OCR Roland; Spellcheck Goton
«Уроки любви»: Радуга; Москва; 2007
ISBN 978-0-263-84928-8
Аннотация
Тайлер Уоттс, один из самых завидных женихов графства, обращается к Мэри Томас с просьбой научить его правильному общению с женщинами. Мэри соглашается, но ставит условие: она должна переехать вето шикарный особняк. Неожиданно для себя суровый и замкнутый миллионер начинает испытывать к своей наставнице настоящие чувства...
Джессика Харт
Уроки любви
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Где же он мог ее видеть? Тайлер наблюдал, как женщина, улыбаясь, обменялась рукопожатиями с группой мужчин в строгих костюмах. Он заметил ее сразу же, и с тех пор его мучило чувство, что он откуда-то уже знает эту особу.
Она не принадлежала к тому типу женщин, который нравился Тайлеру. В частности, дамочка обладала вполне заурядной внешностью: невыразительные черты лица, всклокоченные волосы. Более того, она умудрилась влезть в узенький костюмчик, который был ей слишком мал.
И все же... Что-то в ней было такое, что привлекало внимание Тайлера. Он любил точно знать, с чем имеет дело, и его раздражало, что взгляд сам по себе возвращается к самой обычной женщине, к тому же не имеющей ни малейшего понятия о его существовании.
Тайлер уже около часа наблюдал за ее свободными передвижениями по битком набитому помещению. Дама явно обладала способностью с легкостью сходиться с людьми, чему ему самому, по словам Джулии, стоило поучиться.
– Ты очень хороший человек, Тай. – Жена его лучшего друга говорила с присущей ей прямотой. – Но если честно, деликатен как носорог.
Тайлер отогнал воспоминания. Затем пригубил шампанского и оглядел переполненное народом фойе его нового здания. Как он ненавидел подобные мероприятия! Надо будет сказать отдельное спасибо директору по связям с общественностью, настоявшему на необходимости вечеринки по поводу открытия новой штаб-квартиры. Видите ли, это будет тактически благоразумно. И теперь Тайлеру приходится торчать в помещении, полном штатских сановников и бизнесменов, каждый из которых приглядывался к окружающим в поисках случайной надежды на легкую наживу. И все они хотели бы поговорить с ним.
Все, кроме нее.
За весь вечер женщина не удостоила его даже взглядом.
Кто-то из градоначальников завел долгий и нудный разговор о транспортном плане в пределах города, и Тайлер, прикидывая, как скоро ему удастся уйти, позволил взгляду свободно погулять по помещению. И зачем он согласился на это утомительное мероприятие?
Внезапно Тайлер понял, что странная особа больше не попадается ему на глаза, и почувствовал укол досады. Нахмурившись, он пристально огляделся. Неужели она ушла?
А, вот она! Отдыхает от туфель в укромном уголке. Тайлер заметил выражение ее лица. Неудобная обувь явно доставляла женщине жуткий дискомфорт. Если у леди вдруг появится какой-нибудь повод уйти, Тайлер никогда ничего о ней не узнает. Эта мысль почему-то встревожила его.
Можно было, конечно, поинтересоваться у кого-нибудь на ее счет, но окружающие продолжали вдохновенно гудеть о планах пассажиропотоков...
– Простите, – бесцеремонно обронил Тайлер и, оставив позади жужжащую толпу, двинулся прямиком к женщине.
В своем укромном закутке около лифта Мэри тайком растирала затекшие пальчики на левой ноге, мечтая набраться храбрости и освободить из тесного плена вторую ногу.
Надеть сегодня туфли казалось хорошей идеей, особенно когда она их примерила. Новость о том, что Тайлер Уоттс, самый известный бизнесмен Севера, перемещал офис своей невероятно успешной компании обратно в Йорк из Лондона, переполошила все деловые круги. А строительство здания прямо на берегу реки вызвало шумиху в городе. Злобные отзывы консерваторов и восхищение остальных, считающих саму затею оглушительным успехом. На дворе двадцать первый век: город не может жить только за счет своего культурного наследия, ему нужно своевременное вливание новых архитектурных стилей.
С другой стороны, вечеринка по поводу открытия была лучшей возможностью для налаживания нужных контактов, и Мэри хотела максимально от этого выиграть. Толпы людей выстраиваются в очередь, чтобы наладить отношения с «Уоттс Холдингс», так что ей надо держать ухо востро и не брезговать даже самыми маленькими возможностями.
