел как модель, рекламирующая нижнее белье. Он аккуратно полил наши вещи какой-то черной жидкостью. Затем зажег спичку и кинул ее в таз. Мохеровый свитер, стоивший мне недельного заработка, загорелся и постепенно исчез во всепоглощающем пламени.— Пойдем в дом. Попытаемся это смыть, — сказал Сэм.Он определенно был вне себя. И я не могла его в этом винить. Как только мы с Энджел сюда приехали, мы постоянно попадали в неприятности. Может, Джеки права и мне нужно вернуться домой? Это для моего же блага, да и для блага Сэма. Погрузившись в эти мрачные мысли, я взяла на руки нестерпимо вонявшую Энджел и потащилась вслед за Сэмом. Стая его собак бросилась нам навстречу, но, как только они ощутили наш запах, они, кашляя и чихая, отбежали.— У меня ванна больше, — заметил Сэм. — Наполни ее горячей водой и залезай.Ванная была небольшая удобная комнатка, в которой стояли застекленная душевая кабина и огромная ванна. Энджел пыталась вырваться из моих рук, и я выпустила ее и включила воду, влив в нее побольше геля для мытья. Когда пены набралось достаточно для того, чтобы прикрыть меня, если в ванную случайно зайдет Сэм, я разделась и осторожно села в теплую воду. Энджел стояла, опершись лапками о край ванны, и внимательно смотрела на меня. Интересно, сколько шампуня для собак понадобится, чтобы привести ее в порядок? — подумала я. Если верну Энджел в таком виде, Хелена сначала убьет меня, а потом уже уволит.Послышался стук в дверь. Энджел понеслась к двери. Я проверила, покрывает ли пена мое тело, и только после этого произнесла:— Входи.Голова Сэма тут же оказалась в ванной комнате.— Как… — он запнулся и окинул меня взглядом, — у тебя дела?— Не очень. Запах не исчезает.В его глазах загорелся какой-то странный огонек. В воздухе повисло сексуальное напряжение.— Можно войти? — спросил он. — Я принес тебе кое-что. Это должно помочь избавиться от запаха.Я кивнула.— Это какое-то лекарство или химический препарат?— Вроде того. — Он вошел и показал мне здоровую кружку какой-то красной жидкости. — Это томатный сок.Я застыла, не понимая, что он имеет в виду.— Мы будем делать «Кровавую Мэри»?Сэм засмеялся.— Нет. Томатный сок нейтрализует запах, — наверное, ему показалось, что я ему не поверила, и он добавил: — Обещаю: это сработает. — Он подошел к ванной и поднял кружку. — Тебе лучше закрыть глаза.Я так и сделала. Ощущение, нужно сказать, оказалось не из приятных. На меня лилось нечто холодное, липкое и… соленое. Я протерла глаза и сгорбилась. Вряд ли мои подруги поверят, если я им расскажу об этом.— А теперь просто посиди несколько минут и дай соку подействовать, — сказал Сэм. — А я тем временем подумаю, что делать с Энджел.— Она не любит принимать ванны, — заметила я. — Как-то раз, когда мне уже довелось водить ее в салон для животных, чтобы ее там помыли, она убежала и перевернула все вверх дном. Мы смогли поймать ее только через полчаса.Я не хотела спорить с ним и поэтому молча стала наблюдать за тем, как он запихнул Энджел в таз и, успокаивая ее, начал лить томатный сок на ее длинную шерсть. Она стояла как вкопанная, когда он обливал ее кислой жидкостью и вытирал несколькими полотенцами.— Для того чтобы избавиться от запаха, нам придется подстричь ее.Я запаниковала.— Не думаю, что это понравится ее хозяйке. Сэм пожал плечами.— Твое дело: ты же повезешь ее домой.— С другой стороны, изменение стиля еще не вредило ни одной женщине.Он громко засмеялся.— Нам лучше взять Энджел с собой, когда мы поедем делать прививку скоту. Кто-нибудь сможет привести ее в порядок. Думаю, я перенесу операцию на завтра. Она и так слишком много пережила.