при одном воспоминании о том, как Линк, расстегнув куртку, смотрел на ее обнаженную грудь, ее бросило в жар.
От глаз Линка не ускользнуло ее внезапное замешательство.
— Холли, — удивляясь себе, произнес он, — я едва сдерживаюсь, чтобы не прикоснуться к тебе. Стараюсь из последних сил. Бог знает, чего мне это стоит.
Линк развязал передние ноги Танцора и расправил рубашку Холли. Она была основательно заляпана грязью, в некоторых местах к ней пристала буро-коричневая шерсть.
— На твоем месте я бы пожертвовал курткой, — качая головой, произнес Линк, разглядывая рубашку.
— У меня есть другая.
— Жаль, мне нравится, как застегивается куртка.
— Она никак не застегивается. Молния сломалась.
— Как я и сказал…
В глазах Линка засветились озорные огоньки. Он развязал уздечку и перекинул через голову Танцора.
— Ну, парень, посмотрим, мучает ли тебя жажда, — произнес он, потянув за поводья. Танцор покорно пошел за ним следом.
Первые минуты молодые люди присматривались к его поступи, пока не убедились, что животное чувствует себя превосходно, не считая того, что у него немного затекли ноги.
Линк кивнул и ободряюще подмигнул Холли.
— Как в старые добрые времена, — произнес он. — Невидимые родники, горький запах полыни, лошадь и… — он искоса бросил на Холли лукавый взгляд, — девчушка, смотрящая на меня своими золотистыми глазами. Вдруг взгляд Линка изменился.
— Постой-ка, а как ты тут очутилась? — спросил он. — И почему не сообщила мне, что вернулась в Калифорнию?
Холли похолодела. На нее обрушилось столько событий и впечатлений, что она совсем забыла о том, что наивной семнадцатилетней девчонки из воспоминаний юности нет и в помине. Вместо этого есть всемирно известная топ-модель Шаннон.
Ей сразу вспомнилось, с какой враждебностью Линк смотрел на нее. «Как это он сказал в Палм-Спрингсе? „Ненавижу тунеядцев и их содержанок“«.
Девушка молча шла рядом с Линком к родникам, чувствуя на себе его пристальный взгляд. Ей совсем не хотелось признаваться ему в том, что она и есть та самая Шаннон, еще труднее было заставить себя солгать.
— Да, я не сообщила тебе. Не была уверена в том, что ты захочешь меня видеть.
— Что? — ошеломленно переспросил Линк.
— Ты ни разу не написал мне, — спокойно объяснила она. — Ни одной строчки даже на Рождество.
На лице Холли отразилась обида. Ее многочисленные поздравительные открытки всегда оставались без ответа.
— Я трижды писал тебе, — возразил он. Девушка изумленно охнула и уставилась на Линка.
— Ты писал мне? — не веря своим ушам, прошептала она.
— После третьего письма я получил записку от Сандры, — сказал он. — Она писала, чтобы я больше не тревожил тебя. Якобы ты очень страдаешь, получая мои письма. Я решил, что Сандра внушила тебе ненависть ко мне.
— Ненависть? — воскликнула Холли. Она остановилась и удивленно смотрела на Линка. — Господи, да за что же мне ненавидеть тебя?
Не говоря ни слова, Линк обмотал поводья вокруг шеи Танцора и хлопнул его по лоснящемуся крупу. Лошадь не мешкая припала к роднику.
Когда Линк снова повернулся к Холли, его лицо было бесстрастно.
— За рулем машины, сбившей твоих родителей, сидел мой отец, — решительно произнес он, прямо глядя в глаза Холли. На его лице не дрогнул ни один мускул.
* * *
Не заметив в глазах Холли ни удивлении, ни отвращения к себе, он с шумом перевел дыхание.
— Ты знала, — сказал он.
— Сандра рассказала мне.
— Догадываюсь, как это было, — мрачно произнес он.
— Но при чем здесь ты? За что мне ненавидеть тебя? Это был несчастный случай. Дождливая ночь, дорогу размыло. Никто не виноват, не справились с управлением.
У Холли задрожали губы, она глубоко вздохнула. Казалось, боль от потери родителей никогда не угаснет в ее сердце.
— Позже я узнала, что твоя мачеха тоже погибла, — еле слышно сказала она. — Так бывает. Никто не виноват. Тем более ты.
Линк взял руку Холли и поцеловал в ладонь.
— Никто не мог быть более великодушен к семье Маккензи, — сказал он. — Сандра, во всяком случае, никогда бы не простила.
— Я никогда не смогу возненавидеть тебя, — спокойно сказала Холли.
Линк внимательно посмотрел ей в глаза.
— Ты писала мне? — спросил он.
