А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

От нервного напряжения Энни чуть не заболела. Все зависело от этой встречи: в следующие полчаса решится, смогут ли они с Рейфом жить нормальной жизнью или им придется всегда быть беглецами. Рейф хотел, чтобы она осталась дома, но она не могла. Слишком многое было поставлено на карту. И в конце концов он смягчился, возможно понимая, что томиться в ожидании будет для нее еще тяжелее, чем знать, что происходит здесь.Револьвер Рейфа удобно устроился у поясницы. По дороге в кабинет командора Вандербильта Рейф брал на заметку всю окружающую обстановку. Этуотер делал то же самое.– Ты видишь этого парня – Уинслоу? – прошипел он, и Рейф отрицательно покачал головой.Кабинет Вандербильта был роскошно обставлен, гораздо более пышно, чем комната, в которой их принимал Дж. П. Морган. Кабинет банкира должен был производить впечатление процветания и вызывать доверие – в намерения Кор-нелиуса Вандербильта входило выставлять напоказ свое богатство. На полу лежал шелковый ковер, над головой висела хрустальная люстра; кресла обтянуты тончайшей кожей, панели сделаны из самого дорогого красного дерева. Энни ожидала увидеть в большом кресле у громадного письменного стола дьявола с жестокой ухмылкой, но вместо него там сидел седовласый старик, который с годами становился все более фупким. Только в глазах все еще сохранился намек на ту безжалостность, которую он проявлял, создавая свою империю.Мистер Вандербильт с удивлением смотрел на четверых людей, вошедших в его кабинет, полагая, что должен встретиться только с мистером Морганом, банкиром, обладающим достаточной властью, чтобы он мог согласиться принять его. Тем не менее он выказал им гостеприимство хозяина, прежде чем завести серьезный разговор. Здесь в кабинете разговоры всегда касались вопросов бизнеса, ибо по какой еще причине банкир мог просить о встрече с ним? Он гордился тем, что мистер Морган сам пришел к нему, а не ждал его визита в своей конторе. Это точно показывало, кто обладает большей властью. Вандербильт вынул часы и взглянул на них, намекая на то, что его время ценится очень дорого. Мистер Морган заметил это движение.– Мы не отнимем у вас много времени, сэр. Позвольте представить вам федерального судебного исполнителя Ноа Этуотера и миссис и мистера Рафферти Маккей.Федеральный судебный исполнитель? Вандербильт внимательно оглядел старшего из мужчин. Ничем не примечательная личность. Он счел Этуотера не заслуживающим внимания.– Да, да, продолжайте, – нетерпеливо сказал он. Все четверо пристально смотрели на него, и Энни сбило с толку полное отсутствие реакции на имя Рейфа. Наверняка человек, который потратил внушительное состояние, пытаясь разыскать другого и убить его, должен помнить имя своей жертвы.Мистер Морган молча положил документы на стол Ван-дербильта. Это были не оригиналы, а копии. Следовало только довести до сведения командора, какой информацией они располагают.Вандербильт взял первую страницу со слегка скучающим видом. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что именно он читает, и его взгляд снова метнулся к мистеру Моргану, а затем к Этуотеру. Он сел очень прямо.– Понимаю. Сколько вы хотите?– Это не шантаж, – сказал мистер Морган. – По крайней мере, не с целью получения денег. Правильно ли мне показалось, что вы не знаете имени мистера Маккея?– Конечно, нет, – огрызнулся Вандербильт. – Почему я должен его знать?– Потому что вы четыре года пытаетесь его убить.– Никогда о нем не слыхал. Зачем мне желать его смерти? И какое он имеет отношение к этим бумагам?Мистер Морган секунду пристально смотрел на старика. Вандербильт даже не сделал попытки отрицать данные, содержащиеся в этих бумагах.– Вы – предатель, – сказал он спокойно. – Эти до кументы поставят в.ас перед расстрельным взводом.– Я – бизнесмен. Я получаю прибыль. Это, – он указал на бумаги, – составляло мизерную сумму по сравнению с теми прибылями, которые я получил. Северу не грозило поражение в войне, мистер Морган.Доводы Вандербильта заставили Рейфа подобраться – ему очень захотелось ударить этого человека.