Льюис погиб восемь долгих месяцев назад, а она не ведала об этом. Это невозможно. Непостижимо.
– Я не верю, – сказала она надтреснутым голосом, показавшимся ей чужим.
– Эти сведения получены из первых рук, миссис Эллис, – мягко произнес капеллан. – Ошибки быть не может.
Эббра посмотрела ему в лицо и поняла, что он говорит правду. Льюис умер. Льюис погиб, и ей придется провести без него всю оставшуюся жизнь.
Она с трудом поднялась:
– Я хотела бы остаться одна.
– Полагаю, это не самая лучшая мысль, – сказал капеллан, усталый мужчина средних лет. Эббра гадала, скольким женам он принес такие же вести. Как ему хватает сил просыпаться по утрам, зная, чем предстоит заниматься весь день?
Она невозмутимо повторила:
– Я хотела бы остаться одна.
В конце концов гости нехотя ушли. Пока их лимузин удалялся, поднимая шлейф пыли и мелкого песка, тонким слоем покрывавшего подъездную дорожку, Эббра стояла в центре кабинета. Льюис никогда не увидит ее дом. Он не узнает о ее книгах, не прикоснется к ней, не обнимет, не поцелует ее.
Глаза Эббры оставались сухими. Она не могла плакать. Ее горе было слишком глубоким для слез. Несмотря на летнюю жару, руки и ноги Эббры покрылись гусиной кожей.
– О Господи, – прошептала она, стараясь уразуметь, как ей жить дальше. – Ох, Льюис, Льюис...
У нее побывал свекор; приезжали родители, требуя, чтобы она вернулась в Сан-Франциско. Эббра отказалась, понимая, что никогда больше не сможет жить там. Отныне ее единственным пристанищем стал дом, который она выбрала, когда еще думала, что Льюис жив.
Она написала Серене и Габриэль и получила от обеих длинные сочувственные, ободряющие письма. Она позвонила Пэтти, которая сразу выехала к ней из Лос-Анджелеса. Больше говорить было некому. Их совместная жизнь оказалась слишком короткой, чтобы обзавестись общими друзьями. Эббре было не с кем разделить горе. До тех пор, пока Скотт не вернется из Италии.
Через неделю после того, как к ней приезжал черный лимузин, Эббра вышла из дома ранним утром, едва взошло солнце, и отправилась в долгую прогулку по берегу. Ей нужно было подумать о прошлом и будущем. О будущем без Льюиса. Что делать? Куда податься?
В этот ранний час на пляже еще не появились люди, прочесывавшие до завтрака песок в поисках потерянных вещей, и Эббра была одна. Морская чайка пролетела и скрылась за горизонтом, над которым поднимался розоватый шар солнца.
Она будет работать. Это ясно. Что бы ни случилось, она будет продолжать работать. А что еще? Что еще ждать от жизни – теперь, когда она, вероятно, навсегда потеряла Льюиса?
Эббру переполняла мрачная тоска. Вдова офицера, она не знала, сумеет ли приспособиться к такой перемене. Она не смотрела в сторону дома, пока до него не осталось шагов двадцать. Только повернувшись спиной к океану, собираясь пересечь пляж и подняться по ведущим к дому ступенькам, она увидела его.
Казалось, он уже давно стоит здесь, наблюдая за ней. Его волосы отросли и выглядели неряшливо. В лучах утреннего солнца они сияли цветом поспевающего ячменя. Эббра не могла разобрать выражения его лица и глаз, но в этом не было нужды. Ее сердце забилось короткими, отрывистыми толчками, которые отдавались даже в кончиках пальцев. Итак, он вернулся.
– Скотт! – крикнула Эббра и, вынув руки из карманов, бросилась бежать. – Скотт!
Она кинулась ему в объятия, и его руки сомкнулись вокруг нее. Она прижалась к нему, ища успокоения в надежной гавани его силы и любви к ней, и в тот же миг в ее душе словно расплавилась ледяная глыба и слезы мучительного страдания хлынули из глаз.
– Он погиб, а я не знала, – произнесла она, задыхаясь от рыданий. – Господи, Скотт, как же случилось, что я не поняла, не почувствовала?
Скотту нечего было ответить. Он лишь еще крепче обнимал Эббру, гладя по волосам, стараясь успокоить.
Она плакала, не в силах остановиться, и наконец неразборчиво пробормотала:
– Я так любила его! Думала, что буду любить его всю жизнь...
– Я знаю, милая, знаю, – мягко отозвался Скотт и, обняв ее' за плечи, повел в дом.
