– Что, был трудный день? – небрежным тоном спросил он, садясь на диван. – Конечно, жалко, что ты завалила кабинет бумагами, но если тебе это так нравится… – Он пожал плечами и снисходительно улыбнулся.Диана взяла себя в руки и стала перекладывать лежащие перед ней бумаги.– Да, день был очень трудный, – ответила она, решив игнорировать его насмешливый тон.– Я сегодня иду на обед.– Очень хорошо. Я скажу Бентли.Гай поднялся. Его фигура казалась необычно крупной и высокой в этой небольшой комнате. Подойдя к двери, он обернулся.– Почему ты не ложишься пораньше? – спросил он. – Ты выглядишь плохо. Но ты всегда так выглядишь, когда беременна.
– Вечер был просто потрясающий, не правда ли?! – воскликнула Франческа и бросилась на широкую кровать, на которой лежал полностью одетый Серж, еще не пришедший в себя после своего успеха. Несколькими часами раньше в Музее Уитни закончился прием, на который были приглашены двести пятьдесят человек. Показывались ювелирные изделия Сержа и одновременно демонстрировались работы ведущих современных художников, в том числе Пикассо, Матисса, Сальвадора Дали и скульптора Анри Мура. Продуманно экспонированные и подсвеченные, ювелирные украшения вызвали восторг у всех присутствующих, и к концу вечера Франческа поняла, что для Сержа настал звездный час. А приглашены были crème dе la crème лучшие из лучших (фр.).
из обширного списка клиентов компании, в том числе сенаторы и ведущие политические деятели. Специально прилетели на вернисаж богатые клиенты из Франции и Англии. К концу вечера Франческу осадили состоятельные дамы, желающие приобрести экспонируемые изделия. Редакторы самых шикарных журналов загорелись желанием запечатлеть работы Сержа на природе, чтобы еще больше подчеркнуть их естественность.– Я хочу сфотографировать ожерелье в виде стрекоз у настоящего озера. А представьте, как будет смотреться ожерелье в виде водопада на фоне настоящего водопада! – восхищенно заявил один из редакторов.Франческа всех благодарила и обещала созвониться с ними на следующий день. Серж, ошеломленный и счастливый, все время находился рядом с ней, давая ей почувствовать, что это их общий успех.– Все прошло даже лучше, чем я ожидал, – признался Серж.– Фантастический успех! – воскликнула Франческа. – Женщины просто в диком восторге от твоих образцов! Интересно, как ты собираешься удовлетворять спрос? А еще я тебе скажу вот что. – Франческа оперлась на локоть и сбросила туфли. – Мы должны перевезти выставку в Лондон. По крайней мере твои изделия… Может, следует совместить с показом мод. Знаешь, это будет здорово! Модели в роскошных черных вечерних платьях… Этакий гала-вечер, с участием членов королевской фамилии и все такое прочее…Серж издал продолжительный стон.– Франческа, ты можешь говорить о чем-нибудь еще, кроме работы?Слова Сержа прозвучали как упрек, и это несколько остудило Франческу.– Но ведь я радуюсь твоему успеху. Разве ты сам этому не рад?– Конечно же, рад. Сегодня моя мечта воплотилась в жизнь. Но даже я не думаю о работе двадцать четыре часа в сутки.Франческа встала с кровати и подошла к туалетному столику, чтобы вынуть бриллиантовые серьги из ушей.– А разве я думаю? Просто ты должен понять, что «Калински джуэлри» чрезвычайно дорога мне! Мой дед основал компанию, моя мать управляла ею двадцать лет, а сейчас, поскольку Гай не проявляет к ней никакого интереса, возглавить ее хочу я.– Все это мне понятно, но ради твоего же блага я бы хотел, чтобы ты находила время читать книги или слушать музыку, чтобы мы иногда ходили в театр или оперу. – Серж приподнялся, положил ладони на затылок и оперся о переднюю спинку кровати.– Я бы тоже этого хотела, дорогой. Но работа имеет привычку накапливаться, и вечерами я обычно чувствую себя такой усталой. Думаю, нам нужно больше отдыхать. – Франческа внимательно посмотрела на Сержа, чувствуя, что он не вполне понимает ее одержимость в работе. Несмотря на свой художественный и технический талант, увлеченность делом, Серж отводил личной жизни немалую роль. Франческа не была уверена в том, что готова ответить ему той же безоглядной любовью. Встречи с Сержем были своего рода последним приятным дополнением к работе, но никак не заменяли ее.– Прежде чем начать предаваться развлечениям, надо завершить дело по дальнейшему расширению компании, – осторожно сказала она. – Ведь ты это понимаешь и сам, правда же, Серж? Мы вместе можем добиться очень многого, но нужно начинать сейчас.