А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он должен был убраться до прихода ее родителей. Ему было категорически запрещено появляться рядом с их дочерью.Он подошел к входной двери и попытался отпереть ее, но замок почему-то не поддавался. Он нажал снова.И тут ручка начала поворачиваться сама. Привидение?Микки попятился, увидев входящего Джексона Фрэди.— А, мистер Пардо, — сказал мистер Фрэди. — Какой приятный сюрприз.— Ну.. Я, собственно, как раз собирался уходить.— Нет, мистер Пардо, ваши планы изменились. Сегодня вечером мы ужинаем вшестером.— Вшестером?— Наша дочь, ваши родители, затем, конечно, мы с женой, и вы. Шесть.Микки растерянно оглянулся. Я? Вшестером? Вот дерьмо.— Мы воспользуемся этой возможностью, чтобы кое-что прояснить раз и навсегда. У Арно разлад между чувством и поступками В последний момент Арно надел черный костюм, хотя обычно не носил таких вещей. Ему показалось, что так он будет чувствовать себя лучше. Это был дорогой костюм от Ralph Lauren, который он, собственно, позаимствовал у отца (тот до сих пор находился во Флориде). Арно в своей комнате готовился к встрече в доме Фладов. Он поставил «Ясные глаза» и подпевал.Дело не в том, что он любил Келли. Дело в том, что она от него все время ускользала. И это его очень раздражало.— Кто из двоих окажется глупцом? — , распевал он. — Кто им окажется? Ты можешь мне объяснить?Мне нужно это понять.Тут он бросился на кровать и, сам не зная почему, разрыдался.В это время зазвонил телефон. Джонатан.— Где тебя черти носят?— Я уже иду Я просто…И не смог придумать, что сказать. Он отключил телефон и тупо стоял в отцовском костюме и белой оксфордской рубашке, и ему ужасно захотелось с кем-нибудь поговорить. Наконец ему пришло в голову позвонить Лизе Комански. Она всегда хорошо к нему относилась. Она его поймет.— Разве ты не у Фладов? Вы ведь собирались разыскивать Пэтча? — спросила Лиза.— Да. Я на пути к ним. Я на улице. Я тут подумал, что хорошо бы сначала увидеться с тобой.— Ну, ты, наверно, увидишь меня позже, когда вы покончите с делами и начнется вечеринка.— Но мне нужно увидеть тебя сейчас.— Зачем?— Просто нужно.— Ладно. Давай.Они договорились встретиться-перекусить в «Корнер Бистро».Арно занял место в углу за перегородкой, где они были отделены от остальной публики. Лиза появилась несколько минут спустя. На улице начался дождь, и ее черные волосы были покрыты капельками воды. Она села и попыталась языком слизнуть капельку, упавшую с челки на нос. Арно протянул руку и стряхнул ее. Лиза прислонилась спиной к стене и посмотрела на Арно.— Спасибо, что встретилась со мной.— Без проблем.Они заказали по гамбургеру и пиво за два доллара, которое по вкусу смахивало на подкрашенную содовую.— Просто… — начал Арно.Но он не мог говорить дальше. Как объяснить? Арно помрачнел, надулся и не мог ничего сделать, лишь водил по полу своим ботинком из крокодиловой кожи, который выглядел таким же странным, как обувь, которую обычно носит Джонатан. В конце концов Лиза пересела к нему.— Ты хочешь, чтобы я сама это сказала? — спросила она.Арно был мрачен. Он думал о Келли, ее лукавой усмешке, ее светлых волосах и темных бровях; о том, что она выглядит обнаженной и мечтающей о сексе, даже когда она одета и, возможно, думает о ком-то другом, кого она заставит увлечься собой в этом городе. А сейчас она где-то с Рэндаллом Одди и бог знает с кем еще, занимается неизвестно чем, может, черт бы ее побрал, позирует ему. Проклятье!— Ты знаешь эту историю про Кортни Лав? — спросил Арно. — Про то, как она в пятнадцать лет составила список того, что хочет сделать, и под номером три — после записи хита и съемок в Голливуде — стояло: «Подружиться с Майклом Стайпом».— Да, это крутой подход к жизни, — ответила Лиза. — Но ты ушел от темы.— От какой темы? — спросил Арно.— От той, на которую ты хотел со мной поговорить.— Ладно, — сказал Арно с несчастным видом. — Говори ты.— Тебя всегда влекло ко мне, но ты не хотел признаваться из-за Джонатана.— Ну…Лиза погладила Арно по щеке тыльной стороной ладони и отхлебнула свое пиво. Появилась официантка и поставила их гамбургеры на край стола. Они оба знали, что если не съесть их в ближайшие пять минут, они сморщатся, застынут и станут по вкусу похожими на холодную глину.