Он даже слышать об этом не хотел, несмотря на явную насмешку в ее голосе. Лили все поняла и положила руку ему на сердце.
— Но это так.
— Скажи мне, — мягко приказал Квент.
— Я люблю тебя, Квентин Тайлер, — серьезно произнесла Лили. — Трудно поверить, настолько быстро это произошло — ты неожиданно стал частью моей жизни, которая немыслима без тебя.
— Тогда бросай все и выходи за меня.
Лили вздохнула и положила голову ему на грудь так, что Квент уже не видел ее сияющих глаз и веснушек.
— Я не могу.
Лили ему все рассказала и о гибели отца, и о решении брата скрыться, и о капитане-янки, которого она до сих пор ненавидела всем сердцем. Во время рассказа, возвратившего к жизни тот страшный день, в голосе Лили звучала боль. И Квент понял.
Он благодарил небо за то, что Лили не видела его лица, потому что какая-то часть Квента умирала медленной смертью. Если ее ненависть к северянам возникла из мести, Лили никогда не простит его, когда узнает, что он шпионил для янки. А он не сможет лгать ей. Об этом — не сможет.
Вернувшись в Нассау, он пойдет к Элеоноре Слокам и подаст в отставку. Затем он признается во всем Лили. Может быть, она простит его. Может быть и нет. Квент испугался, услышав в ее голосе ненависть, когда Лили рассказывала о янки, захвативших ее дом и убивших отца.
Квент обманывал самого себя. Лили никогда не простит ему того, что он сделал, кем был. А он никогда не забудет причину, по которой покинул семью и родной дом.
Лили вздохнула и нежно положила ладонь на шрам на его бедре.
— Это не от падения с лошади, — шепотом заметила она.
Квент покачал головой.
— Нет. Меня подстрелили.
— Кто? — Лили повернулась к Квенту, глядя доверчиво и недоуменно.
— Оскорбленная женщина.
Он обнял Лили и слегка сжал ее в своих руках.
— Слава Богу, она промахнулась.
— Слава Богу, — согласилась Лили и поцеловала горбинку на его носу:
— А это?
— Та же женщина. Расплющила мне нос необыкновенно тяжелым ридикюлем, — весело объяснил Квент, его руки блуждали по теплому телу Лили. Он хотел раствориться в ней, телом и душой.
— И я должна поверить этому? — нежно прошептала Лили, наклоняясь к губам Квента.
— Нет, — ответил он, перекатываясь на нее.
Позже наступит время для правды во всей ее неприглядности. А сейчас есть только они вдвоем и качка корабля, и этого вполне достаточно.
Больше Квент ничего не хотел.
Глава 13
Лили не оставалась в каюте так долго, как хотелось бы Квенту. Она посвятила всю себя «Хамелеону», но несколько часов ей все же удавалось урвать, и она проскальзывала к Квенту на узкую кровать, будила его своими теплыми губами и нежными руками. А когда Квент просыпался утром, она уже находилась на палубе.
Квент не выносил одиночества тесной каюты, он подыскал себе место на палубе и молчаливо наблюдал за синим небом, прекрасным океаном и — Лили.
Он не осмеливался подходить к Лили, когда она работала, он даже не брал ее за руку, если они стояли рядом. Лили пришлось потрудиться, чтобы заставить своих моряков воспринимать себя не как женщину, а как капитана, и Квент не мог пренебречь их уважением к ней. Он не думал, что Лили понравится это.
Большую часть времени Квент проводил, стоя в одиночестве на палубе, но иногда Лили ускользала от всех и присоединялась к нему полюбоваться океаном и восхититься его красотой. Она искренне любила море. Квент видел это по ее глазам и улыбке, и в том, как она подставляла лицо соленым брызгам, будто они были великолепными духами.
Но Квент также заметил, что Лили тщательно сохраняла дистанцию между ними, когда кто-нибудь находился поблизости. Она прикасалась к нему только в уединении. Несмотря на неподчинение условностям и отсутствие запретов, она следовала своему строгому моральному кодексу. Лили никогда не проявляла своих эмоций и привязанности к Квенту при экипаже.
Квент наблюдал, как Лили сменила Сирила у штурвала. Пускай она — капитан, но все в ней говорит о том, что она женщина. Конечно, у Лили стройная фигура, но ее бедра более выпуклые, чем у мужчины, и надетая на ней довольно просторная рубашка не может скрыть бугорки груди. Неудивительно, что на носу у Лили — легкая россыпь веснушек и что руки покрыты загаром, а в волосах — выгоревшие пряди. Все потому, что она много времени проводит в море.