Серж улыбнулся:– Все же согласись, любовь моя, что тебе все это дьявольски нравится. Стоит только заговорить о бирманском рубине или бриллианте в двадцать карат, и ты тут же заводишься!Франческа откинула назад голову и рассмеялась:– Но меня заводит и кое-что другое. Например, блондинистые голубоглазые дизайнеры – творцы прекрасных ювелирных изделий.– Рад слышать, – сказал, сверкнув глазами, Серж, – но все же полагаю, что ты слишком много работаешь. Как насчет небольшого путешествия сейчас, когда открытие выставки позади?– Право, не знаю. – Франческа посерьезнела. – Будет столько дел после вернисажа. Думаю, сейчас не время уезжать и покидать компанию.Серж встал с кровати, подошел к Франческе и обнял ее. Он вдыхал запах волос женщины, которую страстно любил, которая умела вот так ловко ускользать, сводя его с ума.– Я хочу побыть с тобой наедине, – шепотом сказал он. – Хочу забыть обо всех и обо всем. Чтобы были только мы – и никого больше. «Калински джуэлри» переживет твое отсутствие в течение нескольких дней. Что ты скажешь на это?– Мне бы очень этого хотелось, но все-таки надо немножко подождать, – проговорила Франческа. – Тебя тоже ждут весьма важные дела. Отдел рекламы организует несколько твоих интервью на радио. Ведь после сегодняшнего вернисажа ты оказался на виду.Серж притянул к себе Франческу и обнял ее.– Я хочу, чтобы ты стала по-настоящему моей.– Я и есть твоя. И всегда буду. Ты это знаешь.Франческа подвела его к кровати, и они легли рядом. Она ласково провела ладонью по его волосам, по обрамленному бородой лицу. Франческа искренне и нежно любила Сержа. Но не меньше любила она и свою работу.
Придя на следующее утро в свой офис, Франческа прежде всего занялась просмотром газет. С ликованием и гордостью прочитала она отчеты о вчерашнем открытии выставки. Сержа Буано хвалили и называли гением, художником, который совершит революцию в ювелирном деле. Нужно организовать показ мод в Лондоне, который должен затмить собой все предыдущие выставки. Его следует устроить в каком-нибудь роскошном дворце и пригласить членов королевской семьи. Сколько бы это ни стоило. Это выдвинет «Калински джуэлри» на первое место среди компаний. Первоочередная задача – заполучить членов английской королевской семьи. Может, просто написать в Букингемский дворец и пригласить их? А когда лучше устроить такой показ? Внезапно у Франчески возникла идея. Она немедленно позвонит Диане, это тот человек, который способен дать ответы на все ее вопросы. Сейчас десять часов. Это значит три часа пополудни в Лондоне. Франческа взяла телефонную трубку и попросила связать ее с Лондоном.– У меня проблема, – сказала она после того, как поприветствовала Диану. – Мне нужен твой совет.Диана внимательно выслушала Франческу.– Франческа, ты не сможешь пригласить членов королевской семьи на коммерческое шоу, потому что это будет своего рода реклама «Калински джуэлри», а они никогда этого не делают.– Проклятие! – разочарованно воскликнула Франческа. – А как бы здорово было!– Правда, есть обходной вариант. Если ты дашь благотворительный гала-прием и при этом выберешь такую область благотворительности, патроном которой является кто-то из членов королевской семьи, то они могут прийти.– Диана, ты просто гений! Вот только как мне не ошибиться и выбрать нужную область благотворительности? Ты могла бы мне в этом помочь?Франческе идея Дианы понравилась. Для имиджа «Калински джуэлри» престижно покровительствовать искусству, но еще престижнее организовать благотворительное мероприятие. В этом плане отдел рекламы должен как следует потрудиться. Может быть, следует провести лотерею, где призами будут симпатичные ювелирные изделия.– Я могу сделать даже больше. Могу устроить для тебя этот благотворительный прием. Я открыла свое дело и сейчас выступаю как профессиональный организатор подобных мероприятий. Я уже успешно сделала несколько вечеров.– Уже? – Франческа не в силах была сдержать удивление. Робкая маленькая Диана, жена и мать, вращающаяся в светской среде, вдруг становится деловой женщиной! Что ее толкнуло на это? – Ну… это здорово! – смущенно спохватилась Франческа.