Поэтому Мэри очень придирчиво выбирала сегодняшний наряд. Как-никак первый выход в свет с рождения Беа. Следует выглядеть элегантно... и с должной степенью профессионализма. Строгий костюм и дорогие туфли должны создать нужное впечатление. Мэри была в этом уверена. Читает же она журналы, в конце концов.
К сожалению, ни одно печатное издание не скажет, что делать, если за пять минут до выхода любимый костюм оказывается тебе мал на добрых два размера. А какой мукой было идти на высоких каблуках по тому, что какой-то крутой архитектор назвал передовым покрытием. Ну почему оно так похоже на каток?!
Мэри вздохнула и сняла вторую туфлю, давая отдых правой ноге. Как обычно, хмуро подметила она, хотелось сделать как лучше – и что получилось. Мэри воображала себя очаровывающей собравшихся работодателей Йорка, поражающей их своим профессионализмом, но вышло-то все совсем не так. Гости были достаточно любезны, все они хотели обсудить Тайлера Уоттса, никто пока не был настолько груб, чтобы упомянуть о том, что ее пиджак... кхм... чересчур обтягивает фигуру, но ни один даже словом не обмолвился о самом малюсеньком контракте. Кажется, профессионалом Мэри выглядела в последнюю очередь.
Все, что она получила от этого вечера, – это тесные туфли и душевные терзания.
Мэри глотнула шампанского, отставила бокал и кое-как втиснула свою несчастную ножку в туфлю. Последняя попытка добраться до начальника отдела кадров «Уоттс Холдингс», и она сдается.
Заметив всплеск интереса в толпе, женщина оглянулась по сторонам и заметила Тайлера Уоттса, петляющего между отдельно стоящими группами людей.
При этом никого и ничего не замечая, отметила про себя Мэри. Как типично. За все их предыдущие встречи этот мужчина проявил себя как невероятно заносчивый и безжалостный тип. И повода менять мнение у Мэри пока не было. Может, ей и хочется получить контракт с «Уоттс Холдингс», но уж никак не ценой общения с большой шишкой. Увольте.
Однако по какой-то непонятной причине господин Уоттс двигался непосредственно в ее сторону. Мэри обернулась в поиске какой-нибудь важной персоны, стоящей у нее за спиной, но поблизости никого не оказалось. И если ничего не предпринять, через пару секунд глава «Уоттс Холдингс» ее просто снесет, и никто в комнате даже не шелохнется.
Мэри быстро надела очки и попыталась протиснуться за расположившейся слева компанией, но слишком поторопилась и не устояла на скользком полу.
От неминуемого падения Мэри спасла чья-то сильная рука, подхватившая ее за локоть и буквально поставившая на ноги.
Пылая от стыда, Мэри наконец вернула равновесие.
– Спасибо вам огром... – Слова благодарности застряли у нее в горле, стоило только поднять глаза и встретиться взглядом с Тайлером Уоттсом.
Мэри подумала, что, во-первых, мужчине нужно было двигаться со скоростью света, чтобы успеть ее поймать. Во-вторых, он, оказывается, невероятно силен. Мэри отнюдь не была худышкой, однако Уоттс спокойно удержал ее одной рукой.
Взгляд Мэри упал на пятно на его рубашке. Каким-то образом во время падения она умудрилась опрокинуть на своего спасителя бокал.
– О боже, мне так жаль.
Ей не хотелось показывать, что она нервничает, но было что-то в этом мужчине такое, что выбивало ее из колеи. Тайлер Уоттс имел весьма впечатляющую внешность. Хмурые брови, угрюмые черты лица... Несмотря на общий устрашающий вид, от него исходила безумная энергия, оставляющая людей вокруг наполовину трепещущими, наполовину очарованными его присутствием.
Не тот человек, на которого стоит выливать бокал спиртного.
Удачное начало, с сарказмом подумала Мэри, со свистом втягивая воздух в легкие. А она уж было подумала, что стертые ноги – худшее, что случилось за весь вечер.
Пальцы Тайлера все еще сжимали ее локоть, но стоило Мэри опустить на них глаза, как они моментально разжались.
– Вы в порядке? – Вопрос прозвучал достаточно грубо.
– Да, все отлично. Большое спасибо. – Мэри нервно усмехнулась и едва сдержалась, чтобы не потереть место, за которое схватил ее Уоттс. Из-за его стальной хватки теперь болела вся рука, отчего Мэри чувствовала себя немного не в своей тарелке. – Этот пол и каблуки абсолютно несовместимы, – попыталась она оправдаться, боясь, что Уоттс сочтет ее перебравшей бесплатного шампанского. – Не мне, конечно, спорить с дизайнерской мыслью, но какой болван делал проект?
