Даже двух минут не продержалась!
– Знаешь, я просто решила, что нельзя больше ходить с такими кошмарными патлами, – сказала она вслух. – Мне срочно нужно в парикмахерскую.
– И из-за этого ты плакала? – недоверчиво спросил Альварес, подходя к ней и заглядывая ей в лицо.
– С чего ты решил, что я плакала? – стараясь изобразить удивленную улыбку, отозвалась девушка.
– У тебя глаза красные.
– А, это мыло попало. Никак не могла промыть.
– Мыло? – еще более недоверчиво проговорил Джеф. – И от этого у тебя так испортилось настроение? Ты хорошо себя чувствуешь?
– Вполне, – не очень уверенно сказала она. – Ну, может, немного устала.
– А ты не хочешь прилечь? – нежно обнимая ее, предложил молодой человек.
Судя по его тону, он был не против прилечь вместе с ней.
– Да что ты, дорогой, я же сказала, мне срочно нужно в парикмахерскую, – решительно выговорила Сильвия, мягко освобождаясь от его рук.
– А после этого у тебя поднимется настроение?
– Обязательно. Обещаю, – облегченно ответила она, видя, что он, кажется, уже согласен ее отпустить.
– Ну хорошо, я попрошу шофера тебя отвезти.
О Господи, еще этого не хватало!
– Да зачем, милый? Я тут видела салон красоты буквально через дорогу, – соврала Сильвия, в надежде, что он не обращает внимания на такие вещи. – Неужели мы из-за этого будем тревожить шофера!
– Я все равно его уже вызвал. Мне самому нужно съездить по одному делу, так что можем поехать вместе. Завезу тебя в парикмахерскую, а сам отправлюсь дальше.
Это было уже лучше. Наверняка, где-то поблизости действительно есть салон красоты, в этом богатом районе они на каждом шагу. Но тут Сильвия вспомнила, что ей надо будет забрать свою дорожную сумку. А придумать объяснение, зачем ей понадобился багаж в парикмахерской – через дорогу, она явно не сможет.
– Джеффри, извини, но у меня еще волосы мокрые. Я не смогу так быстро высохнуть, – с трудом нашлась она. – Так что поезжай один, а я как-нибудь справлюсь сама. Только ключи оставь, пожалуйста. Мне не хочется беспокоить твою экономку, ведь я с ней даже не знакома. Потом, ты, кажется, сказал, что она не говорит по-английски.
– Да, конечно, – отозвался Джеффри. Он вынул из кармана связку ключей и протянул ей. – Надеюсь, ты справишься с замком.
– Не сомневайся, – заверила его девушка.
– Только не засиживайся в салоне. У нас не так уж много времени. Столик заказан на девять, а сейчас уже почти семь.
У нас действительно немного времени, милый, подумала Сильвия. Даже меньше, чем ты думаешь. Улыбающееся лицо Джеффри Альвареса вдруг стало вызывать у нее почти ненависть.
Неужели я никогда не научусь разбираться в людях? – горестно спросила себя девушка. Глядя на него, я бы никогда в жизни не подумала, что он – подлец. Мало того, если бы не случайность, я бы никогда об этом не узнала. И еще страдала бы из-за разлуки. Теперь-то я уж точно страдать не буду!
– Сильвия, с тобой действительно все в порядке? – Альварес окинул ее внимательным и обеспокоенным взглядом.
Кажется, я все-таки буду страдать, обреченно поняла девушка. Разве у кого-нибудь еще могут быть такие прекрасные нежные глаза? И голос. Господи, неужели он не чувствует, что я прощаюсь с ним навсегда? Когда он вернется, меня уже здесь не будет.
– Не волнуйся, милый, – проговорила она довольно фальшивым тоном, чувствуя, как слезы опять подступают к горлу.
– Ну хочешь, я никуда не поеду, – вдруг сказал он, подходя к ней и обнимая. – Ведь тебе грустно?
Сильвия еле справилась с желанием закричать, что она все знает, что пора прекратить ломать эту комедию. Но за этим неминуемо последует сцена с рыданиями. А это глупо и унизительно.
– Ну что ты, – сказала она, снова мягко выворачиваясь из его рук. – Возвращайся, пожалуйста, поскорее. Я с нетерпением жду возможности показаться тебе в том замечательном платье.
– Хорошо, милая, тогда не скучай. Желаю тебе приятно провести время в парикмахерской.
Он чмокнул ее и направился к двери. Слава Богу, оборачиваться не стал, потому что непременно заметил бы, что щеки у Сильвии уже мокрые от слез.