Неожиданно в его поле зрения очутился Томми. Квент сказал бы, что он специально попался ему на глаза, судя по хмурому выражению лица старого моряка. Томми подошел совсем близко, в его взгляде застыл убийственный гнев.
— Добрый день, Томми, — приветливо произнес Квент. Он не хотел ввязываться в драку с дядей Лили, с ее первым помощником.
Томми хмыкнул.
— Я слежу за тобой. Сделай хоть один неверный шаг…
— Вы ведь любите Лили, не так ли? — спросил Квент, понимая, что если он хочет удержать Лили, то должен помириться с Томми и Корой.
На лице Томми промелькнуло удивленное выражение.
— Как свою собственную дочь.
Он снова рассердился.
— На корабле нет человека, который не смог бы убить или умереть ради Лили, — он понизил голос. — Запомни это!
Квент уже заметил, что юнцы из экипажа относятся к Лили с уважением и своего рода благоговением.
— Но почему? Как? Я имею в виду… я не понимаю…
Томми усмехнулся, но Квент не назвал бы его улыбку приятной.
— Видишь двух ребят позади себя?
Квент обернулся и увидел двух юношей, работавших вместе. Их светлые волосы сияли на солнце, а молодые мускулы легко справлялись с делом.
— Это Эдди и Гилберт Фармеры, братья. Когда Лили наткнулась на них, они умирали от голода в ливерпульских доках. Она накормила их, отвела теплое местечко для сна и предложила им хорошо оплачиваемую работу.
Квент нахмурился при мысли о том, что Лили подбирала бездомных мальчишек в доках Ливерпуля.
— А Саймон? — продолжил Томми. — Тот парень, что привел тебя в каюту Лили? Он попытался ее ограбить, бедную беззащитную женщину, одиноко спешившую куда-то в ночи, — он расхохотался. — Когда он пришел в себя, то увидел, что валяется в грязи на дороге, а Лили протягивает ему руку, помогая подняться.
— Она… — Квент с трудом представил себе эту сцену. — Она повалила его на землю?
Томми кивнул, откровенно наслаждаясь смущением Квента.
— Ну да. Правда, тогда Саймон был на три сантиметра короче и килограммов на двенадцать легче, чем сейчас.
— Но ведь не все… — Квент заколебался.
— Крысы из ливерпульских доков? — закончил Томми. — Нет, не все, но большинство. Без Лили их семьи голодали. Но среди них есть и такие, как Реджи Смит. Ее главный механик. Прекрасный человек, многолетний опыт. Он спивался над свежей могилой своей жены и ребенка. Лили поставила его на ноги и заставила по-другому взглянуть на вещи.
Квент повернулся в другую сторону и увидел Лили за плечом Томми.
— Кажется, мне никогда не понять этого.
Когда Лили увидела, что он смотрит на нее, то слегка улыбнулась Квенту. Она передала штурвал Сирилу и быстро направилась к Томми и Квенту.
— О чем вы спорили? — быстро спросила она. Лили улыбалась, но с подозрением переводила взгляд с Квента на дядю.
— Я командую приличным кораблем, — сказала она тихо. — И не позволяю экипажу затевать драки, пока мы в море. И не позволю и вам двоим.
— У нас просто… дружеский спор, — объяснил Квент, подчеркнув «дружеский».
— Мистер Тайлер не может понять, почему экипаж не поднимает мятеж из-за того, что капитан — женщина, — серьезно сказал Томми.
— Это не совсем… — начал Квент.
Лили самодовольно улыбнулась, перебив его:
— Вот как? Возможно, я смогу показать Квенту, как я управляюсь со своими парнями. Как я учу их понимать, кто на судне главный.
Ее усмешка пугала Квента. Лили явно что-то затевала.
Густые брови Томми сошлись на переносице.
— Я не думаю, что это так уж необходимо.
— Роджер сейчас находится в машинном отделении, — Лили взглянула на Томми. — Он оскорбил меня сегодня утром. Я должна преподать ему урок.
— В этом нет необходимости, — попытался отговорить ее Томми.
— Роджера ко мне, — приказала Лили. — Сейчас же.
Она кивнула Саймону, внимательно наблюдавшему за происходящим. Квент все еще пытался представить Лили, ударом кулака сбивающую на землю этого молодого, сильного человека, и не мог. Тогда он постарался вообразить Саймона худым, истощенным мальчишкой, и это сделало картину правдоподобной, но все равно невероятной.