— Но дело в том, Арно, — продолжала Лиза, — что с Джонатаном покончено. Я больше не могу ждать его, к тому же неизвестно, что он там затеял с младшей сестрой Пэтча; на мой взгляд, это глупо и опасно; в любом случае.., я тоже думаю о тебе.— Да?Арно уставился на свою еду. Он знал, что не станет ее есть. Ему надо было сразу заняться Келли, как только он увидел ее. Тогда бы он уже давно про нее забыл.— Да, и много, — ответила Лиза.Арно наклонился и поцеловал ее прежде чем она успела сказать что-то, что еще более смутило бы его.Они целовались десять минут, двадцать. Лиза оказалась весьма чувственной, хотя и в весьма своеобразной манере. Действительно, Арно всегда думал о ней как о девушке Джонатана. Однако он не хотел того, что происходило сейчас. На самом деле нет.— Мне надо идти, — сказал Арно.— Давай не будем никому говорить об этом.— Это хорошая идея.— До тех пор, пока мы не будем готовы.— Я с тобой полностью согласен, — сказал Арно. — Давай подольше сохраним наш секрет.Они поцеловались на прощанье, и он пошел вниз по улице, а его мысли возвращались к той пятнице, когда он закончил развлекаться с Амандой и увидел Келли.Келли! Ему хотелось, чтобы она уехала и он смог забыть о ней.А что с Дэвидом? Знает ли он, что Арно развлекался с Амандой? Не проболталась л и Аманда? Будем надеяться, что нет. Арно пожал плечами.Когда приходилось иметь дело со всей этой ерундой: с чувствами и тем, чтобы не обижать людей, он просто терялся. И СНОВА ПЯТНИЦА, ВЕЧЕР Я никогда не просился на роль судьи Днем в пятницу я купил новую пару обуви. Не могу сказать, что это было каким-то пятничным ритуалом. Просто я периодически — и, как правило, по пятницам — иду на Мэдисон-авеню и покупаю новую пару ботинок. Сегодня это были черные кожаные туфли от Prada на рифленой резиновой подошве. Выглядели они очень круто, чем-то напоминая маленькие «Порше-Каррера» или что-то подобное, поэтому я надел их без носков. Помимо этого на мне были брюки хаки, черная рубашка и черный свитер с капюшоном. До дома Фладов я добрался лишь через два часа, поскольку мне пришлось зайти домой и оставить там лишние ботинки, чтобы не таскать их с собой.Когда я поднялся по ступенькам и позвонил, то почувствовал волнение из-за того, что Дэвиду и Арно придется столкнуться нос к носу; к тому же неловкость из-за моих отношений с Флэн тоже не улучшала настроения. Но сейчас Флэн, по крайней мере, не должно быть дома. Она собиралась пойти в кино, а потом остаться у Диланов. В глубине души я надеялся, что она отсутствует не из-за меня.Дверь мне открыл Дэвид.— Все уже здесь? — спросил я.— Только я и Арно.— Ах, так.Судя по всему, Арно ничего не сказал Дэвиду, поскольку тот выглядел, по обыкновению, печальным, но не злым.Мы вошли в гостиную, которую слуги убрали после гулянки в прошлую пятницу. Арно сидел на диване, закинув ногу на ногу, в одном из костюмов своего отца за пять тысяч долларов и с запотевшей бутылкой пива, которую он опустил на колено.— Ты выглядишь неважно, — заметил я ему, садясь на стул между ним и Дэвидом, который занял место на диване напротив.— Что ты имеешь в виду?— Бледный, вялый, тусклый. Ты что, совсем не загорал во Флориде? Сколько дней ты пропустил в школе?— Я ненадолго зашел туда в четверг, — ответил Арно.Он выглядел совсем подавленным; у Дэвида тоже был несчастный вид. Но я не уверен, что они до конца понимали причины своих невзгод, а я не собирался просвещать их на этот счет.— Я слышал, они до сих пор называют тебя самым чувствительным человеком на свете, — заметил я Дэвиду.— Да. Но этот парень, Адам Риккенбахер, пытается убедить их прекратить доставать меня. Возможно, это с ним Аманда обманула меня, и теперь его мучит совесть, вот он и старается как-то загладить свою вину.— Сомневаюсь, что это так, — сказал я и взглянул на Арно, который уставился в пол.Какое-то время мы сидели молча. Но, я думаю, всем нам хотелось, чтобы вдруг появился Микки, швырнул что-нибудь из предметов обстановки Фладов об стену, а эти двое, наконец, разобрались бы между собой: кто кому чего сделал, и это ушло бы в прошлое, и мы опять стали бы друзьями.Зазвонил мой мобильник. Это был Микки.— Я на обеде, — сказал он. — Начинайте без меня.— Мы не можем начать без тебя — Я не смогу прийти раньше десяти.