Она не пошла его провожать. Сев на кровать, девушка просто подождала, пока пройдет достаточно времени. Она больше не рыдала, просто слезы текли сами по себе. В какой-то момент она с удивлением почувствовала, что сжимает что-то в левой руке. Это были ключи.
Господи, нельзя же терять время! Еще успеешь нареветься – вся жизнь впереди, сказала она себе, вскакивая.
Сильвия быстро утерла лицо полой халата, на цыпочках спустилась вниз и заглянула в холл. Никого. Она побежала назад. Войдя в спальню, распахнула шкаф и вытащила оттуда свою сумку. На миг ее взгляд задержался на платье. Как жаль, что мне так и не пришлось его надеть, подумала она. Но, снявши голову, по волосам не плачут. Она потрогала чудесную переливающуюся материю, а потом решительно закрыла дверцы шкафа. Пора было уходить.
Сильвия натянула костюмчик, в котором два дня назад сюда приехала, кое-как причесалась и спустилась в прихожую. Постояв там немного, она один раз глубоко вздохнула и, больше не оглядываясь, отперла замок, потом заперла дверь снаружи и пошла к лифту.
Надеюсь, экономка меня не видела, подумала она. Впрочем, какая разница?
Свежий воздух немного ее отрезвил. Надо было пошевеливаться, Джеффри мог вернуться в любой момент. Завидев такси, Сильвия бросилась к нему.
Уже сев в машину, она поняла, что не знает, куда ехать. И где она будет ночевать. Но водитель уже задал ей вопрос, поэтому она ответила коротко:
– В аэропорт.
По крайней мере, оставлю там эту идиотскую дорожную сумку, решила она, а там видно будет.
В аэропорту Сильвию ждала неожиданность. Да, из-за Джефа она совсем оторвалась от реальности за эти дни. Оказывается, самолет на Лос-Анджелес вылетал через два с небольшим часа.
Это девушку немного порадовало, если ее еще что-то могло радовать. Хотя бы не придется заботиться о гостинице. Часы до отлета Сильвия Уоррен провела в очень странном состоянии, походившем на бред. Иногда она думала, что ошиблась и совсем не так все поняла. И что ей немедленно нужно вернуться к Джеффри и просить у него прощения. Время от времени она упрекала себя в том, что даже не оставила ему записки, но Сильвия понятия не имела, что могла бы в ней написать. Часто она поднимала голову, потому что ей чудилось, что он вошел, как тогда, в зал и смотрит на нее укоризненно. А временами ей вообще казалось, что она и не уезжала никуда из аэропорта и этих фантастических двух дней вообще не было. Просто она заснула в кресле, и ей приснился сказочный сон.
Наконец объявили посадку. Только устроившись на своем месте в самолете, Сильвия поняла, что все еще сжимает в руке ключи. От той квартиры, где она оставила что-то очень важное: наверное, часть своей души.
7
Неделя пребывания в Марокко подходила к концу. Настал последний вечер. Завтра в десять часов утра самолет из Рабата должен был отвезти группу туристов обратно в Америку.
Небольшая прощальная вечеринка в ресторане гостиницы уже закончилась, и Сильвия вернулась в свой номер. Когда вещи были собраны, девушке захотелось посидеть на лоджии и собраться с мыслями. Налив себе стакан холодного сока, она опустилась в плетеное кресло и стала смотреть на закат над океаном.
Она немного устала от этой первой в своей жизни поездки в качестве переводчика-сопроводителя, но ей жаль было покидать чудесную страну, которую они за неделю почти совсем не успели осмотреть. Конечно, их возили на автобусе в Фес, в Касабланку и в Марракеш. А путешествие в Мекнес было просто изумительным. Это оказался невероятно красивый, почти волшебный старинный город. Он был построен в 11 столетии, а в 17 веке султан Мулай Исмаил так им пленился, что решил сделать из него столицу. Он задумал превратить город в мечту, что ему полностью удалось. Ступив за великолепные, прекрасно сохранившиеся ворота Беб Мансоур, человек попадал как будто в другое измерение. Потрясающие дворцы, мечети, парки с фонтанами – все это казалось ожившей восточной сказкой. А километрах в тридцати от Мекнеса находились, живописные руины древнеримского поселения Волюбилис.