– Я направлю тебе предложения, – продолжала Диана, – о том, как я предполагаю все организовать. Я постараюсь арендовать для этого городскую ратушу. Могу найти человека, который подготовит все шоу, обеспечит моделями, одеждой и всем прочим. Мы можем пригласить нужных людей и разослать им билеты, а также организовать продажу сувениров. Если «Калински джуэлри» согласна стать спонсором с тем, чтобы все собранные деньги пошли в дело, то я сообщу тебе о тех областях благотворительной деятельности, которые патронирует представитель королевской семьи.– Боже мой, Диана, неужели ты в самом деле можешь все это провернуть? Это будет грандиозно! Когда мы сможем это устроить?– Через шесть-семь месяцев. – Диана говорила уверенно, со знанием дела, и Франческа слушала ее со все большим изумлением. – Члены королевской семьи расписывают свое участие в мероприятиях на шесть месяцев вперед, и если они сейчас полностью заняты на ближайшие несколько месяцев, то мы можем рассчитывать на октябрь или ноябрь, когда они вернутся из Шотландии. Предоставь это мне. Я уверена, что мы сможем все организовать.– Отлично! Звучит дьявольски обнадеживающе. Скажи, Диана, а что тебя заставило взяться за эту работу?На другом конце линии возникла долгая пауза, и Франческа поняла, что своим вопросом поставила Диану в неловкое положение.– Я… Я просто почувствовала потребность что-то делать, – проговорила наконец Диана.– Очень хорошо, – доброжелательно сказала Франческа. – Надеюсь, тебе платят за эту работу?– Конечно. Думаю, что со временем я смогу прокормить себя этим.Они поговорили еще несколько минут. Однако в течение всего дня Франческу занимала мысль: с какой стати Диана хочет самостоятельно зарабатывать на жизнь, если она замужем за богатым человеком, который, несмотря на все свои пороки, не скупится в своих расходах на жену? Может быть, брак дал трещину и Диана собирается уйти от Гая? Что ж, разве можно ее за это винить, грустно подумала Франческа.
Диана положила трубку и тяжело вздохнула.– Все в порядке? – живо спросила Памела, симпатичная девятнадцатилетняя девушка, гордая тем, что не так давно овладела искусством стенографии и машинописи, а уже работает у красивой, хотя и несколько загадочной леди Дианы.Диана улыбнулась и подняла глаза от заваленного бумагами письменного стола. Лицо ее было невозмутимым, хотя во взгляде чувствовалась напряженность.– Все чудесно, – твердо сказала она. – Нам предстоит устроить грандиозный благотворительный вечер для фирмы моего мужа – «Калински джуэлри». Организовать все нужно без сучка без задоринки, потому что моя золовка – женщина властная и энергичная и терпеть не может разгильдяев.Памела рассмеялась:– И она привезет с собой чемодан ювелирных изделий?Диана серьезно кивнула:– Вероятно, стоимостью на несколько миллионов долларов. Сделай пометку, Памела: необходимо нанять на вечер высококвалифицированную охрану.Каждый день с половины десятого до пяти часов вечера Диана держала себя в узде, демонстрируя всем спокойное лицо и профессионализм. Она была воспитана в уважении к дисциплине и сдержанности в выражении чувств, и это ей сейчас помогло. Ее мать часто повторяла: «Ты не должна проявлять своих эмоций на публике, дорогая, и не должна кричать на слуг. Это вызывает у них смятение».В этот вечер Диана оставалась в кабинете, когда Памела уже ушла. Отдаваясь работе, она заглушала тревогу, которая постоянно грызла ее. А также тоску по Марку, отчего у нее начинало ныть тело. Но скоро наступит вечер, ей не нужно будет держать себя в строгих рамках. Больше всего Диану угнетала неопределенность. Гай с того вечера – а это было неделю назад – больше не касался вопроса о ее беременности. Более того, после этого он вообще почти не разговаривал с ней. Она хорошо его знала и предполагала, что он планирует какую-то дьявольскую месть, ибо ребенок никоим образом не мог быть его. Они не спали вместе со времени рождения Майлза, и Диане оставалось лишь гадать, какой изощренный и коварный план мести он намерен привести в исполнение. Если он предаст огласке тот факт, что Диана забеременела от кого-то другого, разразится скандал, она подвергнется остракизму. Вся ее семья будет в шоке. Люди будут сплетничать и перешептываться, и это положит конец ее планам сделаться профессиональным организатором праздничных мероприятий.