Но, полагаю, я могу избавить вас от утомительных подробностей моей биографии? Мне бы хотелось, что бы вы называли меня Джеффри.
– Да, конечно, – ответила Сильвия, немного смутившись.
Было очевидно, что ее неожиданный знакомый что-то скрывает. Например, его акцент, хотя и еле заметный, говорил либо о том, что английский – не родной для него язык, хотя, он и утверждал, что родился в Штатах, либо о том, что он был билингвом и привык говорить еще на каком-то языке. Девушка уже собралась было спросить его об этом, но он предупредил ее вопрос какой-то слишком уж бодрой репликой:
– Вот наконец и кофе. Вам добавить сливки и сахар?
– Только сахар, пожалуйста, – сказала Сильвия.
Наблюдая, как он галантно размешивает ей кофе, она задумалась. Девушка почувствовала, что тот, кто назвал себя Джеффри Альваресом, совершенно не собирается ни обсуждать с ней своею персону, ни рассказывать, откуда у него такой любопытный акцент. А акцент действительно был интересным. Сильвия уже поняла, что он не был ни итальянским, ни испанским. В нем была какая-то особенная певучесть, что-то восточное, как и в запахе его туалетной воды. Может быть, это греческий акцент? Или индийский? Но с греками и индусами ей, к сожалению, никогда не приходилось разговаривать…
– Извините, вы что-то сказали?
– Я только спросил, куда вы летите.
– Я? – Сильвия некоторое время собиралась с мыслями. – В Лос-Анджелес, а что?
– И кто же вас там ожидает? Мужчина, я полагаю.
– Мужчина? – Сильвия немного нервно рассмеялась. – Да нет, работа.
– О Господи, неужели вы страстно мечтаете сниматься в Голливуде? – протянул он с насмешливым удивлением.
– Как будто в Лос-Анджелесе больше нечем заняться! – поджала губы Сильвия.
– Но девушки вроде вас обычно едут туда именно с этой целью.
– Что значит, девушки вроде меня? – спросила она, гадая, не намеревался ли он ее оскорбить.
– Очаровательные, – коротко пояснил мистер Альварес. – И как срочно вам надо там быть?
– Я должна быть там завтра.
– И это для вас очень важно?
– Разумеется, – ответила девушка, все еще не понимая причину такого настойчивого любопытства.
Несколько минут он молча смотрел на нее, а потом неожиданно проговорил:
– А что бы вы сказали, если бы я попросил вас остаться?
Сильвия не поверила своим ушам. Она подняла глаза и внимательно посмотрела на мистера Альвареса. Тот сидел неподвижно, опершись подбородком на руки и слегка наклонив голову набок. На его лице было сосредоточенное выражение, не оставлявшее возможности понять его слова как шутку. Он просто молча ожидал от нее ответа.
– Чего вы от меня хотите? – спросила девушка тихо.
В его голосе и взгляде было что-то гипнотическое, и в душе Сильвии вдруг шевельнулся панический страх.
– Я бы хотел, чтобы вы остались сегодня со мной. – Он продолжал сидеть, поставив локти на стол и опираясь подбородком на сложенные руки. Его голос оставался все таким же размеренным и мелодичным, его взгляд выражал спокойное ожидание, как будто он просил ее о какой-то незначительной услуге.
– Но я же сказала, что мне необходимо завтра быть в Лос-Анджелесе! – почти с отчаянием воскликнула Сильвия. – Это действительно очень важно для меня!
Теперь этот человек действительно пугал ее. Девушке стало казаться, что он опутывает ее какой-то колдовской паутиной, и она уже не совсем может владеть собой, а это ей совершенно не нравилось.
Он еще некоторое время изучал ее, потом отвел глаза, улыбнулся и проговорил:
– Не волнуйтесь, это была просто нелепая фантазия. По правде говоря, мне тоже необходимо завтра быть очень далеко отсюда. И уж мои-то дела действительно не терпят отлагательства.
В его тоне послышалась некоторая надменность, вдруг задевшая девушку за живое.
– Значит, вы полагаете, что мои дела по сравнению с вашими – ерунда? – спросила она, снова поджимая губы и глядя на него исподлобья. – Даже если я скажу, что эта работа – мечта всей моей жизни?
Он поднял на нее глаза и спросил, насмешливо прищурившись:
– И что же это за работа, о которой вы говорите с такой страстью?
– Мне предложили место гида-переводчика в «Интернэшнл тревелинг», а это всемирно известная туристическая компания.