– Похоже, этим болваном был я, – едко заметил Тайлер Уоттс.
Если бы под ногами Мэри разверзлась черная дыра, она бы с удовольствием в нее провалилась. Как можно было выставить себя такой дурой? Критиковать дизайн здания, олицетворяющего собой верх достижений этого человека. Определенно не лучший ход.
– Наверное, вы просто никогда не пробовали ходить здесь на каблуках. – Мэри понадеялась, что еще не поздно превратить ситуацию в шутку.
– Странно. Другие женщины умудряются твердо стоять на ногах, – произнес ее собеседник. – Возможно, дело не в моем полу, а в ваших туфлях?
Они оба посмотрели вниз. Мэри любила эти туфли – ну, или любила до сегодняшнего вечера – и выбрала их потому, что они напоминали ей о том успешном лете в Лондоне, когда она была стройнее и энергичнее. В меру строгие, чтобы носить их с костюмом, но не слишком консервативные.
Возможно, каблуки были действительно слегка высоковаты, но какие офисные полы разрабатываются без учета дамских шпилек?
Тайлер окинул взглядом туфли, попутно отметив, что дамочка обладала удивительно привлекательными ножками, но быстро отогнал ненужные мысли.
– Думаю, в следующий раз вам лучше надеть что-нибудь более уместное.
Мэри уже подумывала заявить, что судить об уместности стоит не тому, кто превратил свой офис в настоящий каток, но вовремя одернула себя. Она пришла налаживать связи с партнерами, а не отшивать потенциальных клиентов.
– Спасибо, я так и поступлю, – ответила она, и вряд ли Уоттс заметил ее стиснутые зубы.
Мэри не особенно хотелось с ним разговаривать, но уж если она здесь оказалась, нужно использовать все возможности. Каким-то образом ей надо убедить своего собеседника в том, что она – ответственная бизнесвумен, а не бестактная идиотка в безвкусных туфлях. Если он получит хорошее впечатление и порекомендует ее начальнику отдела кадров, то все проблемы решатся сами собой.
Или, по крайней мере, самые неотложные проблемы.
Лучезарно улыбнувшись, она протянула руку.
– Мэри Томас.
Имя не вызвало никаких ярких воспоминаний в мозгу главы «Уоттс Холдингс», однако оно и не относилось к числу запоминающихся. В принципе во внешности его собеседницы не было ничего особенно примечательного, хотя у Тайлера теперь был шанс поближе ее рассмотреть. Чудесная кожа и умные серые глаза, но лицо скорее причудливое, нежели красивое. Забавное лицо.
Ничего знакомого. Откуда тогда Тайлер ее знает?
Возмущенный неспособностью разобраться в собственной памяти, Уоттс пожал протянутую ему руку и коротко представился:
– Тайлер Уоттс.
– Я знаю, – ответила Мэри, несколько опасаясь его сжимающихся пальцев. – Все знают, кто вы. – Она кивком указала на толпу. – В Йорке вы знамениты. Любой в этой комнате мечтает договориться с вами о сотрудничестве.
– Включая вас?
– Включая и меня, – согласилась она. – Правда, я скорее надеялась встретить Стивена Холлидея, чем вас.
Темные брови ее собеседника нахмурились.
– А что со мной не так?
– Нет-нет, с вами все в порядке, – поспешила оправдаться мисс Томас. – Просто мне показалось более уместным общаться с мистером Холлидеем. Он ведь ваш директор отдела кадров или я заблуждаюсь?
Мэри не знала, что из себя представляет Холлидей, но с ним гораздо больше хотелось иметь дело. По крайней мере, больше, чем с мрачным Уоттсом, который давал своим работникам не более тридцати секунд на принятие решения. Мэри с превеликим удовольствием поговорила бы с кем-нибудь чуть более терпеливым, не говоря уже об его умении слушать.
Или с кем-то, кто не будет возвышаться над ней и беспощадно буравить взглядом светло-голубых глаз. Трудно держать себя в руках, будучи лицом к лицу с такой смесью привлекательности, нетерпения и индивидуальности.
– Вы правы, – с трудом признал Тайлер. – И о чем бы вы хотели с ним поговорить?
– Я ищу работу.
Наилучший момент для одной из тех визиток, на которые она так сильно потратилась. Мэри раздавала их направо и налево в течение всего вечера, но вроде бы пара штук у нее еще оставалась.