Очень сжато мистер Морган пересказал события, случившиеся четыре года назад. Вандербильт бросил быстрый взгляд в сторону Рейфа, потом на Этуотера. Он ожидает, что его арестуют, поняла Энни. Когда мистер Морган закончил, Вандербильт нетерпеливо сказал:– Я не знаю, о чем вы говорите. Ко всему этому я не имел ни малейшего отношения.– Вы не знали, что бумаги сохранились и что молодому мистеру Тилгману известно, где они?Вандербильт бросил на Моргана негодующий взгляд.– Уинслоу меня об этом проинформировал. Я велел ему это уладить. Я полагал, что он так и сделал, поскольку я об этом больше ничего не слышал.– Уинслоу. Как я понимаю, речь идет о Паркере Уинслоу?– Да. Он мой помощник.– Мы бы хотели поговорить с ним. Вандербильт позвонил, и секретарь открыл дверь.– Позовите Уинслоу, – рявкнул командор, и секретарь исчез. Примерно через пять минут дверь снова открылась. В комнате царило напряженное молчание – все ждали появления нового человека. Рейф нарочно не обернулся, услышав приближающиеся шаги. Он представлял себе Уинслоу таким, каким тот был четыре года назад: стройным, безукоризненно ухоженным, с только начинающими седеть светлыми полосами. Идеальный бизнесмен. Кто бы мог подумать, что Паркер Уинслоу – убийца?– Вы посылали за мной, сэр?– Да. Вы знаете кого-нибудь из этих джентльменов, Уипслоу?Рейф поднял голову как раз в тот момент, когда равнодушный взгляд Уинслоу остановился на нем. Казалось, Уинслоу был поражен, потом испуган.– Маккей. – произнес он.– Вы убили Тенча Тилгмана, правда? – тихо спросил Этуотер, наклоняясь вперед, в нем пробудились вес его охотничьи инстинкты. – Чтобы он никогда не смог выкопать эти бумаги. Вы пытались убить и Маккея тоже, а когда вам это не удалось, вы обставили все так, будто его убил Маккей. Это был идеальный план, да, сэр, идеальный, да только Маккей ускользнул. Люди, которых вы наняли, не смогли поймать его. Вы назначили награду за его голову и все повышали ее до тех пор, пока все охотники в стране не пустились за ним в погоню, и все же они не смогли его поймать.– Уинслоу, ты проклятый идиот! – рявкнул Вандербильт.Паркер Уинслоу затравленно оглядел комнату, потом снова перевел глаза на своего хозяина.– Вы велели мне это уладить...– Я хотел, чтобы ты достал эти бумаги, ты, тупой сукин сын, а не совершал убийства!Рейф улыбался, поднимаясь с кресла. Эту улыбку нельзя было назвать приятной. При виде ее командор отпрянул, а Дж. П. Моргана она повергла в шок. Паркер Уинслоу явно был в ужасе. Этуотер откинулся в своем кресле и с удовольствием наблюдал.Сначала Уинслоу пытался уклониться от несущих возмездие кулаков, потом попытался сопротивляться. И та и другая попытки были тщетными. Спокойно, размеренно Рейф сломал ему нос и выбил зубы, подбил оба глаза, потом занялся ребрами. Каждый удар был точен как скальпель хирурга. Все в комнате слышали треск ломающихся ребер. При первом глухом ударе об пол падающего тела секретарь открыл дверь, затем поспешно закрыл ее после резкого приказа Вандер-бильта.Рейф успокоился только тогда, когда Уинслоу остался лежать на полу без сознания. Энни вскочила с места, и Рейф резко повернулся кругом с грацией свирепого хищника.– Нет, – решительно сказал он. – Ты не станешь ему помогать...– Конечно, нет, – согласилась Энни, беря в ладони сжатые кулаки мужа. Она поднесла их к губам и поцеловала разбитые костяшки пальцев. Энни обнаружила, что ее врачебная клятва имеет свои пределы. Это не слишком цивилизованно с ее стороны, но она радовалась каждому нанесенному Рейфом удару. От ее прикосновения Рейф вздрогнул, глаза его потемнели.Уинслоу начал стонать, но даже мистер Морган, бросив в его сторону полный отвращения взгляд, больше не обращал на него внимания.– Не думаю, что это может уладить дело, – сказал Вандербильт. – Я повторяю мой предыдущий вопрос: сколько?Требования Дж. П. Моргана были краткими. Любые дальнейшие действия против Рафферти Маккея приведут к тому, что бумаги Конфедерации будут преданы гласности, и тогда командору грозит обвинение в предательстве. Сотрудничество банков с любыми предприятиями Вандербильта в будущем зависит от того, насколько быстро с Маккея снимут все обвинения. Знал ли командор о действиях Уинслоу – не имеет значения: именно деньги Вандербильта стояли за всем этим, и еще его бесчестные поступки, которые породили эти действия. Если обвинение с Маккея будет снято, бумаги будут храниться в глубокой тайне. Любые действия, предпринятые против людей, находящихся в этой комнате, приведут к немедленному разоблачению.