— Да. — Голос Холли дрогнул. — Боже мой, Линк, мне так хотелось видеть тебя, слышать твой голос. Я часто просыпалась посреди ночи, замерзшая и испуганная, мне так хотелось, чтобы ты обнял меня. Мне было очень одиноко.
Линк прижал Холли к себе, так, словно хотел, чтобы годы одиночества бесследно исчезли от тепла и силы его объятия.
— Мне не следовало отпускать тебя, — исступленно произнес он. — Боже, как я боялся тебя потерять!
— Так почему же ты позволил мне уехать? — глухо спросила Холли.
— Из-за Сандры. Она не верила в то, что я испытываю к тебе истинные чувства. Ей казалось, что мной руководит похоть.
— Она подозревает в этом всех мужчин, — отрывисто произнесла Холли. — Надо отдать ей должное — в большинстве случаев она права. Ошиблась лишь в тебе.
Линк улыбнулся и чмокнул Холли в нос.
— Меня манило твое юное тело, — хрипло проговорил он. — Но это не единственное, что влекло меня к тебе. Я наблюдал за тобой, за твоими родителями. Они любили друг друга, любили тебя.
— Это естественно. Линк улыбнулся.
— Знаешь, жить вместе еще не значит любить друг друга.
Холли вдруг вспомнила о сплетнях, ходивших о матери и мачехе Линка и его отце. Старший Маккензи слишком много пил. Это пристрастие и свело его в могилу.
Вдруг ее осенила догадка.
— Сандра никогда не показывала мне твои письма, — сказала она.
Это не произвело большого впечатления на Линка.
Холли, напротив, была потрясена. Они не были слишком близки с Сандрой, однако ей и в голову не приходило, что та может лгать.
— Сандре придется ответить на многие вопросы, — холодно произнесла Холли.
Линк снова посмотрел ей в глаза. Они сузились и были полны решимости. О том же свидетельствовала и резкая складка, появившаяся у ее рта.
— Не вини ее, — сказал Линк.
— Почему? Она же разлучила нас.
— Когда Сандра впервые увидела тебя со мной, твое лицо опухло от слез, волосы растрепались. Свернувшись калачиком, ты спала у меня на руках. На вид тебе было не больше тринадцати.
— И что из того?
— Если бы ты была моей дочерью или племянницей и некий сурового вида парень сообщил бы мне, что собирается жениться на тебе, я бы поступил так же, как Сандра, — поднял бы шум и послал его ко всем чертям.
— Возможно, — предположила Холли. — Но ты не стал бы прятать чужие письма. И я тоже.
Линк сжал губы.
— Конечно, нет, но я понимаю, почему она так поступила, — заявил он.
— Откуда тебе знать, что было у нее на уме? — удивилась Холли.
— А мне и не надо знать. Разумная единственная вещь, которой меня научил отец, звучит примерно так: никогда не доверяй красивым женщинам.
Холли невольно съежилась от его ледяного тона.
— Ты ошибаешься.
— Черта с два ошибаюсь. Проверено на собственном опыте. — Линк криво усмехнулся. — Сандра, конечно, мерзавка, но никто не станет отрицать, что она красива.
У Холли похолодело внутри, когда она вновь взглянула на Линка. Его было не узнать, так он переменился в лице. Перед ней стоял тот самый незнакомец, который днем раньше с ненавистью смотрел на Шаннон. С таким же зверским выражением кошка смотрит на бабочку, опустившуюся на благоуханный цветок.
Хищный, не знающий жалости человек.
— Красота не имеет к этому никакого отношения, — жестко произнесла она. — Мне доводилось встречать некрасивых женщин — подлых и злобных до мозга костей, и необычайно добрых и кротких красивых женщин.
Линк нежно провел рукой по лицу Холли.
— Ты найдешь благость даже в гремучей змее, малышка, — мягко сказал он.
Холли почувствовала предательскую дрожь в коленках. Однажды она рассердилась на него за то, что он так назвал ее, теперь же это обращение показалось ей необычайно теплым и нежным, как его губы.
— Добренькая Сандра, — тем временем продолжал Линк, его голос дрожал от еле сдерживаемого гнева, — кричала, что не выдаст свою племянницу замуж за сына алкоголика и потаскухи. Она обозвала меня невежественным ублюдком, не имеющим понятия о любви.
От ненависти, сквозившей в его голосе, Холли вздрогнула.
— Сандра дождалась того момента, когда я был на похоронах мачехи, и украла у меня единственное дорогое мне существо, с которым я мог познать радость любви. Тебя, Холли. Добрейший поступок, не так ли? И вполне в духе красивой женщины.
Его ехидный голос и жестокий взгляд ранили больнее кнута.
Когда Холли заговорила, ее голос дрожал от страха и боли.
— Все это в прошлом, — почти умоляющим тоном произнесла она. — Теперь я уже не шестнадцатилетняя девчонка. И Сандра больше не сможет увезти меня.
