А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Большой. И обязательно простерилизуй его.
Конюх быстро принес нож, и Джордан начал работать. Его волосы взмокли, грязное лицо блестело от пота, но руки не дрожали. Всю сцену освещал свет уже стихающего пламени. Слоун стояла неподалеку, заглядывая через плечо мужа. К горлу подступила тошнота, но она не уходила, зная, что нужно быть здесь, рядом с ним.
Из вскрытой утробы кобылы Джордан извлек жеребенка и очистил его мордочку. Неподвижный жеребенок не проявлял признаков жизни, но Джордан продолжал интенсивно работать.
– Оживай, – бормотал он, делая все, чтобы привести в чувство новорожденного жеребенка. – Оживай же, черт возьми!
Наконец бока новорожденного начали приподниматься. Малыш рефлекторно дернулся.
– Он дышит, – прошептал Джордан, вытирая лицо ладонью. – Он ожил!
Поначалу Джордан считал, что причиной пожара был горящий окурок, брошенный кем-то в конюшне.
На следующий день он и Кэппи допросили всех, кто работал в Мунстоуне. Разумеется, никто не признался.
– А чего ты ожидал, Кэппи? – спросил Джордан, когда они остались одни. – Неужели кто-то захочет лишиться работы?
– Да. Я полагаю, ты прав.
– Мистер Филлипс!
На пороге появился молодой конюх Дэнни Тайлер.
Кэппи махнул ему рукой:
– Не стой там, парень. Иди сюда.
– Что случилось, Дэнни? – спросил Джордан.
– Хм, сэр… Я видел, как этот парень выходил из конюшни ночью… – Тайлер нерешительно приблизился. – Не видел, курил ли он, но…
– Кто это был?
– Не знаю, как его зовут, это новенький.
– Что за новенький? – удивился Джордан.
– Тот, что начал работать на прошлой неделе.
– Этого не может быть, – сказал Кэппи.
Джордан посмотрел на него:
– Почему ты так уверен?
– Потому что я никого не принимал на работу уже ровно год.
Бостон, сентябрь, 1987
В штате Массачусетс есть небольшой городок Гамильтон, где проживает около семи тысяч жителей. Он расположен на берегу Атлантического океана примерно в двадцати пяти милях на север от Бостона. Там холмистый рельеф, есть сосновый бор, березовая роща и много частных владений. Поскольку промышленных предприятий в городке почти нет, большая часть населения ежедневно ездит на работу в Бостон. В Гамильтонском городском парке стоит памятник генералу Джорджу Смиту Паттону, здешнему уроженцу, поэтому его родственники по-прежнему называют Гамильтон своим домом.
Гамильтон стал домом и для членов поло-клуба «Миопия», основанного в 1888 году группой близоруких спортсменов из Бостона. Шестью годами раньше они основали неподалеку от Винчестера охотничий клуб, но позднее обнаружили, что с точки зрения лисьей охоты окрестности Гамильтона намного лучше, и перебазировались сюда. К охотничьей деятельности они вскоре добавили поло и осенью 1888 года сыграли свой первый матч против команды «Кантри-клуба» из Дедхэма, еще одного городка в окрестностях Бостона, но более крупного. Поле, на котором проходил этот матч, позднее получило название «Гибни Филд». Говорят, что этот первый матч закончился сухим счетом. Команда «Кантри-клуба» серьезно проигрывала, когда ее капитан Персивал Лоуэлл в борьбе за мяч столкнулся с капитаном «Миопии» Джорджем Майером. К сожалению, дальше продолжать игру Лоуэлл не смог, и его команда потерпела унизительное поражение со счетом 0:13.
Пересекая «Гибни Филд», Слоун думала, что, несмотря на огромные изменения, которые произошли с тех пор, в сегодняшней «Миопии» все еще сохранилась старомодная элегантность «клуба смокингов».
Она помахала Джордану.
– Не ожидал увидеть тебя здесь так рано. – Он подъехал к ней. – Интервью отменили?
Слоун кивнула и сняла белую шляпу.
– В третий раз. В аэропорту Логан произошла катастрофа, а мне с такими дурными новостями лучше не конкурировать.
Джордан надел шлем и застегнул его на подбородке.
– Извини, игра начинается.
Слоун, посмотрев ему вслед, направилась к скамейке. Сегодняшний матч был тренировочным, но для Джордана не менее важным, чем финал Открытого чемпионата США. Для него любой матч имел огромное значение.