Вандербильт сидел прикрыв глаза, слушая требования и условия. Его загнали в угол, и он это знал.– Ладно, – резко произнес он. – Обвинение будет смято в течение двадцати четырех часов.Существует также проблема, как связаться с теми людьми которых Уинслоу послал охотиться за Маккеем.– Об этом позаботятся.– Вы лично.Вандербильт поколебался, потом кивнул.– Что-нибудь еще?Мистер Морган задумался над этим вопросом.– Да, мне кажется, есть еще одно. Думаю, логично будет предоставить некоторую компенсацию мистеру Маккею. Поистине, сто тысяч долларов кажется мне очень разум ной суммой.– Сто тысяч! – Ваидербильт в ярости смотрел на молодого банкира.– Против расстрельного взвода.Позади хмыкнул Этуотер. В тишине комнаты звук получился очень громким.От бессильной ярости Вандербильт побагровел.– Очень хорошо, – наконец ответил он. * * * – Он не испытывает никаких сожалений или стыда из-за того, что предал свою страну, – сказала Энни. Она не могла этого понять. – Все, что его волнует, это – прибыль.– Это его бог, – ответил Рсйф. Он все еще испытывал головокружение. Потребовался все же не один день, но менее часа назад Дж. П. Морган пришел в гостиницу и сообщил им, что Вандербильт сдержал обещание: обвинение в убийстве снято. Мистер Морган посоветовал им на некоторое время– задержаться в Ныо-Иорке, чтобы эта новость успела распространиться. Он также сказал, что сто тысяч долларов положены на имя Рейфа в его собственном банке, разумеется.– Ты жалеешь, что его не будут судить? – тихо спросила Энни.– Черт побери, да, жалею! – прорычал он, потом подошел к кровати, на которой она отдыхала, и сел рядом. – Я бы не только с радостью посмотрел, как его расстреляют, я бы сам хотел нажать на спуск.– Я не совсем верю, что он не знал о подлости Уинслоу.– Возможно, он пожертвовал Уинслоу, даже глазом не моргнув, но, с другой стороны, Уинслоу не стал кричать, что за всем этим планом стоял Вандербильт, так что похоже, что он действительно не знал. Разница невелика. Из-за него возникла вся эта ситуация.– Никто никогда не узнает о его темных делах, а он будет богатеть и богатеть. Мне так обидно, когда думаю о том, что они с тобой сделали.Рейф медленно провел ладонью по ее животу.– Я бы никогда не встретил тебя, если бы не предательство Ваддербильта. Может быть, судьба сама все уравнивает. – Тысячи людей погибли, и все из-за жадности одного. Но если бы все сложилось иначе – у него сейчас не было бы Энни. Может быть, и не существует огромных космических весов, на которых тщательно уравновешены добро и зло. Ему надо жить в настоящем и не терять больше времени на сожаления и горечь. У него не только Энни – скоро он станет отцом, и это событие уже вырастало в его воображении до огромных размеров. Но благодаря Этуотеру, и Джефферсону Дэвису, и Дж. П. Моргану, и больше всего – Энни он теперь стал не только свободным, но и хорошо обеспеченным человеком и мог позаботиться об Энни так, как ему хотелось.– Что будет с Паркером Уинслоу? – спросила она.– Не знаю, – ответил Рейф, но у него на этот счет имелись кое-какие догадки. Этуотер ушел из гостиницы не сообщив, куда он направляется. Иногда справедливость лучше всего восстанавливать в темноте. * * * Этуотер прокрался в особняк, где обитал Уинслоу, со сноровкой человека, который много практиковался в том, чтобы оставаться незамеченным. Переходя из комнаты в комнату, он разглядел богатую обстановку – этот чертов тип жил припеваючи, в то время как Рейф Маккей вынужден был скрываться, как дикое животное.Этуотер и припомнить не мог, когда у него в последний раз был друг. Вероятно, ни одного и не было с тех пор, как умерла милая Мэгги. Он вел одинокую жизнь, наблюдая за правопорядком и руководствуясь собственными представле-иями о справедливости. Но, черт побери, Рейф и Энни стали его друзьями! Они долгие часы беседовали у костра на привалах, помогали друг другу, строили планы и волновались вместе. Такие вещи сближают людей. Как друг, как представитель закона и в соответствии со своим собственным кодексом чести, он должен был сделать так, чтобы справедливость восторжествовала.