Касабланка, огромный и шумный европейский мегаполис с небоскребами и оживленным портом, не произвел на девушку особого впечатления. А его медина, сохранившаяся старинная часть, особо не отличалась от того, что они видели в других местах. Старинный Марракеш, конечно, был великолепен своими памятниками мавританской архитектуры, а особенно – местоположением, так как располагался он у подножия высоченных Атласских гор. Но в нем, казалось, все было создано для привлечения и развлечения туристов, поэтому смотрелось в значительной степени как показуха.
А вот Фес, бывшая султанская столица и старейшее на территории Марокко арабское поселение, был весьма любопытен. Он состоял как бы из трех частей: двух старинных – Фес-эль-Бали, возникшего в начале 9 века, и Фес-эль-Джедид – и новой, имеющей совершенно современный европейский вид. Сам Рабат, в десяти километрах от которого находился их отель, был большим, живописно расположенным в устье реки, весьма красивым городом с древней историей и прекрасно сохранившейся старинной архитектурой.
Конечно, были они и на курортах, да и сам отель, расположенный в живописном парке на берегу Атлантического океана, как нельзя лучше подходил для отдыха. Но девушке все же хотелось посмотреть, как люди живут здесь на самом деле. Ведь они видели только ту сторону жизни страны, которая была специально предназначена для демонстрации туристам. Впрочем, члены ее группы, в большинстве своем добропорядочные пожилые американцы, были, кажется, всем этим вполне довольны. А Сильвия ни на минуту не забывала, что находится здесь на работе, а не на отдыхе.
В дверь постучали. Девушка встала и впустила в номер двух своих подопечных, Стэнли и Колина, с которыми за время поездки успела немного подружиться. Они являлись студентами какого-то университета и были заметно моложе всех остальных членов группы. Стэну, старшему, было только двадцать три года, а Колину – еще на год меньше. Они постоянно заходили к ней по вечерам, поболтать и чего-нибудь выпить. Благодаря этим жизнерадостным ребятам, Сильвия не чувствовала себя здесь одинокой. Причем они оба относились к ней совершенно по-дружески, что девушку абсолютно устраивало. Более того, симпатичные парни защищали ее от назойливого мистера Могфорда, который явно искал возможности уединиться с ней совсем не из дружеских побуждений.
Молодые люди принесли бутылку мартини. Смешав себе по коктейлю, они заняли два свободных кресла и как-то заговорщицки переглянулись.
– Слушай, Сильвия, – сказал Колин, невысокий рыжеволосый веснушчатый парень, никогда не снимавший синюю бейсбольную кепку. – У нас тут созрела отличная идея.
– Что на этот раз? – насмешливо спросила девушка, с самого начала воспринимавшая ребят, как «братцев кроликов», постоянно замышляющих какую-нибудь шалость. Два дня назад они подбили ее покататься на верблюде – местной достопримечательности, после чего Сильвия с большим трудом могла ходить.
– Понимаешь, мы узнали, что где-то в горах недалеко от Тазы есть отличная старинная крепость, – вступил в разговор Стэнли. Он был повыше, постарше и посерьезнее приятеля.
– Ну и что? – лениво отозвалась девушка.
Она не могла оторвать взгляд от исчезающего; в океане солнца.
– Неужели ты не хочешь ее увидеть? – нетерпеливо встрял Колин.
– Возможно, это было бы здорово, – откликнулась она, – но, вы, я надеюсь, не забыли, что у нас самолет завтра утром.
– Слушай, мы очень хотим по ней полазить, – совершенно мальчишеским тоном проговорил Колин. – Говорят, она действительно старинная и очень впечатляюще выглядит. Построена прямо на высоченном утесе. И, говорят, с нее открывается отличный вид на всю округу.
– И кто же это говорит? – осведомилась Сильвия.
– Да вчера в баре разговорились с одним англичанином. Он здесь не в первый раз, рассказал нам много интересного. Там в горах все совсем по-другому.
– Ребята, вечно у вас какие-то безумные идеи, – вздохнула Сильвия. – Как мы сможем туда попасть, если сейчас уже поздний вечер, а самолет вылетает завтра в десять утра? Насколько я знаю, только до Тазы отсюда больше трехсот километров.
– А мы кое-что придумали, – проговорил Стэнли, которому девушка чуть больше доверяла. – Ведь виза у нас до завтрашнего вечера, а улетаем мы утром. А что, если нам немного задержаться?
– Вы, что, думаете, я из-за вас буду задерживать всю группу? – нервно отозвалась Сильвия.
Ее начал беспокоить этот разговор. Кто их знает, а вдруг им действительно придет в голову уехать туда одним. Потом хлопот не оберешься.