– Ты сможешь встретиться с человеком, который утверждал, что находился в одном лагере с Льюисом? – спросил Скотт, готовя завтрак.
– Нет, – ответила Эббра. Ее глаза потемнели и казались почти черными, лицо покрывала мертвенная бледность. – Я хотела, но мне прислали официальное письмо, в котором объяснили, что этот солдат австралиец, он служил в Первом батальоне Королевского австралийского полка. Его с почетом демобилизовали, а где он сейчас, не известно.
Лицо Скотта стало напряженным. Он ни на секунду не поверил объяснениям, которые дали Эббре. По-видимому, армейские власти попросту хотели уберечь Эббру от новых потрясений.
– Сегодня вечером в Ла-Иолле показывают фильм с Марлоном Брандо. Не хочешь пойти?
Кино. Уже несколько месяцев Эббра не ходила в кино. В сущности, она никуда не ходила.
На мгновение она была слишком шокирована, чтобы ответить, но потом произнесла голосом, в котором не было и следа сомнения:
– С удовольствием.
Ей нужно отвлечься. Нужно заставлять себя что-то делать, пока это вновь не войдет в привычку. А еще ей нужен близкий человек. Ей нужен Скотт.
Четыре месяца Эббра скрывала от всех, что вновь встречается со Скоттом, и не посещала матчей с его участием. Но всякий раз, бывая в Лос-Анджелесе, он приезжал к ней и возил в ресторан, в кино, на концерты, обсуждал с ней ее работу, они вместе гуляли по берегу. Эббра никому не рассказывала об этом – ни свекру, ни родителям, ни даже Пэтти.
За все эти месяцы Скотт ни разу не напомнил ей о тех словах, что произнес в лесу над озером Тахо, ни разу не притронулся к ней, если не считать целомудренных прикосновений руки, когда он помогал ей садиться в машину или подавал пальто.
В октябре, когда Скотт уже собирался возвращаться в Лос-Анджелес, а Эббра провожала его к машине, он повернулся к ней и внезапно отрывисто произнес:
– Не кажется ли тебе, что прошло уже достаточно времени? Могу ли я наконец задать тебе вопрос?
Занимался вечер, и океан за его спиной погрузился в ярко-синюю тень; на гребнях волн кипели молочно-белые барашки.
– Какой? – с улыбкой спросила Эббра, даже не догадываясь о том, что произойдет в следующую секунду.
Ответная улыбка так и не появилась на лице Скотта. В каждой черточке его лица чувствовалось напряжение.
– Ты выйдешь за меня замуж? – просто сказал он.
Время дрогнуло и остановилось. Эббра была не в силах издать звук или шевельнуться. В глубинах ее подсознания все это время скрывалась уверенность в том, что этот момент когда-нибудь наступит, но она отказывалась думать о нем.
– Я люблю тебя, Эббра, – продолжал Скотт, по-прежнему не прикасаясь к ней, даже не протянув руку. – Я всегда тебя любил. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Эббра по-прежнему не могла вымолвить ни слова и стояла, будто окаменев. Скотт был братом ее мужа и уже давно, дольше, чем она была готова признать, самым важным человеком в ее жизни. А еще он был профессиональным спортсменом, звездой, мужчиной, который мог выбрать любую из сотен женщин. Но он влюблен в нее. Скотт уже давно любит ее.
Сердце Эббры билось часто и неглубоко, грозя выпрыгнуть из груди. Да, известие о гибели Льюиса она получила лишь несколько месяцев назад, но ведь на самом деле он мертв уже целый год. Вот почему Скотт только теперь сделал ей предложение. Потому что прошел год. И потому, что он ее любит.
Внезапно в ее душе словно прорвалась огромная плотина. Любовь к Скотту не помешает ей помнить Льюиса. Этому ничто не помешает. Льюис навсегда останется в fee сердце, но ей внезапно открылась поразительная истина – она любит Скотта! Она безумно, страстно влюблена в мужчину, который предлагает ей стать его женой!
– Да! – ответила она и, раскинув руки, шагнула к нему, столь уверенная в искренности своего желания, что никакие силы во всей вселенной не смогли бы заставить ее взять свои слова обратно. – Да, я выйду за тебя, Скотт! Во всем мире нет человека, за которого я вышла бы замуж с такой радостью, как за тебя!
Скотт сразу позабыл о возвращении в Лос-Анджелес. Подхватив Эббру на руки, он ворвался в ее дом, пробежал по залитой солнцем, заполненной книгами комнате, в которой она работала, и торопливо поднялся по узкой лестнице в спальню, куда прежде не ступала его нога.