– Да-да, я слышал о ней, – почему-то опять улыбнулся собеседник.
Кто же о ней не слышал? – подумала Сильвия, а вслух продолжила:
– Так вот, их главный офис находится в Лос-Анджелесе, поэтому я туда и лечу. Правда, я должна сначала закончить курсы гидов и познакомиться с работой самой компании, но мне дали отличную характеристику, к тому же я знаю несколько языков, поэтому они сразу обещали мне место.
– И какими языками вы еще владеете?
– Французским и итальянским. – Про арабский она упоминать не стала, потому что не могла с уверенностью сказать, что она им на самом деле владела. Диплом об окончании курсов не означает владения языком, а разговорной практики у девушки пока еще не было.
– А в чем же состоит ваша мечта? – не понял мистер Альварес. – В том, чтобы получить место в известной компании?
– В том, чтобы получить возможность увидеть мир! – с некоторой обидой ответила Сильвия. – Я мечтаю об этом с самого детства, но еще никогда никуда не ездила. Я даже в Штатах нигде не была. Кроме, конечно, Нью-Йорка. И еще Джонстауна, где я родилась.
За столиком воцарилась тишина.
– Понятно, – проговорил наконец мистер Альварес несколько задумчивым тоном. – Мне известно, что такое мечта. Только, боюсь, сейчас исполнение вашей мечты немного откладывается.
– Что вы хотите этим сказать?
– А вы посмотрите на улицу. Боюсь, что сегодня из Нью-Йорка не вылетит ни один самолет.
Сильвия первый раз за время беседы взглянула за окно и сначала ничего не смогла понять. Перед ее глазами предстала какая-то странная, почти сюрреалистическая картина. Только через несколько секунд до девушки дошло, что очертания предметов искажены неизвестно откуда взявшимся туманом. Вдобавок ко всему на стекле виднелись капли дождя. Это было совершенно невероятно! Синоптики обещали «ясно и тепло», и еще несколько часов назад ничто не предвещало того, что погода может так испортиться.
– Я пойду и попытаюсь что-нибудь выяснить. Надеюсь, вы подождете меня здесь? – спросил Джеффри.
– Да, конечно, – растерянно ответила девушка.
Оставшись одна, Сильвия почти с ужасом уставилась на заливаемое дождем окно. Она была немного суеверна, и неожиданные обстоятельства, задерживающие ее в Нью-Йорке, стали вызывать у нее уже беспокойство. Еще сегодня утром ей казалось, что все складывается как нельзя лучше. Она улетала в Лос-Анджелес, который представлялся ей прекрасным далеким городом на теплом побережье Тихого Океана. С ним были связаны все надежды последних месяцев. В Нью-Йорке не осталось ничего, о чем она могла бы пожалеть, по чему стала бы скучать. Помолвка с Эдвардом была расторгнута, с работы в отеле она уволилась, а квартиру, которую она снимала последние четыре года, уже заняли другие люди. Сильвия еще за месяц предупредила о своем переезде, и ее хозяйка успела найти себе других жильцов.
Мама с мужем и детьми от второго брака жила в другом городе. Сильвия знала, что она очень переживает из-за сорвавшегося брака дочери, и девушке необходимо было срочно убедить мать, что далеко не все потеряно, а наоборот, такие перемены – к лучшему. Но при этом ей ужасно хотелось хоть ненадолго исчезнуть из-под бдительного родительского контроля, который мама умудрялась осуществлять даже из Пенсильвании.
Конечно, в том, что она из-за плохой погоды не может вылететь в Лос-Анджелес сегодня, еще не было ничего страшного. Полетит завтра, в конце концов. Правда, завтра ее уже ждали на месте, но ведь не ее вина в том, что самолет не смог вылететь вовремя. И все же ее не покидало ощущение, что здесь что-то не так. Это чувство появилось у девушки в тот момент, когда совершенно незнакомый ей смуглый молодой человек в светло-бежевом костюме появился в дверях зала ожидания. Неясная тревога, начавшаяся тогда, теперь переросла почти в панику. Ей уже чудилось, что в ее судьбу вмешалась какая-то посторонняя воля, бороться с которой у нее явно недостаточно сил. Сложно бороться с тем, о чем не имеешь даже примерного представления.