Саймон исчез внизу, посланный за Роджером, а Томми направился в каюту Лили. Квент заметил, что все члены экипажа, свободные от вахты, столпились около них, разбившись на небольшие группы, образовав на палубе большой круг. Казалось, они знали, чего следовало ожидать. Квент наклонился к Лили.
— Что происходит?
Лили оставалась спокойной, но улыбка оживила ее лицо и глаза.
— Ты увидишь, что происходит с мужчинами, бросающими мне вызов. В конце концов, это справедливо.
Сердитый молодой человек поднялся на палубу из машинного отделения, пот ручьями тек с его лица, а кудрявые темные волосы слиплись на затылке. Выглядело так, будто он надел чистую рубашку специально для этого случая, потому что она была на нем единственной чистой вещью. Каждый сантиметр открытой кожи, штаны и ботинки Роджера, его лицо покрывал толстый слой сажи.
— Звали меня, капитан?
Он остановился перед Лили в вызывающей позе, расставив ноги.
— Ты непочтительно отозвался обо мне сегодня утром, Роджер. Я решила дать тебе возможность извиниться.
Роджер сплюнул на палубу.
— Я не откажусь от своих слов, капитан. Я скорее предпочту служить под началом обезьяны, чем женщины.
Он говорил на таком ужасающем диалекте кокни, что Квент с трудом понимал его.
— Ты понимаешь, что это значит, не так ли, Роджер? — угрюмо спросила его Лили.
Роджер отвесил ей легкий презрительный поклон, и когда он опустил руку из-за спины, в ней опасно блеснул нож. Сильной рукой Томми удержал Квента на месте, другой рукой метнул в воздух саблю, которую Квент уже видел на стене каюты. Солнце блеснуло на клинке, на мгновение ослепив Квента.
Лили не отрываясь смотрела на Роджера. Внезапно моряк сделал ложный выпад и быстро прыгнул вперед. Лили увернулась, и Роджер споткнулся, но успел восстановить равновесие за секунду до того, как влететь головой в толпу матросов.
Квент резко повернулся к Томми.
— У вас есть оружие?
— Да, но Лили убьет меня, если я применю его.
Томми выглядел скорее раздраженным, чем взволнованным, но по-прежнему сжимал стальной хваткой плечо Квента. Квент оглядел толпу матросов. Одни усмехались, другие явно скучали. Он расслабился, но Томми не отпустил его плечо.
Лили держала саблю так, словно та ничего не весила, и Квент вспомнил сильные мускулы девушки. Она легко парировала удары, но сможет ли она на самом деле заколоть человека?
Лили словно играла с быстро уставшим моряком. Сабля казалась естественным продолжением ее руки. Девушка быстро двигалась, с легкостью уворачиваясь от ножа Роджера, один раз запрыгнула на низкие поручни, спиной к океану, ускользнув по ним от разъяренного матроса.
— Так ты все еще считаешь, что женщина не может быть твоим капитаном? — спросила Лили, даже не запыхавшись.
— Да, — охрипшим голосом ответил Роджер. — И не отступлюсь до самой смерти!
Клинки замелькали быстрее. Лили имела явное преимущество: ее сабля была гораздо длиннее ножа Роджера, и он уставал быстрее, но не сдавался.
Внезапно сабля уперлась в бок юноши.
— Проси пощады, моряк, — приказала Лили.
Роджер с ненавистью посмотрел на нее.
— Никогда.
И вдруг он одним рывком бросил свое тело на саблю. Белая рубашка в одно мгновение окрасилась кровью. Лили взглянула на упавшего на палубу матроса без всякого интереса.
— Черт побери, — произнесла она достаточно громко, чтобы ее услышали. — Кто-нибудь, уберите здесь.
Когда несколько человек склонились над Роджером, Квент вырвался из рук Томми и, подбежав к Лили, схватил ее за плечи.
— Боже мой, — прошептал он хрипло. — Ты же убила его!
— Похоже на то, — Лили улыбнулась кончиками губ. — Теперь ты понял, почему мой экипаж подчиняется мне?
Она протянула испачканную саблю Томми, и тот, с видимым отвращением на лице, взял ее.
— Я никогда не сомневался…
— Никогда? — она приподняла бровь.
— Лили…
Ее взгляд смягчился, а усмешка стала шире. На мгновение Квент решил, что влюбился в совершенно сумасшедшую женщину. Затем Лили сказала, не отводя глаз от Квента:
— Можешь встать, Роджер.
Роджер вскочил на ноги и повернулся к толпе матросов с преувеличенно низким поклоном. Экипаж приветствовал его легкими аплодисментами, и затем все вернулись к своим обязанностям. Когда Роджер подошел к своему капитану, на его потном лице сияла широкая улыбка.