До сих пор Они ограничивались дружескими объятиями и редкими невинными поцелуями. Теперь Скотт хотел заняться любовью с Эбброй, и ни он, ни она не могли больше ждать. Эббра дрожащими пальцами расстегнула блузку, стянула с бедер юбку и бросила ее на пол. Все еще в лифчике и трусиках, она выпрямилась, внезапно ощутив скованность. Скотт куда опытнее, нежели она. Фотомодели и актрисы, с которыми он встречался прежде, вне всяких сомнений, были умелыми любовницами, но остались с носом. Что, если она его разочарует? Что, если он в своих мыслях приписывал ей достоинства, которыми она никогда не обладала?
Скотт уже успел забросить свой джемпер в дальний угол комнаты и теперь снимал джинсы. Он посмотрел на Эббру и только теперь впервые ощутил ее робость. Ему не нужно было спрашивать, что случилось. Причина нерешительности Эббры читалась в ее глазах. Скотт медленно протянул к ней руки.
– Я люблю тебя, – произнес он. – До сих пор я ни разу не влюблялся. – Пальцы Эббры доверчиво скользнули ему в ладонь. – До сих пор я ни разу не был в постели с женщиной, которую люблю. Это мой первый опыт, Эббра. Тебе придется учить меня точно так же, как мне – тебя.
Эббра издала негромкий вскрик, ошеломленная своими чувствами к нему и переполненная благодарностью за понимание. Скотт осторожно уложил ее на кровать и заключил в объятия. Он ждал ее так долго, что не мог рисковать испортить все излишней поспешностью.
– Я люблю тебя, Эббра, – вновь сказал он, убирая черные шелковистые волосы с ее лица, целуя ее в виски, в глаза, в уголки губ. – Я люблю тебя, милая. Всегда буду тебя любить. Всю свою жизнь.
Когда он, расстегнув ее лифчик, положил свои большие сильные пальцы ей на грудь, она затрепетала от наслаждения. Скотт медленно поглаживал ее соски, он неторопливо наклонил голову, целуя и нежно лаская их языком.
Эббра не стала ждать, когда он снимет с нее белье. Ее лоно увлажнилось от страстного желания, и она сама сорвала с себя все, отшвырнула прочь, широко раскинула ноги и потянула Скотта на себя. Она не чувствовала ни сомнений, ни вины. Только любовь – всепоглощающую, сладостную и безграничную.
Когда они сообщили о своем намерении пожениться, родители Эббры были шокированы. Они наотрез отказались присутствовать на свадьбе и не пожелали встречаться со Скоттом. Мать и отец сказали, что, если Эббра не образумится и не отменит бракосочетание, они не будут в дальнейшем иметь с ней ничего общего.
Реакция Томаса Эллиса оказалась столь же бурной. Сначала он отказывался поверить. Когда Эббра и Скотт мягко и терпеливо втолковали ему, что говорят правду, его гневу не было границ. Это было предательством по отношению к памяти Льюиса. Бесстыдная супружеская измена. Томас пожелал Эббре и Скотту той же судьбы, что постигла Льюиса.
Эббра так расстроилась, что уже была готова скрыть весть о свадьбе от Пэтти. Что, если Пэтти воспримет их решение с такими же недоумением и ужасом? Если так, у них на свадьбе вообще не будет гостей. Им придется взять в свидетели незнакомых людей с улицы.
– Ты на редкость удачно выбрала время для звонка, – послышался в трубке оживленный голос Пэтти. – Я собиралась сама звонить тебе и сообщить о том, что издательство «Книга месяца» приобрело права на твое произведение! Кстати, роман выйдет не позже февраля 1969 года, и редактор сказал, что твое новое произведение вызовет настоящую сенсацию!
– Это замечательно, Пэтти, – отозвалась Эббра, едва постигая, о чем идет речь. – У меня для вас тоже есть новости. – Она глубоко вздохнула, собираясь с силами. – Я выхожу за Скотта и хочу, чтобы вы были на свадьбе моей подружкой.
Пэтти немедленно разразилась ликующим воплем, столь громким, что его, вероятно, услышали даже в соседнем квартале.
– Какая прелесть, Эббра! Я с радостью буду твоей подружкой! Когда свадьба? Что мне надеть? Какое у тебя будет платье? О Господи! Уже много лет я не слышала такой замечательной новости!
– Она обрадовалась? – спросил Скотт, когда трубка вернулась на свое место.
Эббра улыбнулась:
– Еще как. И она будет моей подружкой.