– Я же отвечаю за всех. Потом, билеты на самолет уже заказаны.
– Билеты можно обменять, – вкрадчиво заметил Стэн.
– У нас есть план, – заговорщицким шепотом проговорил Колин. – Если, конечно, ты тоже хочешь посмотреть на настоящую старинную крепость.
– В принципе, я бы, конечно, не отказалась, – задумчиво проговорила Сильвия. – Я как раз сейчас сидела и думала, что мы тут почти нигде не были, кроме крупных городов и побережья.
Друзья переглянулись.
– Отлично, – сказал Стэн. – Тогда слушай. Мы с Коли можем «потеряться», ну, опоздать на самолет. Ведь ты же не имеешь права бросить нас здесь одних: мы языка не знаем. А вдруг с нами что-нибудь случится в этой варварской стране? Так что ты провожаешь всех остальных в аэропорту, машешь им ручкой, потом сдаешь наши билеты, и мы сразу едем туда.
– А где вы возьмете машину?
– В прокате, разумеется, – отозвался Стэнли.
– Вообще-то, мы ее уже взяли, – сообщил Колин. – Вполне приличный джип, стоит во дворе.
– А долго ехать? – спросила девушка.
Ее поневоле начинал захватывать этот план.
– В худшем случае часа четыре на машине, – с видом знатока пояснил Стэн. – У нас есть карта, потом, это недалеко от того шоссе, по которому мы с группой ездили в Фес. И там же параллельно проходит железная дорога. Мы доедем дотуда, осмотрим крепость, немного отдохнем, и еще успеем вернуться и попасть на вечерний рейс до Нью-Йорка.
– Значит, вы уже все рассчитали? – изумилась Сильвия.
– Ну да, мы времени зря не теряли, – с гордостью заметил Колин.
– Если что-то сорвется, мне сильно попадет, – сказала девушка. – А во сколько вечерний рейс?
– В десять ноль пять. Самое большее – четыре часа туда, четыре обратно, час там – итого девять. Если мы сможем выехать из Рабата в половине одиннадцатого, то даже успеем как следует нагуляться на воле.
– Все это очень рискованно, – с сомнением сказала девушка. – Если мы по дороге заглохнем, то можем опоздать и на этот самолет, а тогда у нас будут серьезные неприятности с властями.
– Ничего, я же сказал, что там недалеко есть шоссе и железная дорога, – успокоил Стэн. – Запасемся бензином, а если что-то случится, на дороге нас обязательно кто-нибудь подберет, тут полно европейцев. В случае чего всю ответственность мы берем на себя. В конце концов, это же мы «опоздали» в аэропорт, так что виноватыми будут считать только нас.
– Сильвия, – сказал Колин, – ты только представь себе: мы целый день будем совершенно свободны и сможем посмотреть, как здесь живут на самом деле. Этот англичанин сказал, что в горах люди совсем другие. Мы проедем полстраны на машине и увидим все своими, глазами.
– Мне надо подумать, – осторожно сказала девушка, удивляясь, как у нее с ребятами совпали мысли. – Ведь я все-таки руководитель группы.
– Группу ты завтра спокойно проводишь в аэропорту. Что с ними может случиться? Ведь в самолете им переводчик не нужен. Потом сама позвонишь в агентство и скажешь, что из-за нас вынуждена задержаться. А вечером мы «найдемся» и послезавтра утром будем в Штатах.
– Мне нужно все обдумать, – упрямо повторила Сильвия. – Я к вам зайду через часок. О'кей?
– О'кей, – хором сказали молодые люди и поднялись с кресел.
Девушка успела увидеть, как Колин довольно подмигнул Стэнли. Они явно были уверены в успехе авантюры и не сомневались, что Сильвия согласится.
Оставшись одна, Сильвия принялась размышлять. С одной стороны, это было неплохо придумано, да и все детали вроде бы учтены. С другой стороны, девушку стало мучить неясное беспокойство. В конце концов, это была ее первая поездка, а мало ли что может случиться. Ее могут запросто лишить лицензии, и тогда она больше не сможет ездить с тургруппами за границу. Но врожденная склонность к приключениям, которую она так долго вынуждена была скрывать, уже вырвалась наружу. Ребята все верно рассчитали – ей действительно очень хотелось хоть на один день отойти от жесткого распорядка поездки и ощутить себя свободной. Поэтому через полчаса она зашла к молодым людям в номер и объявила им о своем согласии. После этого они в деталях разработали план операции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
– Знаешь, я просто решила, что нельзя больше ходить с такими кошмарными патлами, – сказала она вслух. – Мне срочно нужно в парикмахерскую.