— Где ты?— Я в аду, — сказал он и отключился. Микки: обед в аду Микки, его родители, Филиппа и ее родители сидели в «Золотой пальме», старом ресторане на Чарльз-стрит. Заведение было стилизовано под XIX век — со свечами, красным деревом и обоями с крупными красными цветами.Вся компания сидела молча.Официант в костюме той же эпохи принес им закуски.— Прежде чем мы перейдем к проблеме, которую ты создаешь в нашем доме, давай разберемся с той маленькой неприятностью, которая случилась в школе, — начал мистер Фрэди, принимаясь за дымящихся улиток.— Я сделаю все, что вы скажете, чтобы исправить ситуацию, мистер Фрэди, — сказал Микки.Он взглянул на Филиппу, которая сидела рядом с ним.— Конечно, письменное извинение и общественные работы — это только первый шаг, — сказал мистер Фрэди.Это был очень высокий мужчина с кустистыми бровями, большим носом и ушами, а также собственной банковской инвестиционной компанией. У него была привычка всегда смотреть прямо в глаза, и Микки его за это ненавидел. Но Микки знал, что без вмешательства мистера Фрэди его наверняка выгонят из школы.Он почувствовал, как у него в кармане завибрировал мобильный, но не стал его доставать.Молодой человек вздохнул. Он почувствовал руку Филиппы на своем бедре и пожал ее. Подошел официант и налил вина в бокалы родителей и Филиппы.Помедлил над бокалом Микки, но родители движением руки отпустили его, и он удалился.Микки поковырялся в салате из утки с капустой, который он не заказывал. Вилка ему показалась ужасно тяжелой, и он словно тонул в тяжелом, мягком стуле с вышитой обивкой. В камине у него за спиной весело горел огонь, так Микки раздумывал, не броситься ли туда. Или, может быть, выбросить полено на ковер, закричать «Пожар!» и убежать к черту из этого места.Джексон Фрэди кивнул в сторону Микки и начал беседовать с Рикардо Пардо, который находился справа от него. Отец Микки сидел, отодвинувшись от стола, чтобы было место для его большого живота, поглаживал свою бороду и оглядывал всех, слушая при этом, что говорил Джексон Фрэди. Мать Микки сидела рядом с мужем и выглядела ослепительно красивой в черном платье, с многочисленными золотыми украшениями. Оба родителя наблюдали за Микки. Дело было плохо. Микки вздохнул.— Hijo de la chingada, — пробормотал он. — Сукин сын.— Haz el favor de comportarte! — сказала Люси Пардо. — Веди себя прилично!— Lo siento. Mama, — сказал Микки. — Извини, мама.Подошел официант и налил Микки воды.— Могу я попросить вас принести мне «Джек Дэниеле» со льдом? — попросил Микки.— Ты шутишь? — спросил Рикардо Пардо.Он как раз допивал второй двойной «Абсолют» с лимоном и льдом.— О да, — ответил Микки, — я, конечно же, шучу.Он еще глубже вжался в стул, положив на стол свой гипс, перепачканный чем-то коричневым — мрачное напоминание о том, почему он оказался в беде, а также о том, что в понедельник, вероятно, его выгонят из школы, если только Джексон Фрэди не захочет помочь ему.— Так вот, что касается этой проблемы Микки в школе… — обратился мистер Фрэди к Рикардо.— Вы можете ее урегулировать? — спросил тот.— Не вижу, почему бы нет, — сказал мистер Фрэди. — В конце концов, я вхожу в попечительский совет. Но есть один момент…— Какой? — спросил Рикардо. — Если насчет этих двоих — то они не должны больше видеться!— На этот счет я с вами полностью согласен. Но я думаю о нашем саде в Амагансетте. Там так пустынно.Микки тряхнул головой. Он видел их сад, размером с два футбольных поля, около водоема. Нормальные люди назвали бы это парком, выходящим на пляж.— Вы хотите туда скульптуру? — спросил Рикардо. — Это вы имеете в виду?— Ну, раз вы сами заговорили об этом… — сказал мистер Фрэди.И мужчины, наклонившись друг к другу, начали обсуждать условия сделки. Рикардо постоянно бросал взгляды на своего сына.Тем временем дамы судачили о родителях Арно; о том, как они обратились к психотерапевту, чтобы вдохнуть новую жизнь в свой брак, и тот рекомендовал им делать совершенно безумные вещи, вроде занятий сексом на глазах у служанок во Флориде. Это отвратительно!— Но, может быть, это забавно, — сказала миссис Фрэди и хихикнула.Миссис Пардо округлила глаза.Конечно же, врачом был Сэм Гробарт, отец Дэвида.