«И тем не менее я не стану унижаться и валяться у него в ногах, – с внезапно подступившим гневом сказала себе Диана. – Он заводит шашни на стороне, и я могу с таким же успехом обвинить его и испортить ему репутацию и карьеру». Однако она знала, что не сможет этого сделать. Для мужчин существует один кодекс поведения, для женщин – другой. На него будут смотреть как на повесу и болвана, на нее же – с презрением, как на никудышную жену и мать. Так устроено общество. Под давлением общественного мнения и прессы Диана будет вынуждена уехать из Лондона и искать убежище в другом месте.В этот момент она услышала в зале шаги Гая. Он ушел из дома рано утром. Диана расправила плечи и открыто встретила его взгляд, когда он вошел в комнату.– Добрый вечер, Гай, – ровным тоном сказала она.– Привет. – Он подошел к шкафчику в углу, где Диана держала напитки с того времени, как превратила комнату в кабинет. – Хочешь выпить?– Нет, спасибо.– Я принял несколько решений, – сказал он через пару минут, после того как налил себе виски с содовой и сел в кресло напротив нее. Лицо его не выражало никаких эмоций, взгляд был непроницаемым.– Я не намерена тебя слушать, если ты собираешься читать мне мораль, – резко сказала Диана. – Меня можно обвинить в том, что я завела любовника, но я не слепа… и не глуха. Я давно знаю, что у тебя тоже кто-то есть.– В самом деле? И кто же, по твоему мнению, у меня есть?Диана пожала плечами:– Откуда мне знать? Меня это теперь мало интересует.Гай бросил на нее презрительный взгляд:– Понятно. Так кто же отец?– Это мое дело. Теперь уже все позади. Он живет за границей, и я больше с ним не увижусь.– Должно быть, он здорово переживает из-за того, что оставил тебя и ребенка. – Диана уловила мстительные нотки в голосе Гая. – Интересно, и что он в тебе нашел?Диана вспыхнула, вскочила на ноги, готовая убить его. Это надменное выражение лица, презрительно искривленный рот вызвали в ней такой гнев, что она, казалось, могла сбить его с ног.– Не смей говорить обо мне в таком тоне! Оставь меня в покое! Уйди из моей жизни и оставь меня одну! – выкрикивала она, задыхаясь от гнева.Гай достал из золотого портсигара сигарету и, деловито постукивая кончиком о портсигар, проговорил:– Я собираюсь сделать тебе щедрое предложение, Диана, так что заткнись и выслушай меня. Я намерен закрыть глаза на твое предосудительное поведение и содержать тебя и несчастного ребенка. Иначе говоря, внешне мы останемся мужем и женой. Если у тебя хватит ума не валять дурака и не распространяться об этом, никто ничего не будет знать. Мне не нужна грязь в жизни, так же как и тебе.– Ты думаешь о своей будущей политической карьере, а не обо мне, не о ребенке, не о Майлзе, – жестко сказала Диана.– Разумеется. Я не позволю, чтобы ты или кто-либо другой становился на моем пути. Тебе также ни к чему этот скандал, не забывай об этом. Будь уверена, в случае чего скандал я тебе гарантирую. Я позабочусь о том, чтобы ты была опозорена, если у тебя достанет глупости сказать правду. – Внезапно его лицо стало прямо-таки свирепым и откровенно безобразным. – Если ты останешься со мной, у твоего ублюдка будет имя и твоя репутация не пострадает. У тебя просто нет выбора.Диана долго сидела, пытаясь опровергнуть его аргументы, но так ничего и не придумала. Гай был прав. Она все потеряет и не приобретет ровным счетом ничего, если правда выйдет наружу. К тому же ей надо подумать о ребенке. Что он будет чувствовать в течение многих лет, сравнивая свое положение с положением Майлза, который будет пользоваться всеми привилегиями законнорожденного ребенка? И Диана приняла решение. На какое-то время она останется с Гаем, и это по крайней мере даст ребенку имя. А затем она настоит на разъезде, что можно осуществить тихо, скрытно, без скандала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
– Вечер был просто потрясающий, не правда ли?! – воскликнула Франческа и бросилась на широкую кровать, на которой лежал полностью одетый Серж, еще не пришедший в себя после своего успеха. Несколькими часами раньше в Музее Уитни закончился прием, на который были приглашены двести пятьдесят человек. Показывались ювелирные изделия Сержа и одновременно демонстрировались работы ведущих современных художников, в том числе Пикассо, Матисса, Сальвадора Дали и скульптора Анри Мура. Продуманно экспонированные и подсвеченные, ювелирные украшения вызвали восторг у всех присутствующих, и к концу вечера Франческа поняла, что для Сержа настал звездный час. А приглашены были crème dе la crème лучшие из лучших (фр.).