– Моим шафером будет один парень из команды, – сказал Скотт, с любовью притягивая к себе Эббру и заключая ее в объятия. – Итак, все тревоги позади, и список гостей можно считать готовым.
Несмотря на то, что этот список состоял всего из двух человек, они решили обвенчаться в церкви.
Это была маленькая испанская церковь с белоснежными стенами. Вечером накануне свадьбы Эббра сама убрала ее розами с крошечными бутонами и охапками оранжевых вьюнков.
На ней было голубое платье с пышными рукавами, узкой талией и длинной, мягко ниспадающей юбкой. Ее букет был собран из тех же цветов, которыми она украсила церковь.
Пэтти была невероятие хороша в платье точь-в-точь того же цвета, что розы в ее букете и букете Эббры. Она приподнялась на цыпочки, поцеловала Эббру, бросила кокетливый взгляд на шафера и преподнесла новобрачным свадебный подарок – роскошную фарфоровую вазу.
После завершения церемонии они отправились в отель «Валенсия» с видом на бухту Ла-Иолла и отпраздновали событие шампанским и шикарным свадебным завтраком.
На медовый месяц молодожены отправлялись в Новый Орлеан, поскольку Эббра ни разу там не была и очень хотела посмотреть этот город.
Подружка и шафер, которые к этому времени уже нежно держались за руки, отвезли их в международный аэропорт Сан-Диего. Выходя на посадку, Эббра повернулась и бросила Пэтти свой букет.
Пэтти ловко поймала его, широко улыбнулась и лукаво подмигнула. Стоявший рядом с ней шафер Скотта смущенно зарделся.
Как только двери закрылись за их спинами, душа Эббры наполнилась ликованием. У нее вновь появилось будущее. Она вышла замуж за любимого и любящего ее человека.
Глава 29
Возвращение в Сайгон оказалось одним из самых тяжких испытаний в жизни Габриэль. Здесь все изменилось. Габриэль помнила Сайгон томным, экзотически-утонченным городом.
Если не считать редких, на удивление юных торговцев цветами, Габриэль не встречала на улицах ни звуков, ни картин своего детства. В городе, куда она вернулась, не осталось и следа былой экзотики и очарования. Сайгон стал неопрятным, вульгарным и продажным, как стареющая шлюха. Вместо французов в белых костюмах улицы заполонили солдаты, хмельные кто от спиртного, кто от наркотиков, но все до единого задиристые и ищущие наслаждений.
По улицам по-прежнему колесили велосипеды и рикши, но теперь им приходилось уступать дорогу тысячам мотороллеров и «хонд» с могучими моторами. По центральной магистрали города сплошным потоком двигались такси, грузовики и джипы. Когда Габриэль была маленькой, эта магистраль называлась улицей Катииэ, теперь ее переименовали в улицу Тюдо, и на всем ее протяжении, где некогда стояли роскошные магазины, уютные бутики и придорожные ресторанчики, теперь располагались гриль-бары, клубы и публичные дома. Перемены не произвели на Габриэль особого впечатления. Принимать что-либо слишком близко к сердцу было не в ее характере. Она не жалела о минувших днях, когда городом правили французы, а коренные жители Сайгона заботились об их удобствах.
В своих письмах Нху рассказывала, что американская армия попросту заняла место французских оккупантов и что жители Сайгона по-прежнему являются низшим сословием, основная задача которого – поставлять рабочую силу. Габриэль понимала, почему у тетки сложилось такое мнение, и хотя основным занятием сферы обслуживания стала проституция, ей казалось, что отношения между американцами и местным населением куда более равноправные и честные, нежели те, что сложились у жителей Сайгона с французскими колонизаторами.
Тем не менее кое-что здесь осталось прежним – жгучее сияние солнца, нестерпимая влажность и тухлое зловоние, издаваемое водами реки Сайгон. Жители города тоже не изменились. Темнокожие, худощавые и хрупкие на вид, они оставались такими же бойкими, смешливыми и острыми на язык, какими их помнила Габриэль. Прошедшие годы словно исчезли, когда Габриэль с удивлением осознала, насколько глубоко чувствует она свои вьетнамские корни. Ей казалось, что она не покидала город, что именно здесь ее настоящий дом.
Серене потребовалось намного больше времени, чтобы приспособиться к здешней жизни. Хотя наступил ноябрь и нередко выпадали дни, когда Сайгон заливали осенние дожди, жаркая влажная погода казалась Серене невыносимой и угнетающей.