— Неплохо получилось, а? — прерывисто дыша, спросил он, пылая румянцем.
Квент взглянул на «кровавое пятно» и, протянув руку, потрогал липкую рубашку.
— Раздавленные ягоды и сок в тонком мешке, — объяснила Лили с довольной улыбкой.
Квент с негодованием обрушился на нее.
— Это не смешно, Лили, — прошипел он. Квент повидал много смертей за свою жизнь. — Черт побери, совсем не смешно.
Роджер снял липкую рубашку, обнажив мокрые от пота грудь и плечи, и тихо ускользнул, на ходу отвязывая от тела тонкий мешок.
— В любом случае, Роджер «умер», как подобает мужчине, — присоединился к ним Томми. — А вот Лили излишне суетилась…
— Вы хотите сказать, что одобряете это представление?
Внезапно Квент закричал на Лили, не беспокоясь о том, что их могут услышать:
— Тебя могли убить! Ты никогда…
Лили взглядом заставила его замолчать.
— Никогда не говори мне о том, чего я не сделаю, — прошептала она. — Считай это уроком, о котором мы с Томми мечтали с тех пор, когда начали приучать парней к дисциплине и послушанию. Это отвлекает их и определенно пугает пару-другую новичков в команде. Пойми, им нужны развлечения.
— Развлечения, — пробормотал Квент. — Я волновался за тебя. — Никто, кроме Лили, не услышал его нежный голос. — И все равно, я считаю, что это — не смешно! — добавил он громче.
Томми шумно вздохнул.
— В этом вопросе мы с тобой сходимся, приятель.
Квент повернулся к старому моряку, который внезапно превратился в его союзника.
— Не смешно, — повторил он.
Лили пошла в трюм, и Квент слышал ее удаляющийся звонкий голос:
— Нет, смешно!
Серебристый туман был не таким густым, как хотелось бы Лили. Корабль приближался к скалистым берегам устья реки Кейп-Фир. Экипаж затих, как обычно, а сердце Лили забилось так, словно собиралось взорваться в груди. На этот раз прорыв блокадного кольца отличался от всех предыдущих. Рядом с Лили находился Квент, не внявший ее просьбам остаться внизу, и Лили не винила его за это. Она сама никогда бы не смогла усидеть в темной каюте в то время, как ее «Хамелеон» ускользал от патруля северян.
Кольцо блокады сжималось все плотнее, патрульных кораблей становилось все больше. Лили не собиралась уходить с палубы, пока «Хамелеон» не окажется в безопасности, в проливе, где вражеские суда, имевшие низкую осадку в воде, не смогут преследовать ее корабль, который вскоре очутится под защитой орудий форта Фишер.
Патрульный корабль со стороны порта первым заметил «Хамелеон» и дал предупредительный выстрел. Лили знала, что северянам предпочтительнее захватить корабль неповрежденным, но в случае неудачи они потопят его. Лили даже думать не хотела о том, что оружие и боеприпасы, находившиеся у них на борту, попадут в руки янки и будут использованы против солдат-южан и мирных жителей.
Внезапно послышался крик:
— Капитан!
Раздался второй выстрел, и необходимость сохранять тишину отпала сама собой. В свое время Лили отказалась от установки орудий на борту «Хамелеона», предпочитая, чтобы он оставался торговым судном, что давало возможность экипажу вернуться домой через несколько недель в случае захвата в плен. У них не было даже пистолетов, исключая старинное ружье, принадлежавшее Томми. Сабля Лили — самое грозное оружие, которое имелось на корабле.
Со стороны правого борта раздался еще один выстрел, на этот раз ядро едва не попало в цель. Остался один шанс из ста, чтобы прорваться между двумя кораблями противника, и, при небольшом везении, это бы им удалось. «Хамелеон» двигался быстрее, а его осадка позволяла проходить над мелями. Лили до боли в глазах всмотрелась вперед.
Вдруг она громко вскрикнула. Из тумана, словно призрак, появился третий вражеский корабль. Лили не собиралась рисковать жизнями своего экипажа, пытаясь совершить невозможное, ни ради груза шелка и виски, ни ради винтовок, боеприпасов и пороха. Она побежала на другой конец палубы, Квент не отставал от нее ни на шаг.
— Поднять белый флаг! — приказала она, перекрикивая грохот очередного выстрела, который на сей раз достиг цели. «Хамелеон» покачнулся, и Лили едва удержала равновесие, широко расставив ноги. Сирил стоял у штурвала и выглядел спокойнее, чем обычно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
— Но это так.