Большинство игроков на поле были родственниками членов прежней «Миопии» – все эти Литтлы, Фоситты, Даниэлсы, Карпентеры, Макгоуэны и Сноу. Слоун теперь понимала, что так и должно быть. Умение играть в поло передавалось в семье по наследству – отцы учили сыновей. Джордан часто говорил, что ему когда-нибудь хотелось бы создать свою семейную команду. Вот он наклонился влево и ударил. Мяч со свистом полетел к воротам. Слоун подумала, что он уже наверняка учит Тревиса. Потом потрогала живот, в котором уже начал шевелиться ребенок, и улыбнулась. Если бы всего год назад ей сказали, что она забеременеет, Слоун даже не рассмеялась бы. Она сочла бы абсурдным и предсказание, что через год выйдет замуж.
Но теперь… теперь верила, что возможно все.
– Мне все равно, который у вас сейчас час на западном побережье! – рявкнул в трубку Гейвин Хиллер. – Позовите этого негодяя к телефону, и немедленно! Мне наплевать, если придется вытащить этого сукина сына из постели! Что? Перезвонит?!
Он швырнул трубку и повернулся к жене, заканчивающей завтрак.
– У тебя какие-то проблемы, дорогой? – Надин вытерла углы рта салфеткой.
– Главная проблема – это некомпетентность. – Хиллер сел за стол напротив нее. – Иногда я думаю, что лучше все делать самому, даже самую пустячную вещь, иначе никогда не знаешь, будет ли сделано. – Он снял крышку со своей тарелки. – Надеюсь, что хоть здесь, в «Копли-Плаза», еда лучше, чем в том отеле, где мы останавливались в последний раз. Особенно если учесть, во что мне это обходится.
– Мне казалось, что ты уже позавтракал, – мягко проговорила Надин. Отпив апельсиновый сок, она снова принялась за блинчики.
Гейвин не ответил. Он молча жевал, уставившись в одну точку, весь погруженный в дела. Надин догадывалась, что в империи Хиллера начались какие-то сбои, но деталей не знала, поскольку муж ничего ей не говорил. На такие темы он вообще редко разговаривал с женой.
И все же… на этот раз Хиллер, видимо, обеспокоен по-настоящему. В прошлом у него случались и неудачи, и провалы, но он все это сносил даже не моргнув глазом. К неприятностям Хиллер относился совершенно спокойно. Надин всегда считала, что он справится с чем угодно. Но сейчас… сейчас муж не скрывал своей тревоги. Это беспокоило ее. Если Гейвин Хиллер потерпит финансовый крах, это самым непосредственным образом коснется и его жены. А вот это уже никуда не годится.
Надин не могла представить, что разорится. Не могла даже вообразить, что будет жить как обычная женщина. Без слуг, без мехов и ювелирных украшений, без путешествий, пятизвездочных отелей и фешенебельных ресторанов. Нет, это просто немыслимо. Она этого не перенесет, Надин это знала.
Такое невозможно.
Первое, что они увидели, подъехав к воротам «Миопии», были две полицейские машины, стоящие на подъездной аллее перед зданием клуба. Джордан остановился позади второго патрульного автомобиля.
– Кажется, что-то случилось, – сказал он, оглядывая группу собравшихся у входа. Все лица были знакомые.
– Думаешь, что-то неприятное? – спросила Слоун.
– По другим причинам полиция приезжать не станет. – Увидев Ланса и Эрика Ланжоне, он вышел из машины и помог выйти Слоун.
За год, проведенный вместе с Джорданом, Слоун видела много всяких случаев на игровом поле. Большей частью травмы средней тяжести. Она привыкла к машинам «скорой помощи», всегда стоявшим наготове неподалеку от игрового поля. А вот полицейские машины – другое дело. При всех опасностях этой напряженной игры, в которой смертельных исходов куда больше, чем в любом другом виде спорта, поло по-прежнему оставалось игрой джентльменов.
– Вчера ночью в конюшни фермы «Серебряный лист» проник какой-то маньяк, – услышала она голос Ланса. – Две лошади Хиллера серьезно пострадали, так что их придется усыпить.
– Что же случилось? – спросил Джордан.
– Негодяй загнал Бриллианту в задний проход палку и проткнул кишечник, – мрачно ответил Ланс. – Ветеринар говорит, что это ручка от половой щетки. То же самое произошло и с Короной. Хотя у нее кишечник поврежден не так сильно, она все равно не выживет.
– Черт возьми, этот тип не мог совершить такое злодейство один! – заявил Джордан. – Ведь лошадь не станет спокойно стоять, когда с ней такое творят. Она бы выбила ему мозги!
Ланс пожал плечами:
– Видимо, нашел способ.
– Или был не один, – предположил Джордан.