Теперь, когда тот, кто назвал себя Джеффри Альваресом, ненадолго покинул ее, у Сильвии появилась возможность немного собраться с мыслями. Что же все-таки происходит? Она вдруг поняла, что за время разговора рассказала ему довольно много о себе, но почти ничего не узнала о нем. Было очевидно, что он не хочет говорить о себе. Интересно, что он скрывает и кто он такой? И почему он попросил ее остаться с ним? Впрочем, это, видимо, была неудачная шутка. Или он действительно принял ее за доступную девицу, а потом понял, что ошибся. Тогда интересно, вернется ли он? Может быть, он уже отправился искать то, что ему требовалось, в другом месте. Впрочем, какая разница, ведь им обоим нужно как можно скорее вылететь из Нью-Йорка. Их свел случай, свел на какие-то пару часов. В этот момент Сильвия почувствовала неожиданно сильное желание посмотреть еще раз на его удивительное лицо. Неужели она больше никогда его не увидит?
Она ощутила, как на ее плечо опустилась чья-то рука, и резко обернулась. Джеффри Альварес стоял рядом и обворожительно улыбался, демонстрируя свои отличные зубы.
– Боюсь, дорогая Сильвия, у меня для вас нерадостные новости, – проворковал он. – Погода нелетная: низкая облачность, туман усиливается, так что вряд ли нам с вами удастся покинуть этот город в ближайшие сутки.
– Но это же ужасно! – воскликнула девушка. – Мне необходимо быть в Лос-Анджелесе завтра днем. Я не понимаю, чему вы улыбаетесь. – Ведь вас тоже ждут неотложные дела.
– Но теперь им придется подождать – я же не Господь Бог, чтобы разгонять туманы и облака. – Он сокрушенно развел руками, но глаза его смеялись. – Да, у меня, конечно, будут некоторые неприятности из-за задержки, но в этой ситуации для меня есть и несомненное преимущество. Ведь и вы вынуждены будете остаться. У вас тоже нет выбора.
И он легко провел тыльной стороной ладони по ее щеке.
Сильвия вздрогнула от этого неожиданного прикосновения, но почему-то не отстранилась. Господи, а вдруг он маньяк, подумала она. Или…
– Признайтесь… – вдруг начала она, но тут же замолчала, испугавшись собственных мыслей.
– А-а-а, вы, кажется, заподозрили меня в том, что я заключил сделку с дьяволом? – весело отозвался ее загадочный собеседник, садясь в кресло рядом с ней. – Неужели вы всерьез считаете меня на это способным, даже ради вашей волшебной красоты? Нет, моя дорогая Сильвия, это не я устроил в Нью-Йорке нелетную погоду, но я очень надеюсь получить от этого некоторую выгоду.
– Вы считаете, что я… – Девушка запнулась, краснея то ли от смущения, то ли от возмущения, она сама толком не разобралась.
– Я ничего не считаю, – отозвался мистер Альварес, которого явно забавлял этот разговор. – Я вас просто прошу провести эту ночь со мной.
– Но не могу же я… Мы с вами едва знакомы! – выпалила Сильвия.
– Ну и что? – невозмутимо спросил Джеффри. – Может быть, вы скажете мне, что вы этого не хотите? Тогда я буду очень долго вас просить, ведь у нас целая ночь впереди. Впрочем, разумеется, силой я вас удерживать не буду. Вы можете сейчас объявить мне, что я вам отвратителен, и удалиться. Тут уж я ничего не смогу поделать.
В этот момент раздался голос из громкоговорителя:
– Уважаемые леди и джентльмены! Просим внимания!
Сильвия уставилась на динамик, моля о том, чтобы чары развеялись. Пусть прямо сейчас объявят посадку на ее самолет! И с этой странной ситуацией будет покончено. Краем глаза она видела, как Альварес, опершись щекой на руку, наблюдает за ней. На его лице была все та же спокойная улыбка.
– Приносим свои извинения…
Дальше можно было не слушать, и так было все ясно. Все вылеты из Нью-Йорка откладываются до завтрашнего утра по причине нелетной погоды.
Сильвия перевела взгляд на своего спутника, который насмешливо заметил:
– Ну, что я вам говорил, драгоценная моя Сильвия? Господь Бог на моей стороне, так что сопротивление бесполезно.
Тут девушкой овладел приступ сильнейшего раздражения. Такое впечатление, что у нее действительно нет другого выхода, кроме как провести эту ночь с ним! Ведь пассажиров обязаны обеспечить гостиницей.
– Извините, – проговорила она язвительно, – но, по-моему, нелетная погода еще не означает, что я обязана с вами спать. Я вынуждена оставить вас, мне нужно позаботиться о гостинице.
Он некоторое время молчал, потом ответил совершенно серьезным и спокойным голосом:
– Что ж, вы, несомненно, правы. Спасибо вам за приятную компанию. До свидания, мисс Уоррен, надеюсь, я ничем вас не обидел.