из обширного списка клиентов компании, в том числе сенаторы и ведущие политические деятели. Специально прилетели на вернисаж богатые клиенты из Франции и Англии. К концу вечера Франческу осадили состоятельные дамы, желающие приобрести экспонируемые изделия. Редакторы самых шикарных журналов загорелись желанием запечатлеть работы Сержа на природе, чтобы еще больше подчеркнуть их естественность.– Я хочу сфотографировать ожерелье в виде стрекоз у настоящего озера. А представьте, как будет смотреться ожерелье в виде водопада на фоне настоящего водопада! – восхищенно заявил один из редакторов.Франческа всех благодарила и обещала созвониться с ними на следующий день. Серж, ошеломленный и счастливый, все время находился рядом с ней, давая ей почувствовать, что это их общий успех.– Все прошло даже лучше, чем я ожидал, – признался Серж.– Фантастический успех! – воскликнула Франческа. – Женщины просто в диком восторге от твоих образцов! Интересно, как ты собираешься удовлетворять спрос? А еще я тебе скажу вот что. – Франческа оперлась на локоть и сбросила туфли. – Мы должны перевезти выставку в Лондон. По крайней мере твои изделия… Может, следует совместить с показом мод. Знаешь, это будет здорово! Модели в роскошных черных вечерних платьях… Этакий гала-вечер, с участием членов королевской фамилии и все такое прочее…Серж издал продолжительный стон.– Франческа, ты можешь говорить о чем-нибудь еще, кроме работы?Слова Сержа прозвучали как упрек, и это несколько остудило Франческу.– Но ведь я радуюсь твоему успеху. Разве ты сам этому не рад?– Конечно же, рад. Сегодня моя мечта воплотилась в жизнь. Но даже я не думаю о работе двадцать четыре часа в сутки.Франческа встала с кровати и подошла к туалетному столику, чтобы вынуть бриллиантовые серьги из ушей.– А разве я думаю? Просто ты должен понять, что «Калински джуэлри» чрезвычайно дорога мне! Мой дед основал компанию, моя мать управляла ею двадцать лет, а сейчас, поскольку Гай не проявляет к ней никакого интереса, возглавить ее хочу я.– Все это мне понятно, но ради твоего же блага я бы хотел, чтобы ты находила время читать книги или слушать музыку, чтобы мы иногда ходили в театр или оперу. – Серж приподнялся, положил ладони на затылок и оперся о переднюю спинку кровати.– Я бы тоже этого хотела, дорогой. Но работа имеет привычку накапливаться, и вечерами я обычно чувствую себя такой усталой. Думаю, нам нужно больше отдыхать. – Франческа внимательно посмотрела на Сержа, чувствуя, что он не вполне понимает ее одержимость в работе. Несмотря на свой художественный и технический талант, увлеченность делом, Серж отводил личной жизни немалую роль. Франческа не была уверена в том, что готова ответить ему той же безоглядной любовью. Встречи с Сержем были своего рода последним приятным дополнением к работе, но никак не заменяли ее.– Прежде чем начать предаваться развлечениям, надо завершить дело по дальнейшему расширению компании, – осторожно сказала она. – Ведь ты это понимаешь и сам, правда же, Серж? Мы вместе можем добиться очень многого, но нужно начинать сейчас.Серж улыбнулся:– Все же согласись, любовь моя, что тебе все это дьявольски нравится. Стоит только заговорить о бирманском рубине или бриллианте в двадцать карат, и ты тут же заводишься!Франческа откинула назад голову и рассмеялась:– Но меня заводит и кое-что другое. Например, блондинистые голубоглазые дизайнеры – творцы прекрасных ювелирных изделий.– Рад слышать, – сказал, сверкнув глазами, Серж, – но все же полагаю, что ты слишком много работаешь. Как насчет небольшого путешествия сейчас, когда открытие выставки позади?– Право, не знаю. – Франческа посерьезнела. – Будет столько дел после вернисажа. Думаю, сейчас не время уезжать и покидать компанию.Серж встал с кровати, подошел к Франческе и обнял ее. Он вдыхал запах волос женщины, которую страстно любил, которая умела вот так ловко ускользать, сводя его с ума.