– Но как злоумышленники проникли в конюшни незамеченными, пусть даже ночью? – спросила Слоун.
– Это менее сложно, чем издеваться над крупной лошадью одному и при этом заставить ее стоять спокойно, – сердито заметил Джордан. – Есть какие-то предположения, кто это сделал?
Ланс усмехнулся:
– Поэтому они здесь. – Он мотнул головой в сторону двух полицейских. – Производят опрос.
– Где Хиллер? – спросил Джордан. – Разумеется, ему сообщили…
– Еще нет, – ответил Ланс. – Звонили, но он уже уехал из отеля. Примерно пятнадцать минут назад я говорил с Над… миссис Хиллер. Она сказала, что Хиллер отправился сюда.
Слуон, бросив взгляд на Джордана, поняла, что он не пропустил мимо ушей оговорку Ланса.
– В таком случае он скоро будет здесь. На лошадей-то, я думаю, ему наплевать. Главное для него – получить страховку, – заметил Джордан.
– А что, лошадей страхуют? – удивилась Слоун.
– Конечно, – ответил Джордан. – У Хиллера все лошади дорогие. Некоторые выращены и натренированы в пампасах Аргентины. Он заплатил за каждую не меньше пятидесяти тысяч долларов. Убежден, если Гейвин Хиллер тратит такие деньги, то наверняка каждая лошадь надежно застрахована.
Ланс кивнул:
– Да, терять деньги этот человек очень не любит.
– Легок на помине, – пробормотал Джордан, первым заметив машину Хиллера на подъездной аллее.
Слоун все еще не понимала, почему Джордан согласился играть за «Уайт Тимберс». Своей неприязни к Гейвину Хиллеру он никогда не скрывал, ему не нравилось, как тот относится к своим игрокам и лошадям. Кроме того, муж не нуждался в деньгах. Так почему же он принял предложение Хиллера, когда тот положил ему четверть миллиона в год? Джордан, конечно, излагал Слоун свои резоны, но она все равно считала это недопустимым компромиссом.
«Мне ли осуждать его, – говорила себе Слоун, – если я сама согласилась с примечаниями в контракте, набранными мелким шрифтом».
Едва Хиллер вышел из машины, к нему сразу же направились полицейские. Слоун не слышала, о чем они говорили, но видела, что Хиллер расстроен. Может, в данном случае Джордан и Ланс ошиблись и лошади не безразличны ему?
– Идет, – тихо сказал Ланс, когда Хиллер закончил разговор с полицейскими и двинулся к ним.
– У него тот еще вид, – заметила Слоун.
Джордан нахмурился.
– А чего ты ожидала? – спросил он. – Хиллер терпеть не может терять деньги.
– Как это, черт возьми, случилось? – раздраженно осведомился Хиллер. – Эти идиоты что, вообще не охраняют конюшни?
– Думаю, для организации круглосуточной охраны в компанию «Уэллс и Фарго» они не обращались, – мрачно отозвался Джордан. – Им это было ни к чему. Знаете, Гейвин, такие вещи каждый день не случаются.
– Они отвечают за моих лошадей и их безопасность! – сердито бросил Хиллер, шаря глазами вокруг, как будто искал кого-то.
– Что сказали полицейские? – поинтересовался Джордан.
Хиллер раздраженно мотнул головой:
– Никаких ниточек и никаких подозреваемых. Понимаете, что это означает? Страховая компания сразу деньги не выплатит. Должно быть проведено расследование. Черт побери, это может занять несколько месяцев! – Увидев владельца фермы «Серебряный лист», где содержались лошади, он быстро направился к нему.
– А его и впрямь волнуют только деньги. – Слоун посмотрела вслед Хиллеру.
Джордан усмехнулся:
– А ты что, сомневалась?
Здесь они уже встречались однажды, в этой занюханной таверне в портовом районе Бостона. Обычно эти двое не встречались дважды в одном и том же месте. В этом состояло одно из правил игры – никогда не показываться там, где есть хоть ничтожная вероятность, что тебя могут узнать.
Но в этом месте вероятность этого равнялась нулю. Никто не обращал на них ни малейшего внимания.
– Вот твои деньги. – Тот, что постарше, извлек из кармана толстый коричневый конверт.
Тот, что помоложе, потянулся через стол, взял конверт и быстро пересчитал банкноты на коленях. Они были разных достоинств, но не выше пятидесяти долларов. И нигде никаких пометок.
– Все в порядке. – Он кивнул и сунул конверт в карман пиджака.
– Ну, тогда я пошел. До встречи.
Тот, что помоложе, спросил:
– Когда вся эта канитель закончится?