– И из-за этого ты плакала? – недоверчиво спросил Альварес, подходя к ней и заглядывая ей в лицо.
– С чего ты решил, что я плакала? – стараясь изобразить удивленную улыбку, отозвалась девушка.
– У тебя глаза красные.
– А, это мыло попало. Никак не могла промыть.
– Мыло? – еще более недоверчиво проговорил Джеф. – И от этого у тебя так испортилось настроение? Ты хорошо себя чувствуешь?
– Вполне, – не очень уверенно сказала она. – Ну, может, немного устала.
– А ты не хочешь прилечь? – нежно обнимая ее, предложил молодой человек.
Судя по его тону, он был не против прилечь вместе с ней.
– Да что ты, дорогой, я же сказала, мне срочно нужно в парикмахерскую, – решительно выговорила Сильвия, мягко освобождаясь от его рук.
– А после этого у тебя поднимется настроение?
– Обязательно. Обещаю, – облегченно ответила она, видя, что он, кажется, уже согласен ее отпустить.
– Ну хорошо, я попрошу шофера тебя отвезти.
О Господи, еще этого не хватало!
– Да зачем, милый? Я тут видела салон красоты буквально через дорогу, – соврала Сильвия, в надежде, что он не обращает внимания на такие вещи. – Неужели мы из-за этого будем тревожить шофера!
– Я все равно его уже вызвал. Мне самому нужно съездить по одному делу, так что можем поехать вместе. Завезу тебя в парикмахерскую, а сам отправлюсь дальше.
Это было уже лучше. Наверняка, где-то поблизости действительно есть салон красоты, в этом богатом районе они на каждом шагу. Но тут Сильвия вспомнила, что ей надо будет забрать свою дорожную сумку. А придумать объяснение, зачем ей понадобился багаж в парикмахерской – через дорогу, она явно не сможет.
– Джеффри, извини, но у меня еще волосы мокрые. Я не смогу так быстро высохнуть, – с трудом нашлась она. – Так что поезжай один, а я как-нибудь справлюсь сама. Только ключи оставь, пожалуйста. Мне не хочется беспокоить твою экономку, ведь я с ней даже не знакома. Потом, ты, кажется, сказал, что она не говорит по-английски.
– Да, конечно, – отозвался Джеффри. Он вынул из кармана связку ключей и протянул ей. – Надеюсь, ты справишься с замком.
– Не сомневайся, – заверила его девушка.
– Только не засиживайся в салоне. У нас не так уж много времени. Столик заказан на девять, а сейчас уже почти семь.
У нас действительно немного времени, милый, подумала Сильвия. Даже меньше, чем ты думаешь. Улыбающееся лицо Джеффри Альвареса вдруг стало вызывать у нее почти ненависть.
Неужели я никогда не научусь разбираться в людях? – горестно спросила себя девушка. Глядя на него, я бы никогда в жизни не подумала, что он – подлец. Мало того, если бы не случайность, я бы никогда об этом не узнала. И еще страдала бы из-за разлуки. Теперь-то я уж точно страдать не буду!
– Сильвия, с тобой действительно все в порядке? – Альварес окинул ее внимательным и обеспокоенным взглядом.
Кажется, я все-таки буду страдать, обреченно поняла девушка. Разве у кого-нибудь еще могут быть такие прекрасные нежные глаза? И голос. Господи, неужели он не чувствует, что я прощаюсь с ним навсегда? Когда он вернется, меня уже здесь не будет.
– Не волнуйся, милый, – проговорила она довольно фальшивым тоном, чувствуя, как слезы опять подступают к горлу.
– Ну хочешь, я никуда не поеду, – вдруг сказал он, подходя к ней и обнимая. – Ведь тебе грустно?
Сильвия еле справилась с желанием закричать, что она все знает, что пора прекратить ломать эту комедию. Но за этим неминуемо последует сцена с рыданиями. А это глупо и унизительно.
– Ну что ты, – сказала она, снова мягко выворачиваясь из его рук. – Возвращайся, пожалуйста, поскорее. Я с нетерпением жду возможности показаться тебе в том замечательном платье.
– Хорошо, милая, тогда не скучай. Желаю тебе приятно провести время в парикмахерской.
Он чмокнул ее и направился к двери. Слава Богу, оборачиваться не стал, потому что непременно заметил бы, что щеки у Сильвии уже мокрые от слез.