– Я хочу побыть с тобой наедине, – шепотом сказал он. – Хочу забыть обо всех и обо всем. Чтобы были только мы – и никого больше. «Калински джуэлри» переживет твое отсутствие в течение нескольких дней. Что ты скажешь на это?– Мне бы очень этого хотелось, но все-таки надо немножко подождать, – проговорила Франческа. – Тебя тоже ждут весьма важные дела. Отдел рекламы организует несколько твоих интервью на радио. Ведь после сегодняшнего вернисажа ты оказался на виду.Серж притянул к себе Франческу и обнял ее.– Я хочу, чтобы ты стала по-настоящему моей.– Я и есть твоя. И всегда буду. Ты это знаешь.Франческа подвела его к кровати, и они легли рядом. Она ласково провела ладонью по его волосам, по обрамленному бородой лицу. Франческа искренне и нежно любила Сержа. Но не меньше любила она и свою работу.
Придя на следующее утро в свой офис, Франческа прежде всего занялась просмотром газет. С ликованием и гордостью прочитала она отчеты о вчерашнем открытии выставки. Сержа Буано хвалили и называли гением, художником, который совершит революцию в ювелирном деле. Нужно организовать показ мод в Лондоне, который должен затмить собой все предыдущие выставки. Его следует устроить в каком-нибудь роскошном дворце и пригласить членов королевской семьи. Сколько бы это ни стоило. Это выдвинет «Калински джуэлри» на первое место среди компаний. Первоочередная задача – заполучить членов английской королевской семьи. Может, просто написать в Букингемский дворец и пригласить их? А когда лучше устроить такой показ? Внезапно у Франчески возникла идея. Она немедленно позвонит Диане, это тот человек, который способен дать ответы на все ее вопросы. Сейчас десять часов. Это значит три часа пополудни в Лондоне. Франческа взяла телефонную трубку и попросила связать ее с Лондоном.– У меня проблема, – сказала она после того, как поприветствовала Диану. – Мне нужен твой совет.Диана внимательно выслушала Франческу.– Франческа, ты не сможешь пригласить членов королевской семьи на коммерческое шоу, потому что это будет своего рода реклама «Калински джуэлри», а они никогда этого не делают.– Проклятие! – разочарованно воскликнула Франческа. – А как бы здорово было!– Правда, есть обходной вариант. Если ты дашь благотворительный гала-прием и при этом выберешь такую область благотворительности, патроном которой является кто-то из членов королевской семьи, то они могут прийти.– Диана, ты просто гений! Вот только как мне не ошибиться и выбрать нужную область благотворительности? Ты могла бы мне в этом помочь?Франческе идея Дианы понравилась. Для имиджа «Калински джуэлри» престижно покровительствовать искусству, но еще престижнее организовать благотворительное мероприятие. В этом плане отдел рекламы должен как следует потрудиться. Может быть, следует провести лотерею, где призами будут симпатичные ювелирные изделия.– Я могу сделать даже больше. Могу устроить для тебя этот благотворительный прием. Я открыла свое дело и сейчас выступаю как профессиональный организатор подобных мероприятий. Я уже успешно сделала несколько вечеров.– Уже? – Франческа не в силах была сдержать удивление. Робкая маленькая Диана, жена и мать, вращающаяся в светской среде, вдруг становится деловой женщиной! Что ее толкнуло на это? – Ну… это здорово! – смущенно спохватилась Франческа.– Я направлю тебе предложения, – продолжала Диана, – о том, как я предполагаю все организовать. Я постараюсь арендовать для этого городскую ратушу. Могу найти человека, который подготовит все шоу, обеспечит моделями, одеждой и всем прочим. Мы можем пригласить нужных людей и разослать им билеты, а также организовать продажу сувениров. Если «Калински джуэлри» согласна стать спонсором с тем, чтобы все собранные деньги пошли в дело, то я сообщу тебе о тех областях благотворительной деятельности, которые патронирует представитель королевской семьи.