— Скажи мне, — мягко приказал Квент.
— Я люблю тебя, Квентин Тайлер, — серьезно произнесла Лили. — Трудно поверить, настолько быстро это произошло — ты неожиданно стал частью моей жизни, которая немыслима без тебя.
— Тогда бросай все и выходи за меня.
Лили вздохнула и положила голову ему на грудь так, что Квент уже не видел ее сияющих глаз и веснушек.
— Я не могу.
Лили ему все рассказала и о гибели отца, и о решении брата скрыться, и о капитане-янки, которого она до сих пор ненавидела всем сердцем. Во время рассказа, возвратившего к жизни тот страшный день, в голосе Лили звучала боль. И Квент понял.
Он благодарил небо за то, что Лили не видела его лица, потому что какая-то часть Квента умирала медленной смертью. Если ее ненависть к северянам возникла из мести, Лили никогда не простит его, когда узнает, что он шпионил для янки. А он не сможет лгать ей. Об этом — не сможет.
Вернувшись в Нассау, он пойдет к Элеоноре Слокам и подаст в отставку. Затем он признается во всем Лили. Может быть, она простит его. Может быть и нет. Квент испугался, услышав в ее голосе ненависть, когда Лили рассказывала о янки, захвативших ее дом и убивших отца.
Квент обманывал самого себя. Лили никогда не простит ему того, что он сделал, кем был. А он никогда не забудет причину, по которой покинул семью и родной дом.
Лили вздохнула и нежно положила ладонь на шрам на его бедре.
— Это не от падения с лошади, — шепотом заметила она.
Квент покачал головой.
— Нет. Меня подстрелили.
— Кто? — Лили повернулась к Квенту, глядя доверчиво и недоуменно.
— Оскорбленная женщина.
Он обнял Лили и слегка сжал ее в своих руках.
— Слава Богу, она промахнулась.
— Слава Богу, — согласилась Лили и поцеловала горбинку на его носу:
— А это?
— Та же женщина. Расплющила мне нос необыкновенно тяжелым ридикюлем, — весело объяснил Квент, его руки блуждали по теплому телу Лили. Он хотел раствориться в ней, телом и душой.
— И я должна поверить этому? — нежно прошептала Лили, наклоняясь к губам Квента.
— Нет, — ответил он, перекатываясь на нее.
Позже наступит время для правды во всей ее неприглядности. А сейчас есть только они вдвоем и качка корабля, и этого вполне достаточно.
Больше Квент ничего не хотел.
Глава 13
Лили не оставалась в каюте так долго, как хотелось бы Квенту. Она посвятила всю себя «Хамелеону», но несколько часов ей все же удавалось урвать, и она проскальзывала к Квенту на узкую кровать, будила его своими теплыми губами и нежными руками. А когда Квент просыпался утром, она уже находилась на палубе.
Квент не выносил одиночества тесной каюты, он подыскал себе место на палубе и молчаливо наблюдал за синим небом, прекрасным океаном и — Лили.
Он не осмеливался подходить к Лили, когда она работала, он даже не брал ее за руку, если они стояли рядом. Лили пришлось потрудиться, чтобы заставить своих моряков воспринимать себя не как женщину, а как капитана, и Квент не мог пренебречь их уважением к ней. Он не думал, что Лили понравится это.
Большую часть времени Квент проводил, стоя в одиночестве на палубе, но иногда Лили ускользала от всех и присоединялась к нему полюбоваться океаном и восхититься его красотой. Она искренне любила море. Квент видел это по ее глазам и улыбке, и в том, как она подставляла лицо соленым брызгам, будто они были великолепными духами.
Но Квент также заметил, что Лили тщательно сохраняла дистанцию между ними, когда кто-нибудь находился поблизости. Она прикасалась к нему только в уединении. Несмотря на неподчинение условностям и отсутствие запретов, она следовала своему строгому моральному кодексу. Лили никогда не проявляла своих эмоций и привязанности к Квенту при экипаже.
Квент наблюдал, как Лили сменила Сирила у штурвала. Пускай она — капитан, но все в ней говорит о том, что она женщина. Конечно, у Лили стройная фигура, но ее бедра более выпуклые, чем у мужчины, и надетая на ней довольно просторная рубашка не может скрыть бугорки груди. Неудивительно, что на носу у Лили — легкая россыпь веснушек и что руки покрыты загаром, а в волосах — выгоревшие пряди. Все потому, что она много времени проводит в море.