Она не пошла его провожать. Сев на кровать, девушка просто подождала, пока пройдет достаточно времени. Она больше не рыдала, просто слезы текли сами по себе. В какой-то момент она с удивлением почувствовала, что сжимает что-то в левой руке. Это были ключи.
Господи, нельзя же терять время! Еще успеешь нареветься – вся жизнь впереди, сказала она себе, вскакивая.
Сильвия быстро утерла лицо полой халата, на цыпочках спустилась вниз и заглянула в холл. Никого. Она побежала назад. Войдя в спальню, распахнула шкаф и вытащила оттуда свою сумку. На миг ее взгляд задержался на платье. Как жаль, что мне так и не пришлось его надеть, подумала она. Но, снявши голову, по волосам не плачут. Она потрогала чудесную переливающуюся материю, а потом решительно закрыла дверцы шкафа. Пора было уходить.
Сильвия натянула костюмчик, в котором два дня назад сюда приехала, кое-как причесалась и спустилась в прихожую. Постояв там немного, она один раз глубоко вздохнула и, больше не оглядываясь, отперла замок, потом заперла дверь снаружи и пошла к лифту.
Надеюсь, экономка меня не видела, подумала она. Впрочем, какая разница?
Свежий воздух немного ее отрезвил. Надо было пошевеливаться, Джеффри мог вернуться в любой момент. Завидев такси, Сильвия бросилась к нему.
Уже сев в машину, она поняла, что не знает, куда ехать. И где она будет ночевать. Но водитель уже задал ей вопрос, поэтому она ответила коротко:
– В аэропорт.
По крайней мере, оставлю там эту идиотскую дорожную сумку, решила она, а там видно будет.
В аэропорту Сильвию ждала неожиданность. Да, из-за Джефа она совсем оторвалась от реальности за эти дни. Оказывается, самолет на Лос-Анджелес вылетал через два с небольшим часа.
Это девушку немного порадовало, если ее еще что-то могло радовать. Хотя бы не придется заботиться о гостинице. Часы до отлета Сильвия Уоррен провела в очень странном состоянии, походившем на бред. Иногда она думала, что ошиблась и совсем не так все поняла. И что ей немедленно нужно вернуться к Джеффри и просить у него прощения. Время от времени она упрекала себя в том, что даже не оставила ему записки, но Сильвия понятия не имела, что могла бы в ней написать. Часто она поднимала голову, потому что ей чудилось, что он вошел, как тогда, в зал и смотрит на нее укоризненно. А временами ей вообще казалось, что она и не уезжала никуда из аэропорта и этих фантастических двух дней вообще не было. Просто она заснула в кресле, и ей приснился сказочный сон.
Наконец объявили посадку. Только устроившись на своем месте в самолете, Сильвия поняла, что все еще сжимает в руке ключи. От той квартиры, где она оставила что-то очень важное: наверное, часть своей души.
7
Неделя пребывания в Марокко подходила к концу. Настал последний вечер. Завтра в десять часов утра самолет из Рабата должен был отвезти группу туристов обратно в Америку.
Небольшая прощальная вечеринка в ресторане гостиницы уже закончилась, и Сильвия вернулась в свой номер. Когда вещи были собраны, девушке захотелось посидеть на лоджии и собраться с мыслями. Налив себе стакан холодного сока, она опустилась в плетеное кресло и стала смотреть на закат над океаном.
Она немного устала от этой первой в своей жизни поездки в качестве переводчика-сопроводителя, но ей жаль было покидать чудесную страну, которую они за неделю почти совсем не успели осмотреть. Конечно, их возили на автобусе в Фес, в Касабланку и в Марракеш. А путешествие в Мекнес было просто изумительным. Это оказался невероятно красивый, почти волшебный старинный город. Он был построен в 11 столетии, а в 17 веке султан Мулай Исмаил так им пленился, что решил сделать из него столицу. Он задумал превратить город в мечту, что ему полностью удалось. Ступив за великолепные, прекрасно сохранившиеся ворота Беб Мансоур, человек попадал как будто в другое измерение. Потрясающие дворцы, мечети, парки с фонтанами – все это казалось ожившей восточной сказкой. А километрах в тридцати от Мекнеса находились, живописные руины древнеримского поселения Волюбилис.