– Боже мой, Диана, неужели ты в самом деле можешь все это провернуть? Это будет грандиозно! Когда мы сможем это устроить?– Через шесть-семь месяцев. – Диана говорила уверенно, со знанием дела, и Франческа слушала ее со все большим изумлением. – Члены королевской семьи расписывают свое участие в мероприятиях на шесть месяцев вперед, и если они сейчас полностью заняты на ближайшие несколько месяцев, то мы можем рассчитывать на октябрь или ноябрь, когда они вернутся из Шотландии. Предоставь это мне. Я уверена, что мы сможем все организовать.– Отлично! Звучит дьявольски обнадеживающе. Скажи, Диана, а что тебя заставило взяться за эту работу?На другом конце линии возникла долгая пауза, и Франческа поняла, что своим вопросом поставила Диану в неловкое положение.– Я… Я просто почувствовала потребность что-то делать, – проговорила наконец Диана.– Очень хорошо, – доброжелательно сказала Франческа. – Надеюсь, тебе платят за эту работу?– Конечно. Думаю, что со временем я смогу прокормить себя этим.Они поговорили еще несколько минут. Однако в течение всего дня Франческу занимала мысль: с какой стати Диана хочет самостоятельно зарабатывать на жизнь, если она замужем за богатым человеком, который, несмотря на все свои пороки, не скупится в своих расходах на жену? Может быть, брак дал трещину и Диана собирается уйти от Гая? Что ж, разве можно ее за это винить, грустно подумала Франческа.
Диана положила трубку и тяжело вздохнула.– Все в порядке? – живо спросила Памела, симпатичная девятнадцатилетняя девушка, гордая тем, что не так давно овладела искусством стенографии и машинописи, а уже работает у красивой, хотя и несколько загадочной леди Дианы.Диана улыбнулась и подняла глаза от заваленного бумагами письменного стола. Лицо ее было невозмутимым, хотя во взгляде чувствовалась напряженность.– Все чудесно, – твердо сказала она. – Нам предстоит устроить грандиозный благотворительный вечер для фирмы моего мужа – «Калински джуэлри». Организовать все нужно без сучка без задоринки, потому что моя золовка – женщина властная и энергичная и терпеть не может разгильдяев.Памела рассмеялась:– И она привезет с собой чемодан ювелирных изделий?Диана серьезно кивнула:– Вероятно, стоимостью на несколько миллионов долларов. Сделай пометку, Памела: необходимо нанять на вечер высококвалифицированную охрану.Каждый день с половины десятого до пяти часов вечера Диана держала себя в узде, демонстрируя всем спокойное лицо и профессионализм. Она была воспитана в уважении к дисциплине и сдержанности в выражении чувств, и это ей сейчас помогло. Ее мать часто повторяла: «Ты не должна проявлять своих эмоций на публике, дорогая, и не должна кричать на слуг. Это вызывает у них смятение».В этот вечер Диана оставалась в кабинете, когда Памела уже ушла. Отдаваясь работе, она заглушала тревогу, которая постоянно грызла ее. А также тоску по Марку, отчего у нее начинало ныть тело. Но скоро наступит вечер, ей не нужно будет держать себя в строгих рамках. Больше всего Диану угнетала неопределенность. Гай с того вечера – а это было неделю назад – больше не касался вопроса о ее беременности. Более того, после этого он вообще почти не разговаривал с ней. Она хорошо его знала и предполагала, что он планирует какую-то дьявольскую месть, ибо ребенок никоим образом не мог быть его. Они не спали вместе со времени рождения Майлза, и Диане оставалось лишь гадать, какой изощренный и коварный план мести он намерен привести в исполнение. Если он предаст огласке тот факт, что Диана забеременела от кого-то другого, разразится скандал, она подвергнется остракизму. Вся ее семья будет в шоке. Люди будут сплетничать и перешептываться, и это положит конец ее планам сделаться профессиональным организатором праздничных мероприятий.