Они оба встали из-за столика и остановились, молча глядя друг на друга. Потом Сильвия растерянно произнесла:
– До свидания, мистер Альварес, было очень приятно с вами познакомиться. Спасибо вам за кофе, – прибавила она, немного подумав.
Они еще некоторое время постояли друг напротив друга, потом Сильвия протянула ему руку. Альварес взял ее, медленно поднес к губам и поцеловал. Губы были мягкие и слегка влажные. Девушка закрыла глаза и тут же услышала:
– Не смею вас больше задерживать, Сильвия. Прощайте.
– Прощайте, – отозвалась она, потом взяла свою сумочку и медленно пошла к выходу из бара.
У нее кружилась голова и подкашивались ноги. Я слишком долго сидела, даже ноги затекли, подумала она. Девушка только сейчас почувствовала, как ужасно устала за этот день. Единственное, чего ей сейчас хотелось, это прилечь, но до кровати она, видимо, доберется еще не скоро. Не известно еще, предоставят ли ей гостиницу или придется искать ее самой.
Сильвия взялась за ручку двери и тут со всей очевидностью поняла, что больше никогда не увидит этого странного человека с невероятно красивым лицом и предельно откровенной манерой выражать свои желания. Она не успела справиться с собой и обернулась. Он все еще стоял около их столика, провожая ее взглядом. Их глаза встретились, и Сильвия застыла на месте. Она никогда еще не встречала никого, кто хоть немного походил бы на этого непонятного Джеффри Альвареса…
Тут она почувствовала, что уходить ей совсем не хочется. Но и вернуться уже не было повода, ведь он, кажется, вполне ясно предложил ей переспать с ним, а она ему отказала. Нужно было идти, даже бежать, пока не поздно! Но ее ноги почему-то не пожелали слушаться голоса разума. Вместо этого Сильвия сделала несколько шагов обратно. В следующий момент он уже стоял рядом с ней, легко обнимая ее за талию.
– Если бы вы знали, как я рад, что вы не ушли, – прошептал он, наклонившись к ее уху. – Прошу вас, Сильвия, останьтесь со мной этой ночью. Я обещаю вам, что вы не пожалеете об этом.
– Конечно, – пробормотала она тихо, – конечно, я останусь. Вы же знали, что я не смогу уйти.
В ответ он только улыбнулся и, взяв ее под руку, повел к выходу.
2
Дальше все происходило как во сне. Они зашли за ее дорожной сумкой в камеру хранения, потом вышли на крыльцо аэропорта. Шел сильный дождь, но даже в туманной полумгле Сильвия сразу заметила шестидверный белый лимузин в двух шагах от входа. Такую машину ей раньше приходилось видеть только в кино. На улице заметно похолодало, дул пронизывающий ветер, но девушка едва обратила на это внимание. Из лимузина вышел шофер в униформе, приблизился к ним, молча поклонился и раскрыл зонт. Мистер Альварес также молча кивнул ему и жестом предложил Сильвии взять его под руку. Шофер услужливо распахнул перед молчаливыми пассажирами дверь машины, а потом бесшумно закрыл ее за ними, сел на свое место и завел мотор.
Изнутри лимузин оказался еще более великолепным, чем снаружи. Сильвия и не подозревала, что в машине может быть так просторно, но при этом удобно и уютно. Она устроилась в мягком кожаном кресле у окна, откинулась на спинку и закрыла глаза.
Внезапно девушка снова почувствовала волну чарующего аромата, исходящего от спутника. Она испуганно повернула голову и увидела, что он наклоняется к ее плечу. Тут ею опять овладело ужасное беспокойство, поэтому она инстинктивно поежилась и обняла себя руками. Только сейчас она отдала себе отчет в том, насколько ее смущает эта ситуация. Они сидели теперь совсем одни и очень близко друг к другу в замкнутом пространстве салона. Свет был приглушен, играла какая-то негромкая приятная музыка, а от шофера их отделяла стеклянная перегородка, задернутая шторками. Обстановка была совершенно интимной.
В следующий момент она ощутила, как его рука ложится ей на плечо.
– Вы замерзли? – заботливо спросил Джеффри Альварес.
– Немного, – ответила Сильвия и так выразительно и умоляюще посмотрела на его руку, что он немедленно ее убрал.
– Сильвия, не бойтесь меня, я не причиню вам вреда, – проговорил он тихо.
