А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Народ ждет! – Саакадзе обнял Димитрия и Даутбека и поспешно вышел с «барсами» из шатра.Дапи гремели, отбивая лекури.Автандил схватил барабан и яростно забил по натянутой коже. Мухран-батони и Трифилий, вторя всем, хлопали в такт ладонями.В кругу двухэтажного хоровода Русудан словно плыла, изгибая белые руки. Вокруг нее неистовствовал в пляске Мирван.«Паата, мой Паата!» – шептала Русудан, и лицо ее то розовело, то покрывалось смертельной бледностью.Остановился Георгий: «Когда в последний раз танцевала Русудан? Да, в Носте, когда в первый раз Паата вскочил на коня».Заздравные крики встретили Саакадзе. Как пламя, взметнулась песня. Взлетели роги.«Поминки моему Паата», – подумал Георгий.«А может, Тинатин и Сефи спасут Паата? Наверно, спасут!» – и не то плачут, не то смеются глаза Русудан.Квливидзе, отбросив рукава чохи, потрясал азарпешей.– Твое здоровье, Великий Моурави!– Будь, здоров, Георгий Саакадзе!– Великий Моурави!– Мужество!– Э-э, Георгий!– Победа! – неслось отовсюду.Вновь пришедшие наваливались на дружинников, желая увидеть Саакадзе.– Георгий, подымись на башню, пусть вся Алазани тебя видит! – бушевал Димитрий. – Вспомним, «барсы», Носте! – И Димитрий положил руки на плечи Даутбека.«Барсы» вмиг образовали пирамиду.Георгий Саакадзе взобрался по спинам и плечам «барсов». Он стал одной ногой на плечо Даутбека, другой на плечо Димитрия.Долина рукоплескала. Восторженно вокруг пирамиды кружили воины в земкрело.– Скажи нам слово, Георгий Саакадзе! – кричал народ.Саакадзе поднял руку, и долина смолкла.– Грузины! Мы празднуем победу, большую победу! Но борьба не кончилась, нам еще предстоят битвы во имя счастья и гордости грузинского народа… Будьте готовы к битвам и победам… Грузины!.. Помните: счастлив тот, у кого за родину бьется сердце!.. Конец второй книги СЛОВАРЬ-КОММЕНТАРИЙ Аба (арабск.) – плащ из белого сукна, обшитый золотом.Абиб-ибн-Маслам – знаменитый арабский полководец, вторгся в Грузию в 643 году.Авред-базар – рынок в Стамбуле, где производилась торговля невольницами.Ага (тур.-перс.) – господин.Албания – так древние географы (Страбон, Птоломей) называли сопредельную с Картли область, территорию современного Советского Азербайджана.Алп-Арслан – султан сельджуков; вторгся в Грузию в 1065 году.Аманат (татарск.) – заложник.Амаран (перс.) – наместник и губернатор шаха.Амбал – носильщик.Ахмети – большая древняя грузинская деревня с крепостями и башнями; лежит на противоположном от Бахтриони берегу Алазани.
Багадур – монгольский полководец; вторгся в Грузию в 1235 году.Батман (перс.) – мера веса в Иране и средневековой Грузии, от четырех до восьми килограммов. «Шахский батман» равнялся четырнадцати русским фунтам (5 кг 400 г).Баубан-билик – тропа, высеченная тушинами по хребтам гор на трехдневное расстояние пути.Бахтриони – возвышенность на берегу кахетинской Алазани.Беглербег (тур.), или бейлербей – буквально: «бей над беями» – генерал-губернатор.
Везир (арабск.) – паша высшего ранга, министр.Векиль – доверенное лицо шаха при хане или полководце.Велизарий (505-565) – знаменитый византийский полководец. Был обвинен в заговоре против императора Юстиниана I и, по преданию, ослеплен.Верхняя конюшня, Нижняя конюшня – деревня Ахур-и-пала, Ахур-и-паин в Иране.
Газель – строфа восточного стихосложения, особенно известная по персидским образцам. В персидской поэзии газелями называются лирические стихотворения с особым расположением рифм. Применяются в европейской поэзии.Галгойское общество – горные чеченцы, говорящие на кистинском языке.Гамалыки – носители тяжестей в Турции.Гебры – персияне-язычники, не признающие ни крещения, ни храмов, ни жрецов. Жены их ходят с открытыми лицами, мужчины носят длинные бороды. Отличаются честностью и верностью слову.Гонио – грузинский город-крепость на левом берегу Чороха, к западу от Батуми.Гурджи (перс.) – грузин.
Дауд-хан – брат царя Картли Симона I.Дербник – маленький пернатый хищник.Джонджоли (груз.) – особая зелень, остро замаринованная.Долма, шоршори (груз.) – восточные блюда.Думбеки (перс.) – барабан, обтянутый только с одной стороны сырой оленьей кожей.
Загеми – крупный торговый центр Кахетинского царства.
Иншаллах! (арабск.) – Если угодно аллаху (богу)! Мусульманская фаталистическая формула.Ирак, Луристан, Бахтияры – в XVII веке – западные провинции Ирана.
Каламаны (груз.) – обувь из сыромятной кожи, род лаптей.Карави (груз.) – собрание народных представителей.Карбонат – разновидность алмаза буровато-черного цвета.Кейф (арабск.) – наслаждение, удовольствие, веселье, легкое опьянение.Кериго – хребет, разделяющий землю пирикительских тушин.Кизяк – спрессованный кирпичиками подсушенный навоз рогатого скота, идущий на отопление.Коди (груз.) – старинная мера веса, 54 килограмма.Коши (груз.) – банные сандалии с деревянной подошвой.