Неожиданно в его поле зрения очутился Томми. Квент сказал бы, что он специально попался ему на глаза, судя по хмурому выражению лица старого моряка. Томми подошел совсем близко, в его взгляде застыл убийственный гнев.
— Добрый день, Томми, — приветливо произнес Квент. Он не хотел ввязываться в драку с дядей Лили, с ее первым помощником.
Томми хмыкнул.
— Я слежу за тобой. Сделай хоть один неверный шаг…
— Вы ведь любите Лили, не так ли? — спросил Квент, понимая, что если он хочет удержать Лили, то должен помириться с Томми и Корой.
На лице Томми промелькнуло удивленное выражение.
— Как свою собственную дочь.
Он снова рассердился.
— На корабле нет человека, который не смог бы убить или умереть ради Лили, — он понизил голос. — Запомни это!
Квент уже заметил, что юнцы из экипажа относятся к Лили с уважением и своего рода благоговением.
— Но почему? Как? Я имею в виду… я не понимаю…
Томми усмехнулся, но Квент не назвал бы его улыбку приятной.
— Видишь двух ребят позади себя?
Квент обернулся и увидел двух юношей, работавших вместе. Их светлые волосы сияли на солнце, а молодые мускулы легко справлялись с делом.
— Это Эдди и Гилберт Фармеры, братья. Когда Лили наткнулась на них, они умирали от голода в ливерпульских доках. Она накормила их, отвела теплое местечко для сна и предложила им хорошо оплачиваемую работу.
Квент нахмурился при мысли о том, что Лили подбирала бездомных мальчишек в доках Ливерпуля.
— А Саймон? — продолжил Томми. — Тот парень, что привел тебя в каюту Лили? Он попытался ее ограбить, бедную беззащитную женщину, одиноко спешившую куда-то в ночи, — он расхохотался. — Когда он пришел в себя, то увидел, что валяется в грязи на дороге, а Лили протягивает ему руку, помогая подняться.
— Она… — Квент с трудом представил себе эту сцену. — Она повалила его на землю?
Томми кивнул, откровенно наслаждаясь смущением Квента.
— Ну да. Правда, тогда Саймон был на три сантиметра короче и килограммов на двенадцать легче, чем сейчас.
— Но ведь не все… — Квент заколебался.
— Крысы из ливерпульских доков? — закончил Томми. — Нет, не все, но большинство. Без Лили их семьи голодали. Но среди них есть и такие, как Реджи Смит. Ее главный механик. Прекрасный человек, многолетний опыт. Он спивался над свежей могилой своей жены и ребенка. Лили поставила его на ноги и заставила по-другому взглянуть на вещи.
Квент повернулся в другую сторону и увидел Лили за плечом Томми.
— Кажется, мне никогда не понять этого.
Когда Лили увидела, что он смотрит на нее, то слегка улыбнулась Квенту. Она передала штурвал Сирилу и быстро направилась к Томми и Квенту.
— О чем вы спорили? — быстро спросила она. Лили улыбалась, но с подозрением переводила взгляд с Квента на дядю.
— Я командую приличным кораблем, — сказала она тихо. — И не позволяю экипажу затевать драки, пока мы в море. И не позволю и вам двоим.
— У нас просто… дружеский спор, — объяснил Квент, подчеркнув «дружеский».
— Мистер Тайлер не может понять, почему экипаж не поднимает мятеж из-за того, что капитан — женщина, — серьезно сказал Томми.
— Это не совсем… — начал Квент.
Лили самодовольно улыбнулась, перебив его:
— Вот как? Возможно, я смогу показать Квенту, как я управляюсь со своими парнями. Как я учу их понимать, кто на судне главный.
Ее усмешка пугала Квента. Лили явно что-то затевала.
Густые брови Томми сошлись на переносице.
— Я не думаю, что это так уж необходимо.
— Роджер сейчас находится в машинном отделении, — Лили взглянула на Томми. — Он оскорбил меня сегодня утром. Я должна преподать ему урок.
— В этом нет необходимости, — попытался отговорить ее Томми.
— Роджера ко мне, — приказала Лили. — Сейчас же.
Она кивнула Саймону, внимательно наблюдавшему за происходящим. Квент все еще пытался представить Лили, ударом кулака сбивающую на землю этого молодого, сильного человека, и не мог. Тогда он постарался вообразить Саймона худым, истощенным мальчишкой, и это сделало картину правдоподобной, но все равно невероятной.