Девушка ничего не ответила, а, повернув голову, уставилась в окно, пытаясь определить, где они едут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
– Да, конечно, – ответила Сильвия, немного смутившись.
Было очевидно, что ее неожиданный знакомый что-то скрывает. Например, его акцент, хотя и еле заметный, говорил либо о том, что английский – не родной для него язык, хотя, он и утверждал, что родился в Штатах, либо о том, что он был билингвом и привык говорить еще на каком-то языке. Девушка уже собралась было спросить его об этом, но он предупредил ее вопрос какой-то слишком уж бодрой репликой:
– Вот наконец и кофе. Вам добавить сливки и сахар?
– Только сахар, пожалуйста, – сказала Сильвия.
Наблюдая, как он галантно размешивает ей кофе, она задумалась. Девушка почувствовала, что тот, кто назвал себя Джеффри Альваресом, совершенно не собирается ни обсуждать с ней своею персону, ни рассказывать, откуда у него такой любопытный акцент. А акцент действительно был интересным. Сильвия уже поняла, что он не был ни итальянским, ни испанским. В нем была какая-то особенная певучесть, что-то восточное, как и в запахе его туалетной воды. Может быть, это греческий акцент? Или индийский? Но с греками и индусами ей, к сожалению, никогда не приходилось разговаривать…
– Извините, вы что-то сказали?
– Я только спросил, куда вы летите.
– Я? – Сильвия некоторое время собиралась с мыслями. – В Лос-Анджелес, а что?
– И кто же вас там ожидает? Мужчина, я полагаю.
– Мужчина? – Сильвия немного нервно рассмеялась. – Да нет, работа.
– О Господи, неужели вы страстно мечтаете сниматься в Голливуде? – протянул он с насмешливым удивлением.
– Как будто в Лос-Анджелесе больше нечем заняться! – поджала губы Сильвия.
– Но девушки вроде вас обычно едут туда именно с этой целью.
– Что значит, девушки вроде меня? – спросила она, гадая, не намеревался ли он ее оскорбить.
– Очаровательные, – коротко пояснил мистер Альварес. – И как срочно вам надо там быть?
– Я должна быть там завтра.
– И это для вас очень важно?
– Разумеется, – ответила девушка, все еще не понимая причину такого настойчивого любопытства.
Несколько минут он молча смотрел на нее, а потом неожиданно проговорил:
– А что бы вы сказали, если бы я попросил вас остаться?
Сильвия не поверила своим ушам. Она подняла глаза и внимательно посмотрела на мистера Альвареса. Тот сидел неподвижно, опершись подбородком на руки и слегка наклонив голову набок. На его лице было сосредоточенное выражение, не оставлявшее возможности понять его слова как шутку. Он просто молча ожидал от нее ответа.
– Чего вы от меня хотите? – спросила девушка тихо.
В его голосе и взгляде было что-то гипнотическое, и в душе Сильвии вдруг шевельнулся панический страх.
– Я бы хотел, чтобы вы остались сегодня со мной. – Он продолжал сидеть, поставив локти на стол и опираясь подбородком на сложенные руки. Его голос оставался все таким же размеренным и мелодичным, его взгляд выражал спокойное ожидание, как будто он просил ее о какой-то незначительной услуге.
– Но я же сказала, что мне необходимо завтра быть в Лос-Анджелесе! – почти с отчаянием воскликнула Сильвия. – Это действительно очень важно для меня!
Теперь этот человек действительно пугал ее. Девушке стало казаться, что он опутывает ее какой-то колдовской паутиной, и она уже не совсем может владеть собой, а это ей совершенно не нравилось.
Он еще некоторое время изучал ее, потом отвел глаза, улыбнулся и проговорил:
– Не волнуйтесь, это была просто нелепая фантазия. По правде говоря, мне тоже необходимо завтра быть очень далеко отсюда. И уж мои-то дела действительно не терпят отлагательства.
В его тоне послышалась некоторая надменность, вдруг задевшая девушку за живое.
– Значит, вы полагаете, что мои дела по сравнению с вашими – ерунда? – спросила она, снова поджимая губы и глядя на него исподлобья. – Даже если я скажу, что эта работа – мечта всей моей жизни?
Он поднял на нее глаза и спросил, насмешливо прищурившись:
– И что же это за работа, о которой вы говорите с такой страстью?
– Мне предложили место гида-переводчика в «Интернэшнл тревелинг», а это всемирно известная туристическая компания.
– Да-да, я слышал о ней, – почему-то опять улыбнулся собеседник.