Но никто не произнес это вслух перед Микки и Филиппой, которые, впрочем, все отлично знали и которым до этого не было никакого дела.— Мне нужно уйти, у меня встреча, — сказал Микки.— Tienes que esperar a tu papa, — сказала Люси Пардо. — Ты должен дождаться отца. А потом можешь идти на свою встречу.— Да, мама, — вздохнул Микки.— Конечно, — сказал Джексон Фрэди. — После того, как решим проблему со школой, мы должны обсудить, что делать с этим парнем. Он постоянно вламывается в наш дом. Нам это не нравится.— Он вламывается? — спросил Рикардо Пардо, поворачиваясь к сыну. — Mira que le va a salir caro! Ты заплатишь за это!— Но папа! — возразил Микки.— Cdlmate, loco, — сказал Рикардо. — Успокойся, идиот.— Видимо, мы здесь задержимся, — сказал Джексон Фрэди.Он улыбнулся, и сделал глоток вина. Поисковая партия скользит по тонкому льду из-за Арно — Мы любили друг друга, — сказал Дэвид.Он пил уже третью бутылку пива. Все трое — он, Арно и Джонатан — все еще ждали Микки.— Если это так, то вы снова будете вместе, — сказал Арно.Он все бросал взгляды на Джонатана, как бы взывая о помощи, но тот либо не замечал этого, либо не желал замечать.— Но она не хочет!— Если она не хочет…— Мы тут собрались из-за Пэтча! — резко оборвал Джонатан Арно, скрестив руки на груди.Поскольку в доме стали появляться какие-то посторонние люди, они втроем переместились вниз, на кухню, где принялись за тайскую пищу: суп из утки, рулет из жареной свинины и море тайского пива.Фебрари Флад тоже пожаловала домой; она с друзьями расположилась на первом этаже, где они попивали «Бакарди».У Арно зазвонил телефон. Он взял трубку, улыбнулся и начал что-то шептать.Голова Дэвида совсем поникла. Он придвинул к себе плошку с супом и принялся хлебать его.— Ты самый несчастный человек из всех несчастных людей в обозримом пространстве, — заметил Джонатан. — Я хочу сказать, ты действительно совсем упал духом. А что будет, когда ты пойдешь в колледж — ты окажешься в одиночестве, без друзей, и единственный, кто будет интересоваться тобой, — это смотритель общежития.— Я думал, мы друзья, — уныло ответил Дэвид.— Она придет! — крикнул Арно.Он вскочил из-за стола и пустился в пляс. Кто-то, зашедший в кухню за пивом, захихикал.— Исчезни, придурок! — гаркнул на него Арно.Все поглядели на вошедшего, это был Адам Риккенбахер.— Оставьте его в покое, — сказал Дэвид и кивнул новичку, что, мол, все в порядке.— Что, собственно, он здесь делает? — недоуменно пожал плечами Джонатан.— Келли тащит с собой этого Рэндалла Одди, но главное, что она придет!— Мы, возможно, к тому времени уже уйдем, — заметил Джонатан. — Нам нужно разыскивать Пэтча.— Где мы его будем разыскивать? — возразил Арно. — Сам проявится. Он, может, ест где-нибудь мороженое. Может, ему оно так понравилось, что он не в силах от него оторваться.— Флады возвращаются в воскресенье. Если мы не найдем его к завтрашнему вечеру, нам придется обратиться в полицию.— О да! — усмехнулся Арно, встряхнув банку с пивом. — Замечательная идея!— Ну… — начал Джонатан.Однако Арно уже его не слушал. Келли придет! Он уже попросил у нее разрешения навестить ее в Сент-Луисе, и даже разыскал на карте Миссури. Какое имеет значение, что он продолжает развлекаться с другими девчонками. Как только он закрывает глаза, сразу же чувствует ее помаду у себя на щеке, ее нежное тело у своей груди… Она должна быть его! Непременно!— Арно!— Что?— Пожалуйста, оставайся с нами. Как только мы найдем Пэтча, можешь возвращаться к своим фантазиям о Келли.— Но мы даже не выяснили, кто… — Дэвид замолчал и взглянул на лестницу. — Мне нужно пойти поговорить с этим парнишкой, Риккенбахером. Если это он был с Амандой…Дэвид встал и вышел из кухни.Джонатан тоже встал и взглянул на Арно:— Когда ты собираешься сказать ему правду?— Я должен? — спросил Арно.— Думаю, да. Если не хочешь, чтобы вся твоя жизнь была сплошной ложью.В кухне теперь было тихо, если не считать звуков, доносившихся со следующего этажа. Арно думал о Дэвиде. Он не хотел сделать ему ничего плохого. И еще Арно подумал, как он сам огорчится, если узнает, что у Рэндалла Одди что-то было с Келли.Арно, погрузившись в размышления, не заметил, как пролил суп на свои брюки, и теперь на них расплывалось пятно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15