Где-то в глубине души я искренне радовалась за нее: казнь была отложена на целый день. Он поднял Энджел на руки и унес ее в спальню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Я видела документальный фильм о том, как рождаются животные, но все равно оказалась не готова к тому, чтобы увидеть слизь и почувствовать запах появлявшегося на свет большого животного. Плод не мог выйти из чрева матери естественным образом, потому что он лежал в неправильном положении. С болезненным восхищением я наблюдала за работой Сэма.Будущая мать лежала на боку на покрытом соломой полу стойла. Ее бока были влажными от пота, а хвост Сэм привязал, чтобы он не мешался. Он похлопал кобылу по крестцу.— Скоро все будет в порядке, Лили.Он снял грязную перчатку и помыл руки в миске с теплой водой. Уатт Хендрон ушел за новой порцией воды, и Сэм подошел ко мне.Я отошла назад, не сводя глаз с дрожащей кобылы. Она иногда тихонько ржала.— Зато ты сможешь все рассмотреть, — заметил Сэм.Я знала, что он прав, и присела, чтобы сфотографировать его и Лили. Но тут лошадь судорожно дернулась и раздался громкий хлопок.— А вот и жеребеночек, — произнес Сэм.Я увидела две лошадиные ноги. Затем появилась голова, за ней — плечи, а потом и весь жеребенок выбрался на свет. Он был покрыт какой-то белой грязью.— Меня сейчас стошнит, — пробормотала я и попыталась устоять на ногах.Я поскользнулась на слизи и села на пол, прямо в грязную лужу.— С тобой все в порядке? — спросил Сэм.Он был слишком занят, чтобы возиться со мной, поэтому я ответила:— Да.Чтобы заставить себя подняться, я начала судорожно махать руками. Промокла до нитки, но все равно умудрилась несколько раз сфотографировать Сэма, который чистил жеребенка.Лицо Сэма излучало вдохновение. Глядя на то, как нежно он держал жеребенка, я не сомневалась: он стал бы хорошим отцом. Вопрос заключался в другом: будут ли у него вообще дети при подобном отношении к браку?Из всех, кого я когда-либо знала, он больше всего походил на идеального «настоящего мужчину». Увлекшись философствованием, я вспомнила о том, что произошло между нами утром. Интересно, может ли секс в браке быть столь же захватывающим?Когда жеребенок встал на ноги, Сэм подошел ко мне и улыбнулся.— Не возражаешь, — сказала я, сделав несколько шагов назад, — если я доснимаю эту пленку?— Осторожно, Кензи, — воскликнул Сэм. — Там рычаг.Я ударилась бедром обо что-то металлическое. Раздался скрип. Я подняла голову и увидела, как на меня падает здоровый кусок чего-то деревянного.Мне бы отпрыгнуть в сторону, но ноги меня не слушались. После того как эта штука упала на меня, я упала и растянулась на полу. Дышать я не могла. И, как рыба, которую вытащили из воды, судорожно ловила воздух. Сэм бросился ко мне, но получил удар по голове другим куском дерева, который был соединен цепью с каким-то потревоженным мною механизмом.Мое сердце, как мне показалось, перестало биться. На этот раз я убила его по-настоящему! ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ — От чего он спас тебя на этот раз? — хрипло спросила Джеки.Я всхлипнула и откинулась на подушку.— Это было что-то, похожее на огромный лифт для подъема зерна из амбара. Я задела рычаг, и он поехал вниз.— Потрясающе!— Джеки, Сэм мог погибнуть! — Именно из-за этой мысли я так и не смогла заснуть.— Но ведь не погиб.— Но мог!— Уж лучше он, чем ты, подруга. Мне кажется, что он поступил как настоящий герой.— Да, но я должна оберегать его от опасностей, а не обрушивать их на его несчастную голову! Сэм не попал бы в беду, если бы я осталась дома!— Наверное, это было бы действительно лучше.— Что «это»?— Думаю, что тебе нужно вернуться домой.— Нужно, — подтвердила я, — но моя статья еще не закончена.— А мне казалось, что статья — всего лишь прикрытие.