Кто же о ней не слышал? – подумала Сильвия, а вслух продолжила:
– Так вот, их главный офис находится в Лос-Анджелесе, поэтому я туда и лечу. Правда, я должна сначала закончить курсы гидов и познакомиться с работой самой компании, но мне дали отличную характеристику, к тому же я знаю несколько языков, поэтому они сразу обещали мне место.
– И какими языками вы еще владеете?
– Французским и итальянским. – Про арабский она упоминать не стала, потому что не могла с уверенностью сказать, что она им на самом деле владела. Диплом об окончании курсов не означает владения языком, а разговорной практики у девушки пока еще не было.
– А в чем же состоит ваша мечта? – не понял мистер Альварес. – В том, чтобы получить место в известной компании?
– В том, чтобы получить возможность увидеть мир! – с некоторой обидой ответила Сильвия. – Я мечтаю об этом с самого детства, но еще никогда никуда не ездила. Я даже в Штатах нигде не была. Кроме, конечно, Нью-Йорка. И еще Джонстауна, где я родилась.
За столиком воцарилась тишина.
– Понятно, – проговорил наконец мистер Альварес несколько задумчивым тоном. – Мне известно, что такое мечта. Только, боюсь, сейчас исполнение вашей мечты немного откладывается.
– Что вы хотите этим сказать?
– А вы посмотрите на улицу. Боюсь, что сегодня из Нью-Йорка не вылетит ни один самолет.
Сильвия первый раз за время беседы взглянула за окно и сначала ничего не смогла понять. Перед ее глазами предстала какая-то странная, почти сюрреалистическая картина. Только через несколько секунд до девушки дошло, что очертания предметов искажены неизвестно откуда взявшимся туманом. Вдобавок ко всему на стекле виднелись капли дождя. Это было совершенно невероятно! Синоптики обещали «ясно и тепло», и еще несколько часов назад ничто не предвещало того, что погода может так испортиться.
– Я пойду и попытаюсь что-нибудь выяснить. Надеюсь, вы подождете меня здесь? – спросил Джеффри.
– Да, конечно, – растерянно ответила девушка.
Оставшись одна, Сильвия почти с ужасом уставилась на заливаемое дождем окно. Она была немного суеверна, и неожиданные обстоятельства, задерживающие ее в Нью-Йорке, стали вызывать у нее уже беспокойство. Еще сегодня утром ей казалось, что все складывается как нельзя лучше. Она улетала в Лос-Анджелес, который представлялся ей прекрасным далеким городом на теплом побережье Тихого Океана. С ним были связаны все надежды последних месяцев. В Нью-Йорке не осталось ничего, о чем она могла бы пожалеть, по чему стала бы скучать. Помолвка с Эдвардом была расторгнута, с работы в отеле она уволилась, а квартиру, которую она снимала последние четыре года, уже заняли другие люди. Сильвия еще за месяц предупредила о своем переезде, и ее хозяйка успела найти себе других жильцов.
Мама с мужем и детьми от второго брака жила в другом городе. Сильвия знала, что она очень переживает из-за сорвавшегося брака дочери, и девушке необходимо было срочно убедить мать, что далеко не все потеряно, а наоборот, такие перемены – к лучшему. Но при этом ей ужасно хотелось хоть ненадолго исчезнуть из-под бдительного родительского контроля, который мама умудрялась осуществлять даже из Пенсильвании.
Конечно, в том, что она из-за плохой погоды не может вылететь в Лос-Анджелес сегодня, еще не было ничего страшного. Полетит завтра, в конце концов. Правда, завтра ее уже ждали на месте, но ведь не ее вина в том, что самолет не смог вылететь вовремя. И все же ее не покидало ощущение, что здесь что-то не так. Это чувство появилось у девушки в тот момент, когда совершенно незнакомый ей смуглый молодой человек в светло-бежевом костюме появился в дверях зала ожидания. Неясная тревога, начавшаяся тогда, теперь переросла почти в панику. Ей уже чудилось, что в ее судьбу вмешалась какая-то посторонняя воля, бороться с которой у нее явно недостаточно сил. Сложно бороться с тем, о чем не имеешь даже примерного представления.