Найдя спальню Уинслоу, Этуотер вошел в нее бесшумно как тень. То, что он обязан был сделать, было очень трудно, и какое-то мгновение он колебался, глядя на спящего в кровати человека. Уинслоу не женат, поэтому рядом не было его хозяйки, которая перепугалась бы до смерти, и Этуотер был этому рад. Он подумал, не разбудить ли Уинслоу, но отбросил эту мысль. Справедливость не требовала, чтобы человек знал о собственной смерти. Важно, чтобы деяние совершилось. Очень спокойно Ноа Этуотер вынул револьвер и... уравновесил чаши весов правосудия.Он исчез из дома, прежде чем слуги, спавшие на другом этаже, успели проснуться и натянуть одежду, не совсем уверенные в том, что же они услышали. Лицо Этуотера было странно непроницаемым, когда он шел по ночным темным улицам, погруженный в свои мысли. Казнь Уинслоу была всего лишь актом восстановления справедливости, но, возможно, его собственные мотивы были более сложными: может быть, в его поступке присутствовала и месть. И возможно, пора ему сдать свой значок, потому что, когда другие чувства начинают играть свою роль, он уже больше не может считать себя только служителем закона. А после того, что случилось с Рейфом, и увидев, как успешно деньги и власть взаимодействовали, чтобы погубить жизнь невиновного, заклеймив его «преступником», Этуотер уже не мог утверждать, что верит в закон так, как верил прежде, хоть и остался в душе поборником правосудия навсегда.Но он испытывал удовлетворение: весы пришли в равновесие. Глава 20 Этуотер ворвался в дом на ранчо с бледным от тревоги лицом. Рейф вышел в прихожую ему навстречу. Его лицо тоже было напряженным, рукава рубахи закатаны.– Не смог нигде его разыскать, – проворчал Этуотер. – Какой прок от доктора, если его никогда не оказывается на месте, когда он нужен? Должно быть, валяется где-тов обнимку с проклятой бутылкой.Догадка Этуотера, скорее всего, была верной. Жители Феникса, население которого резко выросло с момента постройки первого дома всего год тому назад, быстро пришло к такому же выводу и все чаще обращалось к Энни со своими медицинскими проблемами. Но теперь она сама нуждалась во врачебной помощи.– Продолжай поиски, – сказал Рейф. Он не знал, что еще делать. Даже пьяный доктор лучше, чем никакого.– Рейф, – позвала Энни из спальни. – Ноа? Войди-, те, пожалуйста.Этуотер был смущен необходимостью войти в комнату роженицы, но все же оба вошли в спальню. Рейф подошел к кровати и взял Энни за руку. Как она может выглядеть такой обычной, в то время как он откровенно испуган? Но она улыбнулась ему и поудобнее устроила свое тяжелое тело на постели.– Забудьте о докторе, – обратилась она к Этуотеру. – Приведите только миссис Уикенбсрг. Она сама родила пятерых, и у нее толковая голова на плечах: она знает что делать. А если даже и не знает, то знаю я. – Она улыбнулась Рейфу. – Все будет в порядке.Этуотер уже пустился бегом из дома. Тело Энни снова напряглось в потугах, она схватила Рейфа за руки и прижала его ладони к своему животу, чтобы он мог чувствовать, какие большие усилия прикладывает ребенок, чтобы появиться на свет. Рейф побелел как полотно, но, когда схватки кончились, Энни откинулась назад с улыбкой.– Разве это не чудесно? – выдохнула она.– Нет, не чудесно, черт побери! – рявкнул он. Казалось, его тошнит. – Тебе же больно!– Наш ребенок скоро будет с нами. Я принимала роды, но испытать это на себе – совсем другое дело. Это и правда интересно – я многое узнаю.Рейфу захотелось рвать на себе волосы.– Энни, черт побери, это же не урок в медицинском колледже!– Знаю, дорогой. – Она погладила его руку. – Мне очень жаль, что ты так расстроен, но все идет совершенно нормально, правда. – Она удивлялась тому, как он сильно переживает, но понимала, что этого следовало ожидать. На верное, ни одну будущую мать в истории так не лелеяли, как ее во время долгого путешествия через всю страну в Феникс, новенький, с иголочки, город, с совершенно новыми отношениями между людьми; и не только Рейф ухаживал за ней, но и Этуотер, который ушел в отставку и по приглашению Рейфа присоединился к ним в качестве партнера и поселился на приобретенном ими ранчо, раскинувшемся в долине Солт Ривер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31