— Нет, — отрезала я. — Это мой шанс подняться на одну ступеньку выше по карьерной лестнице.— А! Когда ты с ним спала?Я удивленно заморгала. — Что?— Не прикидывайся скромницей. Я же знаю, что между вами что-то произошло.— Хорошо, — призналась я. — Кое-что действительно произошло. Но это было случайно.— И? Все прошло так же гладко, как и раньше?— Да, и, слава богу, у него не случился сердечный приступ. Хотя это можно было бы расценить как инсульт.— Да ты совсем свихнулась!Я вздрогнула.— Знаю. Мне так неловко! Хелена послала меня сюда, чтобы я оберегала Сэма от неприятностей, а я сама становлюсь их источником.— Ты боишься влюбиться в этого парня?— Нет, я боюсь за свою работу, карьеру, за свое будущее, наконец.— И что стоит следующим пунктом в твоем расписании? Мытье овец?— Не знаю. Утром мы собираемся позвонить хозяевам нескольких пациентов, а днем Сэм обещал прооперировать Энджел.Собачка, удобно устроившаяся у меня на коленях, подняла голову и заскулила. Я успокаивающе погладила ее по голове.— Мне кажется, что это несправедливо, — задумчиво произнесла Джеки. — Вы ведь лишите ее возможности иметь детей.— Когда это ты стала беспокоиться о детях? — Мне в голову пришла странная мысль. — Ты же не…— Нет, Кензи, я не беременна… Просто прошлой ночью Тед спросил у меня, как я отношусь к семейной жизни.— И что ты ответила?До этого мы все думали, что Джеки меньше всего подходит для роли матери.— Я сказала, что это звучит заманчиво.От удивления я открыла рот.— Ух ты! Это… — Я не могла сдержать свои эмоции. — Разве не ты говорила, что нужно издать закон, по которому родители должны водить на поводках своих детей до двенадцати лет?Джеки глубоко вздохнула.— Пойми, Кензи, главное — найти подходящего человека. Благодаря ему я полностью пересмотрела свои приоритеты. Раньше и подумать не могла, что когда-нибудь захочу жить с любимым мужчиной в маленьком домике где-нибудь на окраине.У меня от удивления глаза полезли на лоб.— Кажется, намерения у вас действительно серьезные.— Так оно и есть.В ее голосе было столько счастья и надежды, что я позавидовала ей.— Это замечательно, Джеки!Она снова вздохнула.— Я не хочу встревать в твои отношения с Сэмом Лонгом. Просто я так счастлива с Тедом, что проецирую свои эмоции на друзей. Вы с Сэмом настолько разные. Вряд ли у вас что-то получится.— Вот именно, — пробормотала я.— Может, тебе больше подходит тот парень с работы? Ну, тот, который приглашал тебя в кино?— Дэниэл Круз.— Точно. Ведь он нравится тебе, не так ли?— Наверное. — Я ни разу не думала о нем с тех пор, как приехала в Джэр-Холлоу.— Ты говорила, что у тебя нет на него аллергии. Возможно, он действительно тот, кто тебе нужен.— Возможно. — Я напряжено поморщилась, но так и не смогла вспомнить его лицо.— Позвони мне, если соберешься уехать пораньше.— Спасибо. Кажется, я поняла, в чем дело. Наверное, мое призвание — сидеть дома и воспитывать детей.— Ага. Ладно, постарайся успокоиться.Положив трубку, я подошла к окну и стала смотреть на дом Сэма. На первом этаже горел свет. Сэм, одетый в одни джинсы, шел из кухни в гостиную, держа в одной руке пиво, в другой — журнал. Стая его собак, следовала за ним.Он казался таким безмятежным, что я ощутила, как мое сердце бешено подпрыгнуло. Этот человек просто не мог быть настоящим! Я пришла к довольно печальному выводу: наверное, теперь в течение всей оставшейся жизни я буду сравнивать всех знакомых мужчин с доктором Сэмюэлом Лонгом.