Теперь, когда тот, кто назвал себя Джеффри Альваресом, ненадолго покинул ее, у Сильвии появилась возможность немного собраться с мыслями. Что же все-таки происходит? Она вдруг поняла, что за время разговора рассказала ему довольно много о себе, но почти ничего не узнала о нем. Было очевидно, что он не хочет говорить о себе. Интересно, что он скрывает и кто он такой? И почему он попросил ее остаться с ним? Впрочем, это, видимо, была неудачная шутка. Или он действительно принял ее за доступную девицу, а потом понял, что ошибся. Тогда интересно, вернется ли он? Может быть, он уже отправился искать то, что ему требовалось, в другом месте. Впрочем, какая разница, ведь им обоим нужно как можно скорее вылететь из Нью-Йорка. Их свел случай, свел на какие-то пару часов. В этот момент Сильвия почувствовала неожиданно сильное желание посмотреть еще раз на его удивительное лицо. Неужели она больше никогда его не увидит?
Она ощутила, как на ее плечо опустилась чья-то рука, и резко обернулась. Джеффри Альварес стоял рядом и обворожительно улыбался, демонстрируя свои отличные зубы.
– Боюсь, дорогая Сильвия, у меня для вас нерадостные новости, – проворковал он. – Погода нелетная: низкая облачность, туман усиливается, так что вряд ли нам с вами удастся покинуть этот город в ближайшие сутки.
– Но это же ужасно! – воскликнула девушка. – Мне необходимо быть в Лос-Анджелесе завтра днем. Я не понимаю, чему вы улыбаетесь. – Ведь вас тоже ждут неотложные дела.
– Но теперь им придется подождать – я же не Господь Бог, чтобы разгонять туманы и облака. – Он сокрушенно развел руками, но глаза его смеялись. – Да, у меня, конечно, будут некоторые неприятности из-за задержки, но в этой ситуации для меня есть и несомненное преимущество. Ведь и вы вынуждены будете остаться. У вас тоже нет выбора.
И он легко провел тыльной стороной ладони по ее щеке.
Сильвия вздрогнула от этого неожиданного прикосновения, но почему-то не отстранилась. Господи, а вдруг он маньяк, подумала она. Или…
– Признайтесь… – вдруг начала она, но тут же замолчала, испугавшись собственных мыслей.
– А-а-а, вы, кажется, заподозрили меня в том, что я заключил сделку с дьяволом? – весело отозвался ее загадочный собеседник, садясь в кресло рядом с ней. – Неужели вы всерьез считаете меня на это способным, даже ради вашей волшебной красоты? Нет, моя дорогая Сильвия, это не я устроил в Нью-Йорке нелетную погоду, но я очень надеюсь получить от этого некоторую выгоду.
– Вы считаете, что я… – Девушка запнулась, краснея то ли от смущения, то ли от возмущения, она сама толком не разобралась.
– Я ничего не считаю, – отозвался мистер Альварес, которого явно забавлял этот разговор. – Я вас просто прошу провести эту ночь со мной.
– Но не могу же я… Мы с вами едва знакомы! – выпалила Сильвия.
– Ну и что? – невозмутимо спросил Джеффри. – Может быть, вы скажете мне, что вы этого не хотите? Тогда я буду очень долго вас просить, ведь у нас целая ночь впереди. Впрочем, разумеется, силой я вас удерживать не буду. Вы можете сейчас объявить мне, что я вам отвратителен, и удалиться. Тут уж я ничего не смогу поделать.
В этот момент раздался голос из громкоговорителя:
– Уважаемые леди и джентльмены! Просим внимания!
Сильвия уставилась на динамик, моля о том, чтобы чары развеялись. Пусть прямо сейчас объявят посадку на ее самолет! И с этой странной ситуацией будет покончено. Краем глаза она видела, как Альварес, опершись щекой на руку, наблюдает за ней. На его лице была все та же спокойная улыбка.
– Приносим свои извинения…
Дальше можно было не слушать, и так было все ясно. Все вылеты из Нью-Йорка откладываются до завтрашнего утра по причине нелетной погоды.
Сильвия перевела взгляд на своего спутника, который насмешливо заметил:
– Ну, что я вам говорил, драгоценная моя Сильвия? Господь Бог на моей стороне, так что сопротивление бесполезно.
Тут девушкой овладел приступ сильнейшего раздражения. Такое впечатление, что у нее действительно нет другого выхода, кроме как провести эту ночь с ним! Ведь пассажиров обязаны обеспечить гостиницей.
– Извините, – проговорила она язвительно, – но, по-моему, нелетная погода еще не означает, что я обязана с вами спать. Я вынуждена оставить вас, мне нужно позаботиться о гостинице.
Он некоторое время молчал, потом ответил совершенно серьезным и спокойным голосом:
– Что ж, вы, несомненно, правы. Спасибо вам за приятную компанию. До свидания, мисс Уоррен, надеюсь, я ничем вас не обидел.