«И тем не менее я не стану унижаться и валяться у него в ногах, – с внезапно подступившим гневом сказала себе Диана. – Он заводит шашни на стороне, и я могу с таким же успехом обвинить его и испортить ему репутацию и карьеру». Однако она знала, что не сможет этого сделать. Для мужчин существует один кодекс поведения, для женщин – другой. На него будут смотреть как на повесу и болвана, на нее же – с презрением, как на никудышную жену и мать. Так устроено общество. Под давлением общественного мнения и прессы Диана будет вынуждена уехать из Лондона и искать убежище в другом месте.В этот момент она услышала в зале шаги Гая. Он ушел из дома рано утром. Диана расправила плечи и открыто встретила его взгляд, когда он вошел в комнату.– Добрый вечер, Гай, – ровным тоном сказала она.– Привет. – Он подошел к шкафчику в углу, где Диана держала напитки с того времени, как превратила комнату в кабинет. – Хочешь выпить?– Нет, спасибо.– Я принял несколько решений, – сказал он через пару минут, после того как налил себе виски с содовой и сел в кресло напротив нее. Лицо его не выражало никаких эмоций, взгляд был непроницаемым.– Я не намерена тебя слушать, если ты собираешься читать мне мораль, – резко сказала Диана. – Меня можно обвинить в том, что я завела любовника, но я не слепа… и не глуха. Я давно знаю, что у тебя тоже кто-то есть.– В самом деле? И кто же, по твоему мнению, у меня есть?Диана пожала плечами:– Откуда мне знать? Меня это теперь мало интересует.Гай бросил на нее презрительный взгляд:– Понятно. Так кто же отец?– Это мое дело. Теперь уже все позади. Он живет за границей, и я больше с ним не увижусь.– Должно быть, он здорово переживает из-за того, что оставил тебя и ребенка. – Диана уловила мстительные нотки в голосе Гая. – Интересно, и что он в тебе нашел?Диана вспыхнула, вскочила на ноги, готовая убить его. Это надменное выражение лица, презрительно искривленный рот вызвали в ней такой гнев, что она, казалось, могла сбить его с ног.– Не смей говорить обо мне в таком тоне! Оставь меня в покое! Уйди из моей жизни и оставь меня одну! – выкрикивала она, задыхаясь от гнева.Гай достал из золотого портсигара сигарету и, деловито постукивая кончиком о портсигар, проговорил:– Я собираюсь сделать тебе щедрое предложение, Диана, так что заткнись и выслушай меня. Я намерен закрыть глаза на твое предосудительное поведение и содержать тебя и несчастного ребенка. Иначе говоря, внешне мы останемся мужем и женой. Если у тебя хватит ума не валять дурака и не распространяться об этом, никто ничего не будет знать. Мне не нужна грязь в жизни, так же как и тебе.– Ты думаешь о своей будущей политической карьере, а не обо мне, не о ребенке, не о Майлзе, – жестко сказала Диана.– Разумеется. Я не позволю, чтобы ты или кто-либо другой становился на моем пути. Тебе также ни к чему этот скандал, не забывай об этом. Будь уверена, в случае чего скандал я тебе гарантирую. Я позабочусь о том, чтобы ты была опозорена, если у тебя достанет глупости сказать правду. – Внезапно его лицо стало прямо-таки свирепым и откровенно безобразным. – Если ты останешься со мной, у твоего ублюдка будет имя и твоя репутация не пострадает. У тебя просто нет выбора.Диана долго сидела, пытаясь опровергнуть его аргументы, но так ничего и не придумала. Гай был прав. Она все потеряет и не приобретет ровным счетом ничего, если правда выйдет наружу. К тому же ей надо подумать о ребенке. Что он будет чувствовать в течение многих лет, сравнивая свое положение с положением Майлза, который будет пользоваться всеми привилегиями законнорожденного ребенка? И Диана приняла решение. На какое-то время она останется с Гаем, и это по крайней мере даст ребенку имя. А затем она настоит на разъезде, что можно осуществить тихо, скрытно, без скандала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42