— Доброе утро!Я открыла глаза и вздрогнула, увидев возле себя мужскую фигуру.— Успокойся. Я не собираюсь делать с тобой ничего такого. — Сэм, а это был он, улыбнулся. — По крайней мере пока ты сама меня об этом не попросишь.Как у него это получается? До этого мною владел страх, а теперь он сменился желанием, и все это произошло в течение каких-то двух секунд!— Ты испугал меня.Сэм заразительно засмеялся.— Хотя бы попытайся расслабиться.— Какие у нас планы на сегодня?— Я должен поехать в приют для животных, чтобы сделать им прививки. Ты со мной?— Конечно.— А у тебя есть джинсы?— Конечно, целых две пары.— Ты привезла их с собой?— Нет.Он почесал в затылке.— В Джэр-Холлоу не очень большой выбор одежды. Но здесь есть несколько мест, где мы могли бы купить что-нибудь подходящее.— Не волнуйся за меня. Что-нибудь подберу, — ответила я.— Ладно. — Он указал на дверь больницы. — Я буду в своем кабинете. Зайди ко мне, когда соберешься.Когда он ушел, я быстро вскочила с постели, оделась и выскочила во двор. В сумеречном утреннем свете природа выглядела скорее загадочной, чем вызывающей страх. Энджел давно исчезла из виду, похоже, даже она становится смелее.Внезапно я услышала, как она зарычала где-то справа от меня. Куст, росший рядом со мной, зашевелился, и я увидела черный кошачий хвост. Значит, это еще одна живность, которая решила отыскать дорогу в гостеприимную больницу Сэма.— Энджел, иди сюда, пока тебя не поцарапали.Но рычание собачки только усилилось.— Энджел! — закричала я и сделала шаг к кустам. — Оставь киску в покое!— Эй, — позвал меня Сэм. — Что тут происходит? Я обернулась и увидела, что он стоит на крыльце.— Энджел нашла заблудившуюся кошку.И бросилась к месту битвы. Мне показалось, что Сэм идет за мной. Когда кошка повернулась ко мне мордой, я поняла: это какая-то странная кошка.На самом деле это вообще была не кошка. ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ — Скунс! — пронзительно закричала я, не подумав о том, что Энджел вряд ли поймет меня.Я отступила назад, но упала на копчик. Как я и думала, «киска» задрала хвост и затрясла им. Собачий лай неожиданно оборвался и сменился визгом. Вонючая струя задела мои ноги. Сэм подбежал и попытался поставить меня на ноги. Я плохо понимала, где нахожусь: запах был настолько сильным, что я почти не могла дышать, глаза слезились.— О боже! — прокричал позади меня Сэм.Энджел промчалась мимо нас, а Сэм с трудом оттащил меня от скунса. Мы не останавливались до тех пор, пока не добрались до задней двери его дома.— Жди здесь, — произнес он и тяжело вздохнул.От недостатка кислорода у меня закружилась голова. Я ловила воздух ртом и одновременно пыталась успокоить Энджел. Собачка чесала лапой нос и каталась по траве. Я уже собиралась присоединиться к ней, когда появился Сэм. Он тащил за собой здоровый металлический таз и какую-то банку.Он бросил свою ношу на землю.— Сложи сюда свои вещи.Я застыла, а потом подняла руку.— Это же мохер. Его нельзя стирать.Сэм плотно сжал губы. Я поняла, что мне лучше не знать, о чем он думает.— Я не собираюсь ничего стирать, — спокойно ответил он. — Я просто все сожгу.Я выпучила глаза от удивления.— Сожжешь?!— Все наши вещи нужно уничтожить, — сказал он, снимая через голову джемпер. — Мы не сможем спасти их. Чем быстрее ты снимешь одежду, тем меньше запах впитается в твои кожу и волосы.Эти слова заставили меня пошевеливаться. Я сняла свитер и кинула его в таз поверх джемпера Сэма. Сверху он кинул свои ботинки.— И обувь тоже? — со стоном спросила я.Он кивнул.Трясясь от холода, я сняла туфли, брюки, носки и, причитая, кинула их в таз.— Ее свитер тоже, — напомнил Сэм, кивнув в сторону Энджел.Собачка лежала на животе, закрыв лапками глаза. Я раздела ее, несмотря на ее протесты и причитания и стараясь не думать, как выгляжу. Мне было очень холодно. Я переминалась с ноги на ногу.