На самом-самом юго-западе Страны Мигунов есть высокое плато. С какой стороны ни подойди, попасть на него можно, лишь преодолев горные кручи. На склонах плоской как стол горы нет никаких троп, и он густо порос ежевикой с острыми шипами. Эти кусты не дают жителям равнины подняться наверх и посмотреть, что творится на плато. А на плато живут верхуны, и, хотя занимаемая ими территория не очень обширна, вся эта маленькая страна принадлежит им одним. До начала этой истории верхуны никогда не покидали свое широкое плато и не спускались в страну Оз, а граждане Оз ни разу не поднимались в Страну Верхунов.
Благодаря обособленному существованию у верхунов появились весьма причудливые обычаи и понятия, сделавшие их совершенно непохожими на остальное население страны Оз. Их жилища были как попало разбросаны по ровному плато, а не стояли кучками, как в городах; тут и там виднелись поля, рощи и узкие тропки, служившие для сообщения между домами.
Именно здесь тем утром, когда Озма таинственно исчезла из Изумрудного города, Торти-Мастерица Печенья обнаружила пропажу своего золотого тазика, украшенного алмазами. Она подняла такой шум и гам, так вопила, причитала и визжала, что вокруг её дома собралась изрядная часть населения Страны Верхунов: всем хотелось знать, какая-такая тяжелая утрата постигла Торти.
В любом уголке страны Оз обвинение в воровстве считалось чрезвычайно тяжким, поэтому, когда верхуны услышали, как Торти-Мастерица Печенья заявляет, будто её драгоценный тазик украден, они почувствовали себя униженными. Возмущенные обитатели плато силой повели Торти к Челокваку, чтобы разобрать дело и решить, как им быть.
Не думаю, что вы наслышаны о Челокваке - ведь он, подобно другим жителям плато, никогда не спускался вниз, да и к нему никто ни разу не поднимался. Челоквак был потомком обыкновенных лягушек, водившихся в стране Оз. Родился он в каком-то пруду в Стране Мигунов и ничем не отличался от любой другой лягушки, разве что его очень тянуло на приключения. Благодаря этой тяге Челоквак вскоре выпрыгнул из пруда и отправился путешествовать, но тут его подхватила какая-то крупная птица и понесла в свое гнездо. Челоквак так отчаянно боролся за жизнь, что сумел вырваться из птичьего клюва и рухнул с большой высоты, угодив в какой-то тихий пруд на плато верхунов. Похоже, местный люд не знал о существовании этого пруда, потому что он располагался довольно далеко от жилищ и был обрамлен густым кустарником. К тому же, пруд оказался зачарованным: Челоквак рос в нем как на дрожжах и вырос да огромных размеров, питаясь волшебной мошкарой, которой нет больше нигде во всем свете. Благодаря этой пище Челоквак сделался не только большим (поднимаясь на задние лапки, он не уступал в росте ни одному верхуну), но и необыкновенно умным, поэтому вскоре превзошел познаниями всех местных жителей, а заодно научился делать логические выводы и неплохо овладел искусством полемики.
Глупо ожидать, что лягушка, наделенная такими дарованиями, удовольствуется жизнью в тихом пруду. В конце концов Челоквак покинул этот водоем и объявился среди обитателей плато, которых немало удивили и его облик, и его ученость. Верхуны никогда прежде не видели лягушек, а Челоквак никогда прежде не видел верхунов, но, поскольку верхунов было много, а лягушка - всего одна, Челоквака сочли важной особой. Теперь он больше не скакал, а шествовал на задних лапах и одевался весьма изысканно; он научился сидеть в кресле и делать почти все, что делают люди, поэтому вскоре его начали величать Челокваком. Так он получил первое и последнее в своей жизни имя.
Спустя несколько лет люди мало-помалу стали обращаться к Челокваку за советом по любому вопросу, ставившему их в тупик. Они шли к нему со своими тяготами, а Челоквак, даже если не знал, как им помочь, все равно делал вид, будто ему ведомы все истины. Похоже, недовольных его суждениями не было. Верхуны весьма и весьма преувеличивали мудрость Челоквака, и он охотно позволял им пребывать в этом заблуждении, ибо очень гордился своим авторитетом.