Саймон исчез внизу, посланный за Роджером, а Томми направился в каюту Лили. Квент заметил, что все члены экипажа, свободные от вахты, столпились около них, разбившись на небольшие группы, образовав на палубе большой круг. Казалось, они знали, чего следовало ожидать. Квент наклонился к Лили.
— Что происходит?
Лили оставалась спокойной, но улыбка оживила ее лицо и глаза.
— Ты увидишь, что происходит с мужчинами, бросающими мне вызов. В конце концов, это справедливо.
Сердитый молодой человек поднялся на палубу из машинного отделения, пот ручьями тек с его лица, а кудрявые темные волосы слиплись на затылке. Выглядело так, будто он надел чистую рубашку специально для этого случая, потому что она была на нем единственной чистой вещью. Каждый сантиметр открытой кожи, штаны и ботинки Роджера, его лицо покрывал толстый слой сажи.
— Звали меня, капитан?
Он остановился перед Лили в вызывающей позе, расставив ноги.
— Ты непочтительно отозвался обо мне сегодня утром, Роджер. Я решила дать тебе возможность извиниться.
Роджер сплюнул на палубу.
— Я не откажусь от своих слов, капитан. Я скорее предпочту служить под началом обезьяны, чем женщины.
Он говорил на таком ужасающем диалекте кокни, что Квент с трудом понимал его.
— Ты понимаешь, что это значит, не так ли, Роджер? — угрюмо спросила его Лили.
Роджер отвесил ей легкий презрительный поклон, и когда он опустил руку из-за спины, в ней опасно блеснул нож. Сильной рукой Томми удержал Квента на месте, другой рукой метнул в воздух саблю, которую Квент уже видел на стене каюты. Солнце блеснуло на клинке, на мгновение ослепив Квента.
Лили не отрываясь смотрела на Роджера. Внезапно моряк сделал ложный выпад и быстро прыгнул вперед. Лили увернулась, и Роджер споткнулся, но успел восстановить равновесие за секунду до того, как влететь головой в толпу матросов.
Квент резко повернулся к Томми.
— У вас есть оружие?
— Да, но Лили убьет меня, если я применю его.
Томми выглядел скорее раздраженным, чем взволнованным, но по-прежнему сжимал стальной хваткой плечо Квента. Квент оглядел толпу матросов. Одни усмехались, другие явно скучали. Он расслабился, но Томми не отпустил его плечо.
Лили держала саблю так, словно та ничего не весила, и Квент вспомнил сильные мускулы девушки. Она легко парировала удары, но сможет ли она на самом деле заколоть человека?
Лили словно играла с быстро уставшим моряком. Сабля казалась естественным продолжением ее руки. Девушка быстро двигалась, с легкостью уворачиваясь от ножа Роджера, один раз запрыгнула на низкие поручни, спиной к океану, ускользнув по ним от разъяренного матроса.
— Так ты все еще считаешь, что женщина не может быть твоим капитаном? — спросила Лили, даже не запыхавшись.
— Да, — охрипшим голосом ответил Роджер. — И не отступлюсь до самой смерти!
Клинки замелькали быстрее. Лили имела явное преимущество: ее сабля была гораздо длиннее ножа Роджера, и он уставал быстрее, но не сдавался.
Внезапно сабля уперлась в бок юноши.
— Проси пощады, моряк, — приказала Лили.
Роджер с ненавистью посмотрел на нее.
— Никогда.
И вдруг он одним рывком бросил свое тело на саблю. Белая рубашка в одно мгновение окрасилась кровью. Лили взглянула на упавшего на палубу матроса без всякого интереса.
— Черт побери, — произнесла она достаточно громко, чтобы ее услышали. — Кто-нибудь, уберите здесь.
Когда несколько человек склонились над Роджером, Квент вырвался из рук Томми и, подбежав к Лили, схватил ее за плечи.
— Боже мой, — прошептал он хрипло. — Ты же убила его!
— Похоже на то, — Лили улыбнулась кончиками губ. — Теперь ты понял, почему мой экипаж подчиняется мне?
Она протянула испачканную саблю Томми, и тот, с видимым отвращением на лице, взял ее.
— Я никогда не сомневался…
— Никогда? — она приподняла бровь.
— Лили…
Ее взгляд смягчился, а усмешка стала шире. На мгновение Квент решил, что влюбился в совершенно сумасшедшую женщину. Затем Лили сказала, не отводя глаз от Квента:
— Можешь встать, Роджер.
Роджер вскочил на ноги и повернулся к толпе матросов с преувеличенно низким поклоном. Экипаж приветствовал его легкими аплодисментами, и затем все вернулись к своим обязанностям. Когда Роджер подошел к своему капитану, на его потном лице сияла широкая улыбка.