«Ла илля иль алла, Мохаммет расул аллах!» (арабск.) – «Нет, бога, кроме бога, и Магомет пророк его!», мусульманская религиозная формула.Лекури – старинный грузинский танец.Лело (груз.) – грузинская игра в мяч.
Марткобский монастырь – Марткопели («уединенно пребывающий») – расположен в горах, в двадцати километрах северо-восточнее Тбилиси, в пяти километрах от деревни Норио.Марш-ихвало (тушинск.) – приветствие – «здравствуй!», дословно: «ходи невредимым».Мегой (тушинск.) – злой дух.Мейтара баня – старейшая серная баня в Тбилиси, построена в первой половине XVII века.Мерван-Абдул-Казим – вождь арабов, прозванный грузинами «Кру» – глухим; вторгся в Грузию в 736-738 гг.Мравалдзале – местечко в Имерети, где находится икона святого Георгия и золотой крест.Муштеид – высшее духовное лицо в шиитской иерархии.Муэдзин (арабск.) – служитель мечети, возглашающий с минарета часы молитвы.
Набат – ударный музыкальный инструмент вроде барабана.Навтики (груз.) – бурдючные плоты, делались из надутых буйволиных шкур. На них устраивался настил из ивовых прутьев.Накерали – гора между Душети и Кахети.
Одалиска (тур.) – султанская наложница.Ормо (груз.) – яма для хранения зерна.Оровела – грузинская трудовая крестьянская песня.
Панта (груз.) – лесная мелкая груша.Пашалык (тур.) – в Оттоманской империи – область, управляемая пашой.Пехлеван (перс.) – богатырь.Пинач (груз.) – презрительная кличка, соответствует – размазня.
Рамазан – мусульманский религиозный праздник, пост.Реза-Аббаси – придворный художник шаха Аббаса.Ростем – герой эпоса Фирдоуси «Шах-намэ».
Сабуртало – сейчас городской район Тбилиси.Садразам, или садр-и-азам – верховный везир.Сардали-куль (перс.) – главнокомандующий.Свинтри («Соломонова печать») (груз.) – растение, в отваренном виде – лакомство и лекарство от золотухи.Сераль (тюркск.) – султанский дворец в Стамбуле, его внутренние покои и гарем.Сераскер – турецкий командующий войсками – военный министр.Сердолик – по-грузински сардиони – излечивает, по поверью, от ран, опухолей и пр.Серхенг (перс.) – полковник.Сипахи – всадник, кавалерист – военный ленник; название одного из корпусов оттоманской армии.
Табори – название скалы Тбилисской крепости.Тархун (груз.) – съедобная трава; на тонком стебельке узенькие листики.Торбаши – турецкий офицер.
Улемы (тур.) – буквально – «ученые», высшее мусульманское духовенство.Урмули (груз.) – песня грузинских аробщиков.
Фазиана – Поти, город-порт на Черном море (Западная Грузия).Фазис – река Риони (Западная Грузия).Ферейдан – округ в Иране, где были поселены шахом Аббасом грузины, угнанные им из Кахети.Ферман (тур.) – приказ, указ.Ферраш-баши (перс.) – начальник шахской стражи; ферраши – «исполняющий волю шаха», шахская стража.Франгула – шашка-меч работы франков-европейцев.
Хабарда! – Берегись.Хаджи (перс.-тур.) – магометанин, посетивший Мекку.Хазары – вторглись в Грузию в 764 году.Ханжал – персидский кривой кинжал.Ханум (перс.) – госпожа, дама.Хатибы – священнослужители.Хевис-бери – «глава ущелья», возглавляющий общество тушин, хевсуров или пшавов.Хелхой (тушинск.) – судья.
Цезарь – в данном случае император священной Римской империи.Цминда (груз.) – святой.
Чапар (татарск.) – гонец с особыми полномочиями.Чахар-Багх – район Исфахана, носящий то же название, что и знаменитое медресе (религиозная школа) Чахар-Багх.Чехель-сотун (перс.) – шахский дворец «сорока колонн» в Исфахане.Читы – обувь тушин.
Шаури (груз.) – пять копеек.«Шах-намэ» – знаменитый эпос Фирдоуси.Шах-севани – «друзья шаха», шахская гвардия, состоящая из добровольцев.Шахсей-вахсей – религиозный обычай самоистязания у мусульман во время поста в память мученической смерти Хусейна, внука Магомета, убитого в 680 году н.э.Шах-тахти (перс.) – «трон шаха» – название башни Тбилисской крепости. Руины этой башни сохранились до наших дней.Шейх-уль-ислам – глава высшего мусульманского духовенства, имеющий право разбирательства тяжебных дел.Шиизм (шииты ) – мусульмане, ярые противники суннитов, представители одного из двух подразделений ислама, признают только коран и отвергают устные предания. Шиитство возникло в VII веке как политическое движение халифа Али в его борьбе с халифской династией Омайядов. С XV века шиитство стало государственной религией Ирана.
Эмир-низам (перс.) – «повелитель войска», фельдмаршал.Эфенди (тур.) – господин, сударь; форма обращения к духовным лицам и вообще ко всем невоенным в Оттоманской империи.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57