Касабланка, огромный и шумный европейский мегаполис с небоскребами и оживленным портом, не произвел на девушку особого впечатления. А его медина, сохранившаяся старинная часть, особо не отличалась от того, что они видели в других местах. Старинный Марракеш, конечно, был великолепен своими памятниками мавританской архитектуры, а особенно – местоположением, так как располагался он у подножия высоченных Атласских гор. Но в нем, казалось, все было создано для привлечения и развлечения туристов, поэтому смотрелось в значительной степени как показуха.
А вот Фес, бывшая султанская столица и старейшее на территории Марокко арабское поселение, был весьма любопытен. Он состоял как бы из трех частей: двух старинных – Фес-эль-Бали, возникшего в начале 9 века, и Фес-эль-Джедид – и новой, имеющей совершенно современный европейский вид. Сам Рабат, в десяти километрах от которого находился их отель, был большим, живописно расположенным в устье реки, весьма красивым городом с древней историей и прекрасно сохранившейся старинной архитектурой.
Конечно, были они и на курортах, да и сам отель, расположенный в живописном парке на берегу Атлантического океана, как нельзя лучше подходил для отдыха. Но девушке все же хотелось посмотреть, как люди живут здесь на самом деле. Ведь они видели только ту сторону жизни страны, которая была специально предназначена для демонстрации туристам. Впрочем, члены ее группы, в большинстве своем добропорядочные пожилые американцы, были, кажется, всем этим вполне довольны. А Сильвия ни на минуту не забывала, что находится здесь на работе, а не на отдыхе.
В дверь постучали. Девушка встала и впустила в номер двух своих подопечных, Стэнли и Колина, с которыми за время поездки успела немного подружиться. Они являлись студентами какого-то университета и были заметно моложе всех остальных членов группы. Стэну, старшему, было только двадцать три года, а Колину – еще на год меньше. Они постоянно заходили к ней по вечерам, поболтать и чего-нибудь выпить. Благодаря этим жизнерадостным ребятам, Сильвия не чувствовала себя здесь одинокой. Причем они оба относились к ней совершенно по-дружески, что девушку абсолютно устраивало. Более того, симпатичные парни защищали ее от назойливого мистера Могфорда, который явно искал возможности уединиться с ней совсем не из дружеских побуждений.
Молодые люди принесли бутылку мартини. Смешав себе по коктейлю, они заняли два свободных кресла и как-то заговорщицки переглянулись.
– Слушай, Сильвия, – сказал Колин, невысокий рыжеволосый веснушчатый парень, никогда не снимавший синюю бейсбольную кепку. – У нас тут созрела отличная идея.
– Что на этот раз? – насмешливо спросила девушка, с самого начала воспринимавшая ребят, как «братцев кроликов», постоянно замышляющих какую-нибудь шалость. Два дня назад они подбили ее покататься на верблюде – местной достопримечательности, после чего Сильвия с большим трудом могла ходить.
– Понимаешь, мы узнали, что где-то в горах недалеко от Тазы есть отличная старинная крепость, – вступил в разговор Стэнли. Он был повыше, постарше и посерьезнее приятеля.
– Ну и что? – лениво отозвалась девушка.
Она не могла оторвать взгляд от исчезающего; в океане солнца.
– Неужели ты не хочешь ее увидеть? – нетерпеливо встрял Колин.
– Возможно, это было бы здорово, – откликнулась она, – но, вы, я надеюсь, не забыли, что у нас самолет завтра утром.
– Слушай, мы очень хотим по ней полазить, – совершенно мальчишеским тоном проговорил Колин. – Говорят, она действительно старинная и очень впечатляюще выглядит. Построена прямо на высоченном утесе. И, говорят, с нее открывается отличный вид на всю округу.
– И кто же это говорит? – осведомилась Сильвия.
– Да вчера в баре разговорились с одним англичанином. Он здесь не в первый раз, рассказал нам много интересного. Там в горах все совсем по-другому.
– Ребята, вечно у вас какие-то безумные идеи, – вздохнула Сильвия. – Как мы сможем туда попасть, если сейчас уже поздний вечер, а самолет вылетает завтра в десять утра? Насколько я знаю, только до Тазы отсюда больше трехсот километров.
– А мы кое-что придумали, – проговорил Стэнли, которому девушка чуть больше доверяла. – Ведь виза у нас до завтрашнего вечера, а улетаем мы утром. А что, если нам немного задержаться?
– Вы, что, думаете, я из-за вас буду задерживать всю группу? – нервно отозвалась Сильвия.
Ее начал беспокоить этот разговор. Кто их знает, а вдруг им действительно придет в голову уехать туда одним. Потом хлопот не оберешься.