После приземления в аэропорту Тансонхат они первым делом отправились к тетке Габриэль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
– Я не верю, – сказала она надтреснутым голосом, показавшимся ей чужим.
– Эти сведения получены из первых рук, миссис Эллис, – мягко произнес капеллан. – Ошибки быть не может.
Эббра посмотрела ему в лицо и поняла, что он говорит правду. Льюис умер. Льюис погиб, и ей придется провести без него всю оставшуюся жизнь.
Она с трудом поднялась:
– Я хотела бы остаться одна.
– Полагаю, это не самая лучшая мысль, – сказал капеллан, усталый мужчина средних лет. Эббра гадала, скольким женам он принес такие же вести. Как ему хватает сил просыпаться по утрам, зная, чем предстоит заниматься весь день?
Она невозмутимо повторила:
– Я хотела бы остаться одна.
В конце концов гости нехотя ушли. Пока их лимузин удалялся, поднимая шлейф пыли и мелкого песка, тонким слоем покрывавшего подъездную дорожку, Эббра стояла в центре кабинета. Льюис никогда не увидит ее дом. Он не узнает о ее книгах, не прикоснется к ней, не обнимет, не поцелует ее.
Глаза Эббры оставались сухими. Она не могла плакать. Ее горе было слишком глубоким для слез. Несмотря на летнюю жару, руки и ноги Эббры покрылись гусиной кожей.
– О Господи, – прошептала она, стараясь уразуметь, как ей жить дальше. – Ох, Льюис, Льюис...
У нее побывал свекор; приезжали родители, требуя, чтобы она вернулась в Сан-Франциско. Эббра отказалась, понимая, что никогда больше не сможет жить там. Отныне ее единственным пристанищем стал дом, который она выбрала, когда еще думала, что Льюис жив.
Она написала Серене и Габриэль и получила от обеих длинные сочувственные, ободряющие письма. Она позвонила Пэтти, которая сразу выехала к ней из Лос-Анджелеса. Больше говорить было некому. Их совместная жизнь оказалась слишком короткой, чтобы обзавестись общими друзьями. Эббре было не с кем разделить горе. До тех пор, пока Скотт не вернется из Италии.
Через неделю после того, как к ней приезжал черный лимузин, Эббра вышла из дома ранним утром, едва взошло солнце, и отправилась в долгую прогулку по берегу. Ей нужно было подумать о прошлом и будущем. О будущем без Льюиса. Что делать? Куда податься?
В этот ранний час на пляже еще не появились люди, прочесывавшие до завтрака песок в поисках потерянных вещей, и Эббра была одна. Морская чайка пролетела и скрылась за горизонтом, над которым поднимался розоватый шар солнца.
Она будет работать. Это ясно. Что бы ни случилось, она будет продолжать работать. А что еще? Что еще ждать от жизни – теперь, когда она, вероятно, навсегда потеряла Льюиса?
Эббру переполняла мрачная тоска. Вдова офицера, она не знала, сумеет ли приспособиться к такой перемене. Она не смотрела в сторону дома, пока до него не осталось шагов двадцать. Только повернувшись спиной к океану, собираясь пересечь пляж и подняться по ведущим к дому ступенькам, она увидела его.
Казалось, он уже давно стоит здесь, наблюдая за ней. Его волосы отросли и выглядели неряшливо. В лучах утреннего солнца они сияли цветом поспевающего ячменя. Эббра не могла разобрать выражения его лица и глаз, но в этом не было нужды. Ее сердце забилось короткими, отрывистыми толчками, которые отдавались даже в кончиках пальцев. Итак, он вернулся.
– Скотт! – крикнула Эббра и, вынув руки из карманов, бросилась бежать. – Скотт!
Она кинулась ему в объятия, и его руки сомкнулись вокруг нее. Она прижалась к нему, ища успокоения в надежной гавани его силы и любви к ней, и в тот же миг в ее душе словно расплавилась ледяная глыба и слезы мучительного страдания хлынули из глаз.
– Он погиб, а я не знала, – произнесла она, задыхаясь от рыданий. – Господи, Скотт, как же случилось, что я не поняла, не почувствовала?
Скотту нечего было ответить. Он лишь еще крепче обнимал Эббру, гладя по волосам, стараясь успокоить.
Она плакала, не в силах остановиться, и наконец неразборчиво пробормотала:
– Я так любила его! Думала, что буду любить его всю жизнь...
– Я знаю, милая, знаю, – мягко отозвался Скотт и, обняв ее' за плечи, повел в дом.