На плато был ещё один пруд, не зачарованный, но с хорошей чистой водой, да ещё и недалеко от жилищ. Здесь люди построили Челокваку дом, совсем рядом с кромкой воды, чтобы Челоквак мог искупаться и вволю поплавать, когда ему заблагорассудится. Обычно он плескался в пруду ранним утром, когда все остальные ещё спали, а днем облачался в свои щегольские одеяния и сидел дома, принимая верхунов, приходивших к нему за советом.
Как правило, костюм Челоквака состоял из желтых плюшевых бриджей с золотой тесьмой и пряжками на уровне коленей, белого шелкового жилета с серебряными пуговицами, инкрустированными рубинами, ярко-желтого фрака, зеленых чулок и красных кожаных башмаков с приподнятыми мысками и алмазными пряжками. Выходя на улицу, Челоквак нахлобучивал лиловый шелковый цилиндр и брал с собой трость с золотой рукоятью. Он носил громадные очки в золотой оправе - не потому, что у него было слабое зрение, просто очки придавали ему глубокомысленный вид. Выглядел он так изысканно и цветисто, что верхуны все как один гордились им.
В Стране Верхунов не было ни короля, ни королевы, поэтому простой люд видел в Челокваке своего предводителя и советчика, способного помочь в любых чрезвычайных обстоятельствах. А огромная лягушка знала в глубине души, что отнюдь не превосходит верхунов мудростью. Однако лягушка, которая не уступает в учености человеку, - это замечательная лягушка, и Челоквак предпринял все необходимое, чтобы убедить людей, будто он гораздо мудрее, чем был на самом деле. Никто ни разу не заподозрил его в обмане, напротив, речи Челоквака выслушивались с величайшим почтением, а советам его верхуны следовали неукоснительно.
Поэтому, когда Торти-Мастерица Печенья подняла шум из-за кражи её украшенного алмазами тазика, верхуны сразу же решили, что её надо отвести к Челокваку и сообщить ему о понесенном ущербе. Разумеется, они были убеждены, что Челоквак подскажет Торти, где искать пресловутый таз.
Челоквак слушал Торти, выпучив громадные глазищи и поблескивая стеклами очков. Затем он произнес своим утробным брюзгливым голосом:
- Если таз украден, значит, его кто-то стащил.
- Но кто? - взволнованно спросила Торти. - Кто этот вор?
- Тот, кто взял таз, разумеется, - отвечал Челоквак. При этих словах все верхуны с мрачным и серьезным видом закивали головами и принялись говорить друг дружке: "Истинная правда!"
- Но мне нужен мой тазик! - вскричала Торти.
- Никто не может поставить это желание тебе в вину, - заметил Челоквак.
- Тогда скажи, где его искать, - потребовала Торти.
Челоквак окинул её очень мудрым взглядом, поднялся с кресла и принялся с важным видом вышагивать по комнате, заложив передние лапки за спину и спрятав их под полы фрака. Выглядел он великолепно и очень внушительно. Челокваку впервые предстояло разбираться в таком сложном деле, и ему требовалось время на раздумья. Не хватало ещё дать верхунам повод заподозрить его в неведении. Поэтому Челоквак размышлял изо всех сил, придумывая, как бы ему и женщине ответить, и себя не выдать.
- Позвольте сообщить, - сказал он, наконец, - что прежде в Стране Верхунов никогда ничего не крали.
- Нам это и без тебя известно! - сердито воскликнула Торти.
- А посему, - продолжал Челоквак, - случившаяся кража - чрезвычайно важное событие.
- Так... где мой тазик?! - нетерпеливо спросила женщина.
- Он исчез. Но его надо найти. К сожалению, у нас нет ни полицейских, ни сыщиков, которые разгадали бы эту тайну, и мы вынуждены прибегнуть к другим средствам, чтобы вернуть пропавшую вещь. Первым делом Торти должна написать Воззвание и прикрепить его к двери своего дома. В Воззвании же пусть говорится, что человек, укравший таз, украшенный алмазами, обязан незамедлительно вернуть его.
- А если его не вернут? - спросила Торти.
- Тогда, - ответил Челоквак, - это обстоятельство будет доказывать, что таз никто не похищал.
Торти была недовольна, но остальные верхуны, похоже, всецело одобряли такой план действий и всячески призывали её поступить так, как советовал Челоквак, поэтому в конце концов она вывесила на двери своего дома Воззвание и принялась терпеливо дожидаться, когда ей вернут тазик. Чего, разумеется, так и не произошло.