– Когда скажу, тогда и закончится.
События прошлой ночи не снизили морального духа команды. Слоун убедилась в этом, наблюдая за игрой с заградительной линии. Все были настроены на победу более решительно, чем когда-либо. Джордан играл в этот раз очень агрессивно, и Слоун знала причину. Он очень злился и на негодяев, искалечивших лошадей команды «Уайт Тимберс», и на Гейвина Хиллера, ничуть не жалевшего животных.
Сейчас Джордан боролся за мяч на противоположной стороне поля. Схватка была настолько напряженной, что болельщики то и дело возбужденно вскакивали на ноги. Противник у него был не простой, но Джордан не собирался пропускать его к воротам. Когда тот начал теснить Джордана, у Слоун перехватило дыхание. «Привыкну ли я когда-нибудь к опасностям, которыми чревато профессиональное поло?»
Ответ был простой: никогда.
Слоун никогда не примирится с тем, что человек, которого она любит, ее муж, выезжая на игровое поле, каждый раз сознательно рискует жизнью, в лучшем случае – здоровьем. Слоун никогда не преодолеет ощущение дурноты, которое охватывает ее каждый раз, когда Джордан падает с лошади. Она никогда не сможет подавить в себе страх перед тем, что эта жуткая игра, завладевшая Джорданом больше чем наполовину, когда-нибудь заберет его у жены целиком.
В нескольких метрах от Слоун за игрой наблюдали Макс и Джилли Киньон. Они прибыли сюда вместе с британским судопромышленником Уильямом Спенсером-Уайтом, спонсором команды Макса, и его женой леди Маргарет. Сдержанная элегантность леди Маргарет – серый костюм, нитка жемчуга на шее и высокая прическа из пепельных волос – резко контрастировала с обликом Джилли, ее странно уложенными волосами, которые трепал ветер, множеством украшений, коротким платьем в горошек и черной соломенной шляпой с широкими полями. Этих женщин объединяло лишь то, что их мужья имели отношение к поло, и за все время они не сказали друг другу и пяти слов, хотя сидели рядом.
«Зачем это Максу понадобилось? – обижалась Джилли. – Он же прекрасно знает, как я не люблю мероприятия, где нужно любезничать по обязанности с невероятно скучными женами его не менее скучных приятелей».
Она была молода, и ей хотелось, чтобы ее окружали интересные молодые люди. Джилли стремилась наслаждаться жизнью и весело проводить время. Она жаждала развлечений.
Максу едва перевалило за тридцать. Почему же он этого не понимает? Только тем и озабочен, чтобы жена не смотрела на других мужчин и чтобы никто не смотрел на нее. И все.
«Неужели он не понимает, что это не поможет? – спрашивала себя Джилли, глядя, как Джордан обходит противника под бурные аплодисменты болельщиков. – Какую же я сделала глупость, что отпустила его. Джордан Филлипс был потрясающим любовником. И не только любовником… Он вообще был самым лучшим. А я дура. Совершила ошибку и теперь все время за нее расплачиваюсь».
* * *
– Что им тут понадобилось? – раздраженно спросил Джордан, бросив взгляд на Джилли и Макса. Спрыгнув с лошади, он передал конюху поводья и клюшку.
– Ты о ком? – Слоун сделала вид, что не заметила супругов Киньон. На самом деле она увидела их, как только те появились на стадионе «Гибни Филд».
– Джилли и Безумный Макс. – Джордан мотнул головой в их сторону. – Когда они пришли?
Слоун пожала плечами:
– Понятия не имею. До последней минуты я даже не знала, что они здесь. А почему это тебя удивляет? Мы же постоянно на них натыкаемся.
Джордан сбросил шлем.
– Его команда не принимает участия в соревнованиях.
– Ну и что?
– Да просто Киньон не из тех, кто пересечет полмира, чтобы посмотреть матч. – Он взял у жены влажное полотенце, вытер лицо и шею, задумчиво прошелся по влажным спутанным волосам, а потом набросил на плечи. – На это должна быть причина.
– Причина? – Слоун наливала ему в бокал охлажденного чая. – Какая, например?
– Хотелось бы знать. – Джордан сделал большой глоток. Он кое-что смутно подозревал, но до поры до времени со Слоун делиться не собирался.
Пока не выяснит, причем абсолютно точно, где находился Макс Киньон в ночь, когда были покалечены лошади команды «Уайт Тимберс».
Сидней, сентябрь, 1987
– Честное слово, папа, чем дольше я живу с Максвеллом, тем больше убеждаюсь, что наш брак никуда не годится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32