– Ты сможешь встретиться с человеком, который утверждал, что находился в одном лагере с Льюисом? – спросил Скотт, готовя завтрак.
– Нет, – ответила Эббра. Ее глаза потемнели и казались почти черными, лицо покрывала мертвенная бледность. – Я хотела, но мне прислали официальное письмо, в котором объяснили, что этот солдат австралиец, он служил в Первом батальоне Королевского австралийского полка. Его с почетом демобилизовали, а где он сейчас, не известно.
Лицо Скотта стало напряженным. Он ни на секунду не поверил объяснениям, которые дали Эббре. По-видимому, армейские власти попросту хотели уберечь Эббру от новых потрясений.
– Сегодня вечером в Ла-Иолле показывают фильм с Марлоном Брандо. Не хочешь пойти?
Кино. Уже несколько месяцев Эббра не ходила в кино. В сущности, она никуда не ходила.
На мгновение она была слишком шокирована, чтобы ответить, но потом произнесла голосом, в котором не было и следа сомнения:
– С удовольствием.
Ей нужно отвлечься. Нужно заставлять себя что-то делать, пока это вновь не войдет в привычку. А еще ей нужен близкий человек. Ей нужен Скотт.
Четыре месяца Эббра скрывала от всех, что вновь встречается со Скоттом, и не посещала матчей с его участием. Но всякий раз, бывая в Лос-Анджелесе, он приезжал к ней и возил в ресторан, в кино, на концерты, обсуждал с ней ее работу, они вместе гуляли по берегу. Эббра никому не рассказывала об этом – ни свекру, ни родителям, ни даже Пэтти.
За все эти месяцы Скотт ни разу не напомнил ей о тех словах, что произнес в лесу над озером Тахо, ни разу не притронулся к ней, если не считать целомудренных прикосновений руки, когда он помогал ей садиться в машину или подавал пальто.
В октябре, когда Скотт уже собирался возвращаться в Лос-Анджелес, а Эббра провожала его к машине, он повернулся к ней и внезапно отрывисто произнес:
– Не кажется ли тебе, что прошло уже достаточно времени? Могу ли я наконец задать тебе вопрос?
Занимался вечер, и океан за его спиной погрузился в ярко-синюю тень; на гребнях волн кипели молочно-белые барашки.
– Какой? – с улыбкой спросила Эббра, даже не догадываясь о том, что произойдет в следующую секунду.
Ответная улыбка так и не появилась на лице Скотта. В каждой черточке его лица чувствовалось напряжение.
– Ты выйдешь за меня замуж? – просто сказал он.
Время дрогнуло и остановилось. Эббра была не в силах издать звук или шевельнуться. В глубинах ее подсознания все это время скрывалась уверенность в том, что этот момент когда-нибудь наступит, но она отказывалась думать о нем.
– Я люблю тебя, Эббра, – продолжал Скотт, по-прежнему не прикасаясь к ней, даже не протянув руку. – Я всегда тебя любил. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Эббра по-прежнему не могла вымолвить ни слова и стояла, будто окаменев. Скотт был братом ее мужа и уже давно, дольше, чем она была готова признать, самым важным человеком в ее жизни. А еще он был профессиональным спортсменом, звездой, мужчиной, который мог выбрать любую из сотен женщин. Но он влюблен в нее. Скотт уже давно любит ее.
Сердце Эббры билось часто и неглубоко, грозя выпрыгнуть из груди. Да, известие о гибели Льюиса она получила лишь несколько месяцев назад, но ведь на самом деле он мертв уже целый год. Вот почему Скотт только теперь сделал ей предложение. Потому что прошел год. И потому, что он ее любит.
Внезапно в ее душе словно прорвалась огромная плотина. Любовь к Скотту не помешает ей помнить Льюиса. Этому ничто не помешает. Льюис навсегда останется в fee сердце, но ей внезапно открылась поразительная истина – она любит Скотта! Она безумно, страстно влюблена в мужчину, который предлагает ей стать его женой!
– Да! – ответила она и, раскинув руки, шагнула к нему, столь уверенная в искренности своего желания, что никакие силы во всей вселенной не смогли бы заставить ее взять свои слова обратно. – Да, я выйду за тебя, Скотт! Во всем мире нет человека, за которого я вышла бы замуж с такой радостью, как за тебя!
Скотт сразу позабыл о возвращении в Лос-Анджелес. Подхватив Эббру на руки, он ворвался в ее дом, пробежал по залитой солнцем, заполненной книгами комнате, в которой она работала, и торопливо поднялся по узкой лестнице в спальню, куда прежде не ступала его нога.