— Неплохо получилось, а? — прерывисто дыша, спросил он, пылая румянцем.
Квент взглянул на «кровавое пятно» и, протянув руку, потрогал липкую рубашку.
— Раздавленные ягоды и сок в тонком мешке, — объяснила Лили с довольной улыбкой.
Квент с негодованием обрушился на нее.
— Это не смешно, Лили, — прошипел он. Квент повидал много смертей за свою жизнь. — Черт побери, совсем не смешно.
Роджер снял липкую рубашку, обнажив мокрые от пота грудь и плечи, и тихо ускользнул, на ходу отвязывая от тела тонкий мешок.
— В любом случае, Роджер «умер», как подобает мужчине, — присоединился к ним Томми. — А вот Лили излишне суетилась…
— Вы хотите сказать, что одобряете это представление?
Внезапно Квент закричал на Лили, не беспокоясь о том, что их могут услышать:
— Тебя могли убить! Ты никогда…
Лили взглядом заставила его замолчать.
— Никогда не говори мне о том, чего я не сделаю, — прошептала она. — Считай это уроком, о котором мы с Томми мечтали с тех пор, когда начали приучать парней к дисциплине и послушанию. Это отвлекает их и определенно пугает пару-другую новичков в команде. Пойми, им нужны развлечения.
— Развлечения, — пробормотал Квент. — Я волновался за тебя. — Никто, кроме Лили, не услышал его нежный голос. — И все равно, я считаю, что это — не смешно! — добавил он громче.
Томми шумно вздохнул.
— В этом вопросе мы с тобой сходимся, приятель.
Квент повернулся к старому моряку, который внезапно превратился в его союзника.
— Не смешно, — повторил он.
Лили пошла в трюм, и Квент слышал ее удаляющийся звонкий голос:
— Нет, смешно!
Серебристый туман был не таким густым, как хотелось бы Лили. Корабль приближался к скалистым берегам устья реки Кейп-Фир. Экипаж затих, как обычно, а сердце Лили забилось так, словно собиралось взорваться в груди. На этот раз прорыв блокадного кольца отличался от всех предыдущих. Рядом с Лили находился Квент, не внявший ее просьбам остаться внизу, и Лили не винила его за это. Она сама никогда бы не смогла усидеть в темной каюте в то время, как ее «Хамелеон» ускользал от патруля северян.
Кольцо блокады сжималось все плотнее, патрульных кораблей становилось все больше. Лили не собиралась уходить с палубы, пока «Хамелеон» не окажется в безопасности, в проливе, где вражеские суда, имевшие низкую осадку в воде, не смогут преследовать ее корабль, который вскоре очутится под защитой орудий форта Фишер.
Патрульный корабль со стороны порта первым заметил «Хамелеон» и дал предупредительный выстрел. Лили знала, что северянам предпочтительнее захватить корабль неповрежденным, но в случае неудачи они потопят его. Лили даже думать не хотела о том, что оружие и боеприпасы, находившиеся у них на борту, попадут в руки янки и будут использованы против солдат-южан и мирных жителей.
Внезапно послышался крик:
— Капитан!
Раздался второй выстрел, и необходимость сохранять тишину отпала сама собой. В свое время Лили отказалась от установки орудий на борту «Хамелеона», предпочитая, чтобы он оставался торговым судном, что давало возможность экипажу вернуться домой через несколько недель в случае захвата в плен. У них не было даже пистолетов, исключая старинное ружье, принадлежавшее Томми. Сабля Лили — самое грозное оружие, которое имелось на корабле.
Со стороны правого борта раздался еще один выстрел, на этот раз ядро едва не попало в цель. Остался один шанс из ста, чтобы прорваться между двумя кораблями противника, и, при небольшом везении, это бы им удалось. «Хамелеон» двигался быстрее, а его осадка позволяла проходить над мелями. Лили до боли в глазах всмотрелась вперед.
Вдруг она громко вскрикнула. Из тумана, словно призрак, появился третий вражеский корабль. Лили не собиралась рисковать жизнями своего экипажа, пытаясь совершить невозможное, ни ради груза шелка и виски, ни ради винтовок, боеприпасов и пороха. Она побежала на другой конец палубы, Квент не отставал от нее ни на шаг.
— Поднять белый флаг! — приказала она, перекрикивая грохот очередного выстрела, который на сей раз достиг цели. «Хамелеон» покачнулся, и Лили едва удержала равновесие, широко расставив ноги. Сирил стоял у штурвала и выглядел спокойнее, чем обычно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30