Тогда Торти в сопровождении горстки соседей снова отправилась к Челокваку, который уже успел основательно обмозговать её дело. Он сказал Торти:
- Теперь я убежден, что твой таз похитил не верхун, и, поскольку таз покинул пределы Страны Верхунов, я подозреваю, что сюда проник чужак из нижнего мира. Он сделал это под покровом ночи, когда все мы спали, и выкрал твое сокровище. Никакого иного объяснения его исчезновения быть не может. Значит, если ты хочешь вернуть этот золотой таз, украшенный алмазами, то должна отправиться за ним в нижний мир.
Это предложение не на шутку обескуражило Торти. Вместе с друзьями подошла она к самому краю плато и окинула взором крутой склон и равнины вокруг. Подножие горы было так далеко, что верхуны не могли толком ничего разглядеть, но решили, что уходить на такое расстояние от дома, да ещё в незнакомую страну, было бы безрассудно, даже, быть может, опасно.
Но Торти очень хотела получить назад свой тазик и спросила друзей:
- Кто из вас пойдет со мной?
Вопрос остался без ответа. Но после довольно продолжительного молчания один из верхунов сказал:
- Мы знаем, что находится здесь, на верхушке этой плоской горы, и нам тут очень нравится. А вот что находится внизу, мы не ведаем. Вероятнее всего, там не так хорошо, как у нас, посему нам лучше остаться дома.
- А может быть, та страна гораздо красивее нашей, - предположила Торти.
- Возможно, возможно, - откликнулся другой верхун. - Но зачем рисковать? От добра добра не ищут, вот истинная мудрость. Может быть, в какой-то другой стране печенье лучше, чем твое, но мы всю жизнь ели твое, и оно нам всегда нравилось, если не подгорало снизу. Так какого ещё печенья нам желать?
Торти могла бы согласиться с этими доводами, но уж больно ей хотелось отыскать драгоценный тазик. Поэтому она сердито воскликнула:
- Вы все - просто трусы! Если никто из вас не хочет пойти со мной и исследовать этот огромный мир вокруг нашей маленькой горы, я отправлюсь туда одна.
- Мудрое решение, - с заметным облегчением ответили верхуны. - В конце концов, исчез твой тазик, а не наш. И если ты готова рискнуть жизнью и свободой, чтобы вернуть его, никто не может отказать тебе в этом праве.
Во время этого разговора к ним подошел Челоквак и посмотрел на равнину своими выпученными глазищами. Вид у него был необычайно задумчивый. А все потому, что Челокваку вдруг захотелось посмотреть мир. Он уже стал самой важной особой в Стране Верхунов и начинал тяготиться своим авторитетом. Как было бы здорово, если бы к нему приходили за советом другие люди! К тому же, он не видел причин, мешающих ему прославиться на всю страну Оз.
Челоквак ничего не знал о внешнем мире, но небезосновательно полагал, что число людей, живущих там, превышает число верхунов. Вот бы пойти к ним, чтобы изумить своей мудростью, заставить поклоняться себе, как поклонялись верхуны. Иными словами, Челоквак жаждал ещё большего величия, достигнуть которого он мог, лишь спустившись с этой горы. Он хотел, чтобы и другие племена любовались его великолепными одеяниями и внимали его торжественным речам. Тем более, что теперь у него появился предлог покинуть Страну Верхунов. Поэтому он сказал Торти-Мастерице Печенья:
- Я пойду с тобой, добрая женщина.
Это заявление немало порадовало Торти, которая была убеждена, что Челоквак способен оказать ей существенную помощь в поисках тазика.
Узнав, что великий Челоквак решил отправиться в путь, несколько молодых храбрых верхунов тоже выразили желание присоединиться к походу. И вот наутро, после завтрака, Торти-Мастерица Печенья, Челоквак и ещё девять верхунов приступили к спуску по склону горы. Ежевичные кусты и кактусы были очень колючи и причиняли массу неудобств, поэтому Челоквак велел верхунам идти впереди и прорубать тропу, чтобы он, следуя за ними, не повредил свой роскошный наряд. Торти облачилась в лучшее платье и тоже боялась шипов и иголок, поэтому она держалась позади Челоквака.
Продвигались они довольно медленно и не успели преодолеть и половины пути, когда наступила ночь. Тогда они отыскали пещеру и решили укрыться в ней до утра. Торти взяла в дорогу целую корзину своего знаменитого печенья, так что провианта им хватило с избытком.