До сих пор Они ограничивались дружескими объятиями и редкими невинными поцелуями. Теперь Скотт хотел заняться любовью с Эбброй, и ни он, ни она не могли больше ждать. Эббра дрожащими пальцами расстегнула блузку, стянула с бедер юбку и бросила ее на пол. Все еще в лифчике и трусиках, она выпрямилась, внезапно ощутив скованность. Скотт куда опытнее, нежели она. Фотомодели и актрисы, с которыми он встречался прежде, вне всяких сомнений, были умелыми любовницами, но остались с носом. Что, если она его разочарует? Что, если он в своих мыслях приписывал ей достоинства, которыми она никогда не обладала?
Скотт уже успел забросить свой джемпер в дальний угол комнаты и теперь снимал джинсы. Он посмотрел на Эббру и только теперь впервые ощутил ее робость. Ему не нужно было спрашивать, что случилось. Причина нерешительности Эббры читалась в ее глазах. Скотт медленно протянул к ней руки.
– Я люблю тебя, – произнес он. – До сих пор я ни разу не влюблялся. – Пальцы Эббры доверчиво скользнули ему в ладонь. – До сих пор я ни разу не был в постели с женщиной, которую люблю. Это мой первый опыт, Эббра. Тебе придется учить меня точно так же, как мне – тебя.
Эббра издала негромкий вскрик, ошеломленная своими чувствами к нему и переполненная благодарностью за понимание. Скотт осторожно уложил ее на кровать и заключил в объятия. Он ждал ее так долго, что не мог рисковать испортить все излишней поспешностью.
– Я люблю тебя, Эббра, – вновь сказал он, убирая черные шелковистые волосы с ее лица, целуя ее в виски, в глаза, в уголки губ. – Я люблю тебя, милая. Всегда буду тебя любить. Всю свою жизнь.
Когда он, расстегнув ее лифчик, положил свои большие сильные пальцы ей на грудь, она затрепетала от наслаждения. Скотт медленно поглаживал ее соски, он неторопливо наклонил голову, целуя и нежно лаская их языком.
Эббра не стала ждать, когда он снимет с нее белье. Ее лоно увлажнилось от страстного желания, и она сама сорвала с себя все, отшвырнула прочь, широко раскинула ноги и потянула Скотта на себя. Она не чувствовала ни сомнений, ни вины. Только любовь – всепоглощающую, сладостную и безграничную.
Когда они сообщили о своем намерении пожениться, родители Эббры были шокированы. Они наотрез отказались присутствовать на свадьбе и не пожелали встречаться со Скоттом. Мать и отец сказали, что, если Эббра не образумится и не отменит бракосочетание, они не будут в дальнейшем иметь с ней ничего общего.
Реакция Томаса Эллиса оказалась столь же бурной. Сначала он отказывался поверить. Когда Эббра и Скотт мягко и терпеливо втолковали ему, что говорят правду, его гневу не было границ. Это было предательством по отношению к памяти Льюиса. Бесстыдная супружеская измена. Томас пожелал Эббре и Скотту той же судьбы, что постигла Льюиса.
Эббра так расстроилась, что уже была готова скрыть весть о свадьбе от Пэтти. Что, если Пэтти воспримет их решение с такими же недоумением и ужасом? Если так, у них на свадьбе вообще не будет гостей. Им придется взять в свидетели незнакомых людей с улицы.
– Ты на редкость удачно выбрала время для звонка, – послышался в трубке оживленный голос Пэтти. – Я собиралась сама звонить тебе и сообщить о том, что издательство «Книга месяца» приобрело права на твое произведение! Кстати, роман выйдет не позже февраля 1969 года, и редактор сказал, что твое новое произведение вызовет настоящую сенсацию!
– Это замечательно, Пэтти, – отозвалась Эббра, едва постигая, о чем идет речь. – У меня для вас тоже есть новости. – Она глубоко вздохнула, собираясь с силами. – Я выхожу за Скотта и хочу, чтобы вы были на свадьбе моей подружкой.
Пэтти немедленно разразилась ликующим воплем, столь громким, что его, вероятно, услышали даже в соседнем квартале.
– Какая прелесть, Эббра! Я с радостью буду твоей подружкой! Когда свадьба? Что мне надеть? Какое у тебя будет платье? О Господи! Уже много лет я не слышала такой замечательной новости!
– Она обрадовалась? – спросил Скотт, когда трубка вернулась на свое место.
Эббра улыбнулась:
– Еще как. И она будет моей подружкой.