Они оба встали из-за столика и остановились, молча глядя друг на друга. Потом Сильвия растерянно произнесла:
– До свидания, мистер Альварес, было очень приятно с вами познакомиться. Спасибо вам за кофе, – прибавила она, немного подумав.
Они еще некоторое время постояли друг напротив друга, потом Сильвия протянула ему руку. Альварес взял ее, медленно поднес к губам и поцеловал. Губы были мягкие и слегка влажные. Девушка закрыла глаза и тут же услышала:
– Не смею вас больше задерживать, Сильвия. Прощайте.
– Прощайте, – отозвалась она, потом взяла свою сумочку и медленно пошла к выходу из бара.
У нее кружилась голова и подкашивались ноги. Я слишком долго сидела, даже ноги затекли, подумала она. Девушка только сейчас почувствовала, как ужасно устала за этот день. Единственное, чего ей сейчас хотелось, это прилечь, но до кровати она, видимо, доберется еще не скоро. Не известно еще, предоставят ли ей гостиницу или придется искать ее самой.
Сильвия взялась за ручку двери и тут со всей очевидностью поняла, что больше никогда не увидит этого странного человека с невероятно красивым лицом и предельно откровенной манерой выражать свои желания. Она не успела справиться с собой и обернулась. Он все еще стоял около их столика, провожая ее взглядом. Их глаза встретились, и Сильвия застыла на месте. Она никогда еще не встречала никого, кто хоть немного походил бы на этого непонятного Джеффри Альвареса…
Тут она почувствовала, что уходить ей совсем не хочется. Но и вернуться уже не было повода, ведь он, кажется, вполне ясно предложил ей переспать с ним, а она ему отказала. Нужно было идти, даже бежать, пока не поздно! Но ее ноги почему-то не пожелали слушаться голоса разума. Вместо этого Сильвия сделала несколько шагов обратно. В следующий момент он уже стоял рядом с ней, легко обнимая ее за талию.
– Если бы вы знали, как я рад, что вы не ушли, – прошептал он, наклонившись к ее уху. – Прошу вас, Сильвия, останьтесь со мной этой ночью. Я обещаю вам, что вы не пожалеете об этом.
– Конечно, – пробормотала она тихо, – конечно, я останусь. Вы же знали, что я не смогу уйти.
В ответ он только улыбнулся и, взяв ее под руку, повел к выходу.
2
Дальше все происходило как во сне. Они зашли за ее дорожной сумкой в камеру хранения, потом вышли на крыльцо аэропорта. Шел сильный дождь, но даже в туманной полумгле Сильвия сразу заметила шестидверный белый лимузин в двух шагах от входа. Такую машину ей раньше приходилось видеть только в кино. На улице заметно похолодало, дул пронизывающий ветер, но девушка едва обратила на это внимание. Из лимузина вышел шофер в униформе, приблизился к ним, молча поклонился и раскрыл зонт. Мистер Альварес также молча кивнул ему и жестом предложил Сильвии взять его под руку. Шофер услужливо распахнул перед молчаливыми пассажирами дверь машины, а потом бесшумно закрыл ее за ними, сел на свое место и завел мотор.
Изнутри лимузин оказался еще более великолепным, чем снаружи. Сильвия и не подозревала, что в машине может быть так просторно, но при этом удобно и уютно. Она устроилась в мягком кожаном кресле у окна, откинулась на спинку и закрыла глаза.
Внезапно девушка снова почувствовала волну чарующего аромата, исходящего от спутника. Она испуганно повернула голову и увидела, что он наклоняется к ее плечу. Тут ею опять овладело ужасное беспокойство, поэтому она инстинктивно поежилась и обняла себя руками. Только сейчас она отдала себе отчет в том, насколько ее смущает эта ситуация. Они сидели теперь совсем одни и очень близко друг к другу в замкнутом пространстве салона. Свет был приглушен, играла какая-то негромкая приятная музыка, а от шофера их отделяла стеклянная перегородка, задернутая шторками. Обстановка была совершенно интимной.
В следующий момент она ощутила, как его рука ложится ей на плечо.
– Вы замерзли? – заботливо спросил Джеффри Альварес.
– Немного, – ответила Сильвия и так выразительно и умоляюще посмотрела на его руку, что он немедленно ее убрал.
– Сильвия, не бойтесь меня, я не причиню вам вреда, – проговорил он тихо.
Девушка ничего не ответила, а, повернув голову, уставилась в окно, пытаясь определить, где они едут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17