– Я же отвечаю за всех. Потом, билеты на самолет уже заказаны.
– Билеты можно обменять, – вкрадчиво заметил Стэн.
– У нас есть план, – заговорщицким шепотом проговорил Колин. – Если, конечно, ты тоже хочешь посмотреть на настоящую старинную крепость.
– В принципе, я бы, конечно, не отказалась, – задумчиво проговорила Сильвия. – Я как раз сейчас сидела и думала, что мы тут почти нигде не были, кроме крупных городов и побережья.
Друзья переглянулись.
– Отлично, – сказал Стэн. – Тогда слушай. Мы с Коли можем «потеряться», ну, опоздать на самолет. Ведь ты же не имеешь права бросить нас здесь одних: мы языка не знаем. А вдруг с нами что-нибудь случится в этой варварской стране? Так что ты провожаешь всех остальных в аэропорту, машешь им ручкой, потом сдаешь наши билеты, и мы сразу едем туда.
– А где вы возьмете машину?
– В прокате, разумеется, – отозвался Стэнли.
– Вообще-то, мы ее уже взяли, – сообщил Колин. – Вполне приличный джип, стоит во дворе.
– А долго ехать? – спросила девушка.
Ее поневоле начинал захватывать этот план.
– В худшем случае часа четыре на машине, – с видом знатока пояснил Стэн. – У нас есть карта, потом, это недалеко от того шоссе, по которому мы с группой ездили в Фес. И там же параллельно проходит железная дорога. Мы доедем дотуда, осмотрим крепость, немного отдохнем, и еще успеем вернуться и попасть на вечерний рейс до Нью-Йорка.
– Значит, вы уже все рассчитали? – изумилась Сильвия.
– Ну да, мы времени зря не теряли, – с гордостью заметил Колин.
– Если что-то сорвется, мне сильно попадет, – сказала девушка. – А во сколько вечерний рейс?
– В десять ноль пять. Самое большее – четыре часа туда, четыре обратно, час там – итого девять. Если мы сможем выехать из Рабата в половине одиннадцатого, то даже успеем как следует нагуляться на воле.
– Все это очень рискованно, – с сомнением сказала девушка. – Если мы по дороге заглохнем, то можем опоздать и на этот самолет, а тогда у нас будут серьезные неприятности с властями.
– Ничего, я же сказал, что там недалеко есть шоссе и железная дорога, – успокоил Стэн. – Запасемся бензином, а если что-то случится, на дороге нас обязательно кто-нибудь подберет, тут полно европейцев. В случае чего всю ответственность мы берем на себя. В конце концов, это же мы «опоздали» в аэропорт, так что виноватыми будут считать только нас.
– Сильвия, – сказал Колин, – ты только представь себе: мы целый день будем совершенно свободны и сможем посмотреть, как здесь живут на самом деле. Этот англичанин сказал, что в горах люди совсем другие. Мы проедем полстраны на машине и увидим все своими, глазами.
– Мне надо подумать, – осторожно сказала девушка, удивляясь, как у нее с ребятами совпали мысли. – Ведь я все-таки руководитель группы.
– Группу ты завтра спокойно проводишь в аэропорту. Что с ними может случиться? Ведь в самолете им переводчик не нужен. Потом сама позвонишь в агентство и скажешь, что из-за нас вынуждена задержаться. А вечером мы «найдемся» и послезавтра утром будем в Штатах.
– Мне нужно все обдумать, – упрямо повторила Сильвия. – Я к вам зайду через часок. О'кей?
– О'кей, – хором сказали молодые люди и поднялись с кресел.
Девушка успела увидеть, как Колин довольно подмигнул Стэнли. Они явно были уверены в успехе авантюры и не сомневались, что Сильвия согласится.
Оставшись одна, Сильвия принялась размышлять. С одной стороны, это было неплохо придумано, да и все детали вроде бы учтены. С другой стороны, девушку стало мучить неясное беспокойство. В конце концов, это была ее первая поездка, а мало ли что может случиться. Ее могут запросто лишить лицензии, и тогда она больше не сможет ездить с тургруппами за границу. Но врожденная склонность к приключениям, которую она так долго вынуждена была скрывать, уже вырвалась наружу. Ребята все верно рассчитали – ей действительно очень хотелось хоть на один день отойти от жесткого распорядка поездки и ощутить себя свободной. Поэтому через полчаса она зашла к молодым людям в номер и объявила им о своем согласии. После этого они в деталях разработали план операции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17