Сэм, наоборот, выглядел как модель, рекламирующая нижнее белье. Он аккуратно полил наши вещи какой-то черной жидкостью. Затем зажег спичку и кинул ее в таз. Мохеровый свитер, стоивший мне недельного заработка, загорелся и постепенно исчез во всепоглощающем пламени.— Пойдем в дом. Попытаемся это смыть, — сказал Сэм.Он определенно был вне себя. И я не могла его в этом винить. Как только мы с Энджел сюда приехали, мы постоянно попадали в неприятности. Может, Джеки права и мне нужно вернуться домой? Это для моего же блага, да и для блага Сэма. Погрузившись в эти мрачные мысли, я взяла на руки нестерпимо вонявшую Энджел и потащилась вслед за Сэмом. Стая его собак бросилась нам навстречу, но, как только они ощутили наш запах, они, кашляя и чихая, отбежали.— У меня ванна больше, — заметил Сэм. — Наполни ее горячей водой и залезай.Ванная была небольшая удобная комнатка, в которой стояли застекленная душевая кабина и огромная ванна. Энджел пыталась вырваться из моих рук, и я выпустила ее и включила воду, влив в нее побольше геля для мытья. Когда пены набралось достаточно для того, чтобы прикрыть меня, если в ванную случайно зайдет Сэм, я разделась и осторожно села в теплую воду. Энджел стояла, опершись лапками о край ванны, и внимательно смотрела на меня. Интересно, сколько шампуня для собак понадобится, чтобы привести ее в порядок? — подумала я. Если верну Энджел в таком виде, Хелена сначала убьет меня, а потом уже уволит.Послышался стук в дверь. Энджел понеслась к двери. Я проверила, покрывает ли пена мое тело, и только после этого произнесла:— Входи.Голова Сэма тут же оказалась в ванной комнате.— Как… — он запнулся и окинул меня взглядом, — у тебя дела?— Не очень. Запах не исчезает.В его глазах загорелся какой-то странный огонек. В воздухе повисло сексуальное напряжение.— Можно войти? — спросил он. — Я принес тебе кое-что. Это должно помочь избавиться от запаха.Я кивнула.— Это какое-то лекарство или химический препарат?— Вроде того. — Он вошел и показал мне здоровую кружку какой-то красной жидкости. — Это томатный сок.Я застыла, не понимая, что он имеет в виду.— Мы будем делать «Кровавую Мэри»?Сэм засмеялся.— Нет. Томатный сок нейтрализует запах, — наверное, ему показалось, что я ему не поверила, и он добавил: — Обещаю: это сработает. — Он подошел к ванной и поднял кружку. — Тебе лучше закрыть глаза.Я так и сделала. Ощущение, нужно сказать, оказалось не из приятных. На меня лилось нечто холодное, липкое и… соленое. Я протерла глаза и сгорбилась. Вряд ли мои подруги поверят, если я им расскажу об этом.— А теперь просто посиди несколько минут и дай соку подействовать, — сказал Сэм. — А я тем временем подумаю, что делать с Энджел.— Она не любит принимать ванны, — заметила я. — Как-то раз, когда мне уже довелось водить ее в салон для животных, чтобы ее там помыли, она убежала и перевернула все вверх дном. Мы смогли поймать ее только через полчаса.Я не хотела спорить с ним и поэтому молча стала наблюдать за тем, как он запихнул Энджел в таз и, успокаивая ее, начал лить томатный сок на ее длинную шерсть. Она стояла как вкопанная, когда он обливал ее кислой жидкостью и вытирал несколькими полотенцами.— Для того чтобы избавиться от запаха, нам придется подстричь ее.Я запаниковала.— Не думаю, что это понравится ее хозяйке. Сэм пожал плечами.— Твое дело: ты же повезешь ее домой.— С другой стороны, изменение стиля еще не вредило ни одной женщине.Он громко засмеялся.— Нам лучше взять Энджел с собой, когда мы поедем делать прививку скоту. Кто-нибудь сможет привести ее в порядок. Думаю, я перенесу операцию на завтра. Она и так слишком много пережила.Где-то в глубине души я искренне радовалась за нее: казнь была отложена на целый день. Он поднял Энджел на руки и унес ее в спальню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14