– Моим шафером будет один парень из команды, – сказал Скотт, с любовью притягивая к себе Эббру и заключая ее в объятия. – Итак, все тревоги позади, и список гостей можно считать готовым.
Несмотря на то, что этот список состоял всего из двух человек, они решили обвенчаться в церкви.
Это была маленькая испанская церковь с белоснежными стенами. Вечером накануне свадьбы Эббра сама убрала ее розами с крошечными бутонами и охапками оранжевых вьюнков.
На ней было голубое платье с пышными рукавами, узкой талией и длинной, мягко ниспадающей юбкой. Ее букет был собран из тех же цветов, которыми она украсила церковь.
Пэтти была невероятие хороша в платье точь-в-точь того же цвета, что розы в ее букете и букете Эббры. Она приподнялась на цыпочки, поцеловала Эббру, бросила кокетливый взгляд на шафера и преподнесла новобрачным свадебный подарок – роскошную фарфоровую вазу.
После завершения церемонии они отправились в отель «Валенсия» с видом на бухту Ла-Иолла и отпраздновали событие шампанским и шикарным свадебным завтраком.
На медовый месяц молодожены отправлялись в Новый Орлеан, поскольку Эббра ни разу там не была и очень хотела посмотреть этот город.
Подружка и шафер, которые к этому времени уже нежно держались за руки, отвезли их в международный аэропорт Сан-Диего. Выходя на посадку, Эббра повернулась и бросила Пэтти свой букет.
Пэтти ловко поймала его, широко улыбнулась и лукаво подмигнула. Стоявший рядом с ней шафер Скотта смущенно зарделся.
Как только двери закрылись за их спинами, душа Эббры наполнилась ликованием. У нее вновь появилось будущее. Она вышла замуж за любимого и любящего ее человека.
Глава 29
Возвращение в Сайгон оказалось одним из самых тяжких испытаний в жизни Габриэль. Здесь все изменилось. Габриэль помнила Сайгон томным, экзотически-утонченным городом.
Если не считать редких, на удивление юных торговцев цветами, Габриэль не встречала на улицах ни звуков, ни картин своего детства. В городе, куда она вернулась, не осталось и следа былой экзотики и очарования. Сайгон стал неопрятным, вульгарным и продажным, как стареющая шлюха. Вместо французов в белых костюмах улицы заполонили солдаты, хмельные кто от спиртного, кто от наркотиков, но все до единого задиристые и ищущие наслаждений.
По улицам по-прежнему колесили велосипеды и рикши, но теперь им приходилось уступать дорогу тысячам мотороллеров и «хонд» с могучими моторами. По центральной магистрали города сплошным потоком двигались такси, грузовики и джипы. Когда Габриэль была маленькой, эта магистраль называлась улицей Катииэ, теперь ее переименовали в улицу Тюдо, и на всем ее протяжении, где некогда стояли роскошные магазины, уютные бутики и придорожные ресторанчики, теперь располагались гриль-бары, клубы и публичные дома. Перемены не произвели на Габриэль особого впечатления. Принимать что-либо слишком близко к сердцу было не в ее характере. Она не жалела о минувших днях, когда городом правили французы, а коренные жители Сайгона заботились об их удобствах.
В своих письмах Нху рассказывала, что американская армия попросту заняла место французских оккупантов и что жители Сайгона по-прежнему являются низшим сословием, основная задача которого – поставлять рабочую силу. Габриэль понимала, почему у тетки сложилось такое мнение, и хотя основным занятием сферы обслуживания стала проституция, ей казалось, что отношения между американцами и местным населением куда более равноправные и честные, нежели те, что сложились у жителей Сайгона с французскими колонизаторами.
Тем не менее кое-что здесь осталось прежним – жгучее сияние солнца, нестерпимая влажность и тухлое зловоние, издаваемое водами реки Сайгон. Жители города тоже не изменились. Темнокожие, худощавые и хрупкие на вид, они оставались такими же бойкими, смешливыми и острыми на язык, какими их помнила Габриэль. Прошедшие годы словно исчезли, когда Габриэль с удивлением осознала, насколько глубоко чувствует она свои вьетнамские корни. Ей казалось, что она не покидала город, что именно здесь ее настоящий дом.
Серене потребовалось намного больше времени, чтобы приспособиться к здешней жизни. Хотя наступил ноябрь и нередко выпадали дни, когда Сайгон заливали осенние дожди, жаркая влажная погода казалась Серене невыносимой и угнетающей.
После приземления в аэропорту Тансонхат они первым делом отправились к тетке Габриэль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33