На другой день верхуны начали жалеть, что ввязались в это приключение. Они много ворчали, выказывая недовольство тем обстоятельством, что им приходится срезать шипы и прокладывать путь Челокваку и Торти-Мастерице Печенья. Их собственная одежда была испорчена многочисленными прорехами, в то время как Торти и Челоквак путешествовали в свое удовольствие и безо всякого ущерба.
- Если в нашу страну и впрямь проник чужеземец, чтобы похитить твой алмазный тазик, - сказал Торти один из верхунов, - он должен был оказаться птицей, ибо ни мужчина, ни женщина, ни ребенок не смогли бы подняться наверх и спуститься вниз, продираясь сквозь эти кустарники.
- А даже если бы и смогли, - подхватил другой верхун, - твой золотой тазик с алмазами не стал бы им достаточной наградой за труды и испытания.
- А вот я, - заметил третий верхун, - отправился бы обратно домой, накопал и отшлифовал несколько новых алмазов, добыл бы из рудника немного золота и сделал тебе другой тазик. Все лучше, чем быть исцарапанным с головы до ног этими ужасными кустами. Меня бы сейчас родная мать не узнала.
Торти не обращала на этот ропот ни малейшего внимания, Челоквак следовал её примеру. Продвигались они хоть и медленно, но без особых усилий, так что ни желания вернуться, ни повода для сетований у этой парочки не было.
Почти у самого подножия огромного холма путь им преградила глубокая расселина с гладкими как стекло стенами. Она тянулась в обе стороны, сколько хватал глаз, и была не очень широка, но все же верхуны не смогли бы перепрыгнуть через нее. А упади они вниз, скорее всего, так там и остались бы.
- Вот и кончилось наше путешествие, - сказали верхуны. - Придется нам вернуться обратно.
Торти-Мастерица Печенья заплакала.
- Никогда не найти мне мой милый тазик, - хныкала она. - Эта утрата разобьет мне сердце...
Челоквак подошел к краю расселины и тщательно прикинул на глаз расстояние до противоположного края.
- Будучи лягушкой, - молвил он, - я, конечно, умею прыгать, как и все остальные лягушки. При моих размерах и моей силе я наверняка с легкостью перескочу эту расселину. Но вы не лягушки, а посему должны вернуться восвояси.
- С превеликим удовольствием! - вскричали верхуны и, развернувшись, тотчас принялись карабкаться вверх по крутому склону, по горло сытые этим злосчастным приключением. Но Торти-Мастерица Печенья не пошла с ними. Она села на валун и начала плакать и причитать, и вид у неё был очень несчастный.
- Что ж, - сказал ей Челоквак, - пора и нам проститься. Если я найду твой золотой тазик, украшенный алмазами, то обещаю сделать все, чтобы он вернулся к тебе в целости.
- Но я хочу искать его сама! - воскликнула Торти. - Слушай, Челоквак, а почему бы тебе не перенести меня через расселину? Ты большой и сильный, а я маленькая и худенькая.
Челоквак глубоко задумался над этим предложением. То, что Торти-Мастерица Печенья весила немного, не подлежало сомнению. Вполне возможно, ему удалось бы перепрыгнуть через расселину, неся женщину на спине.
- Ну, если хочешь рискнуть, я попробую, - сказал он.
Торти тотчас вскочила и обхватила Челоквака руками за шею, вернее, за то место, где надлежит быть шее: ведь у Челоквака никакой шеи не было. Он низко присел, как и подобает изготовившейся к прыжку лягушке, и, оттолкнувшись сильными задними лапами, исполнил потрясающий прыжок.
Птицей пронесся Челоквак над расселиной, неся на спине Мастерицу Печенья. Оттолкнулся он столь мощно, что перелетел через густые ежевичные кусты на краю расселины и приземлился на полянке так далеко от нее, что, когда Торти и Челоквак обернулись, разглядеть расселину они уже не могли.
Торти слезла со спины Челоквака, а он выпрямился и, стоя в полный рост, тщательно отряхнул пыль со своего бархатного фрака и поправил белый шелковый галстук.
- Я и не знал, что способен на такие длинные прыжки, - озадаченно проговорил он. - Что ж, теперь я могу добавить к длинному перечню своих достоинств ещё и прыгучесть.
- Прыгаешь ты великолепно, - с восхищением молвила Мастерица Печенья. - Но, как ты сам сказал, ты замечателен во многих отношениях. Если мы встретим внизу людей, они наверняка признают тебя величайшим и великолепнейшим из всех живых существ.
- Да, - отвечал Челоквак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16