Пока она откапывала их в глубине своей сумки – определенно нужно будет ее разобрать – и уже нащупала пальцами карточку, под давлением руки цепочка на ручке порвалась, и все содержимое сумочки оказалось на полу.
Мэри закатила глаза. Великолепно. Сначала упасть, потом пролить шампанское на его рубашку, и теперь это... Можно ли выставить себя большей дурой перед этим человеком?
Красная от смущения и раздражения, она наклонилась и принялась торопливо собирать все свои необходимые мелочи – визитки, косметика, булавки и даже маленькая детская ложечка.
Выпавший кусочек пирожного оставил пятнышко на идеально отполированных ботинках Уоттса, и Мэри попыталась его смахнуть. Понятно, откуда взялись крошки на дне ее сумки. Интересно, сколько времени пролежало там пирожное и почему она не съела его сразу?
Тайлер нагнулся и с абсолютно серьезным видом поднял с пола гигиеническую салфетку, затем, не меняя выражения лица, передал ее хозяйке.
– Спасибо, – пробормотала Мэри, запихивая салфетку в сумочку вместе с остальным хламом.
Она была поражена тем, что Уоттс не отходит. И, кстати, зачем он вообще подошел? Вроде бы она никого не трогала, занималась своими делами и тем более не выставляла себя на посмешище, а потом появился он, и все пошло наперекосяк.
Однако Тайлер не выказывал ни малейшего желания уйти. Он просто застыл рядом с устрашающим видом и ждал, пока Мэри объяснит, что она здесь делает.
На самом деле Тайлер Уоттс уже жалел, что подошел к этой особе. Когда он инстинктивно поймал ее, то совсем не учел ее веса. Благо, что он вообще удержался на ногах. К тому же она умудрилась щедро облить его шампанским. Уоттс был абсолютно уверен, что теперь и галстуку, и рубашке пришел конец.
Более того, эта дама умудрилась раскритиковать полы, и это при том, что Тайлер был абсолютно нетерпим к любой критике. Тем более от человека, чья сумочка похожа на блошиный рынок. Все присутствующие обернулись, чтобы посмотреть на разметавшиеся по полу булавки и косметику, и, скорее всего, заметили его с салфеткой – боже, дамской салфеткой! – в руке, с пятном от шампанского на рубашке: Без сомнений, он выглядел абсолютным идиотом.
Если и было на этом свете что-то, что Тайлер действительно ненавидел, так это выглядеть глупо. Быть посмешищем – вот что занимало одно из первых мест в его черном списке.
Как бы он хотел никогда не пересекаться с Мэри Томас, но конкретно в данный момент он не мог уйти. Будь она на брифинге, Тайлер сказал бы, что ее тридцатисекундный лимит исчерпан. Но сейчас его собеседница выглядела настолько смущенной и подавленной, что он просто не мог развернуться и зашагать прочь, независимо от его желаний.
– И какую же работу вы ищете? – спросил он чуть погодя, сделав вид, будто инцидента с сумкой не было и в помине.
Мэри чуть не поперхнулась. Она уже надеялась извиниться и уйти, чтобы улизнуть домой и насладиться своим позором в более комфортной обстановке.
Для нее это была фантастическая возможность. Многие отдали бы все, лишь бы оказаться на ее месте. Нужно бы сейчас завести беседу и преисполниться энтузиазмом, но когда у вас болят ноги, жмет пиджак и вы трижды унизили себя в присутствии человека, на которого вам необходимо произвести впечатление, куда больше хочется растянуться на диване с чашкой кофе в руке.
Но лежа на диване карьеру не сделаешь. Как и не заработаешь на собственный дом или не вырастишь Беа.
Мэри глубоко вздохнула и протянула Уоттсу карточку, одновременно произнося заранее заготовленную речь.
– Я понимаю, что вы планируете расширение на север. Потому и перенесли штаб компании сюда, в Йорк. И если вам требуются люди с бухгалтерскими, секретарскими или компьютерными навыками, надеюсь, вы заинтересуетесь моей деятельностью, – отчеканила она, добавив в конце сдержанную улыбку.
– Я не занимаюсь набором младшего персонала, – произнес Тайлер, хмуро оглядев ее.
– Этого я и боялась, поэтому надеялась поговорить с господином Холлидеем. – Мэри изо всех сил старалась не показать своего отчаяния. – Я уже работала на «Уоттс Холдингс» в прошлом, поэтому понимаю политику и правила компании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11