Линк с неистовой силой прижал Холли к себе.
— Пусть даже не пытается, — решительно заявил он. — Она приехала вместе с тобой?
— Она осталась в Манхэттене. Лето обычно самый напряженный период для «Сандра продакшнз». Все заняты на съемках весенней коллекции.
Холли улыбнулась, поймав на себе обескураженный взгляд Линка.
— Я говорю об одежде, — пояснила она. — Для того чтобы подготовить рекламные кампании к весеннему сезону, приходится снимать коллекцию летом.
Наконец Линк понял, о чем речь. На его лице появилось презрительное выражение.
— Ах да, теперь я вспомнил, — изрек он. — Сандра зарабатывает себе на жизнь тем, что предоставляет молодых грудастых и задастых идиоток для съемок в различных журналах.
— Линк!
— Прости, — пробормотал он, заметив, что шокировал своим высказыванием Холли.
Девушка не нашла в себе силы что-то возразить ему.
«Боже мой, — лихорадочно соображала она. — Что же делать? Как убедить Линка в том, что я не такая, какой он представляет себе Шаннон».
Линк заметил мертвенную бледность Холли, вздохнул и взъерошил волосы.
— Не люблю я этих топ-моделей и всяких там манекенщиц, — сказал он. — Моя мать и мачеха обе были топ-моделями. По крайней мере, так они себя называли. Мне же все виделось совсем в ином свете. Да так оно и было на самом деле.
Холли закрыла глаза. Как ей хотелось смолчать, скрыть от Линка тайну во имя счастливого будущего, не расставаться с мечтой.
Но она не могла позволить, чтобы между ними навсегда встала ложь, пусть молчаливая, но все же ложь.
— Я сама топ-модель, — решительно произнесла она.
— Что?
— Я — топ-модель, — с той же решимостью повторила девушка.
Холли взглянула на Линка, заранее ожидая увидеть в его глазах презрение.
Но она ошиблась, на его лице царило лишь искреннее недоумение.
— Топ-модель? — переспросил он.
— Да.
Линк негромко рассмеялся. Затем его взгляд скользнул по спутанным волосам Холли, ее куртке со сломанным замком, задержался на мятых джинсах и наконец остановился на заляпанных грязью ботинках, которые при всем желании нельзя было назвать изящными.
— Ну и что же ты рекламируешь? — с завидной долей иронии спросил он. — Плюшевых мишек, леденцы на палочке или что-нибудь в этом роде?
Столь откровенные насмешки разозлили Холли.
— Неужели я так непривлекательна? — сквозь зубы произнесла она.
Линк перестал улыбаться и снова взглянул на девушку. Перед глазами вдруг встал совсем иной образ — страстное, обворожительное создание. Именно такой была Холли в его объятиях, ее тело откликалось на малейшие ласки, обнаженная кожа пылала от желания.
— Будь ты хоть чуточку красивее, — напряженно сказал он, — я бы не смог доверять себе. Или тебе.
— Красота сама по себе не значит ненадежность, — горячо возразила Холли. — Красота — нечто созданное при помощи зеркал и умелого макияжа. Я могу быть красивой и в то же время по-настоящему любить!
— Эй, эй, — привлекая к себе, остановил ее Линк. — Я же не говорю о тебе.
— А я говорю! Я…
Линк закрыл ей рот поцелуем, не дав закончить фразу. Нежность и желание сквозили в каждом его вздохе.
Девушка невольно прильнула к его сильному телу. Теперь их разделяли лишь тонкая ткань одежды и не произнесенные Холли слова.
— Ты даже слишком красива для меня, — касаясь ее губ, прошептал Линк.
— Но…
— Мне кажется, нам надо получше узнать друг друга, прежде чем спорить о чем-то, — снова перебил Линк.
— Может, поговорим? — пробормотала она.
— Я только что нашел тебя. Давай не будем омрачать радость встречи.
Холли молчала. Линк легонько коснулся ее губ.
— Договорились? — спросил он.
— Но…
Линк снова не дал ей произнести ни слова, запечатав рот страстным поцелуем.
— Обещай мне, — вдруг шепнул он, отрываясь от ее губ. — Твое возвращение похоже на сон. Всего несколько дней. Через несколько дней мы станем спорить и ругать друг друга на чем свет стоит как заправские супруги.
Холли с грустью посмотрела на Линка.
В его глазах светился озорной огонек.
— Я не настолько глуп, — с нарочитой серьезностью произнес он, — чтобы думать, что между нами будет все гладко. Ты всегда была чертовски упряма. Но прошу тебя… хотя бы несколько дней…
— Сколько? — так же серьезно спросила она. Линк скептически улыбнулся.
— Так и есть, — констатировал он, — ты неисправима.
Холли пропустила это мимо ушей, нарочно не проронив ни слова.
— Ну, скажем, два? Мы побывали бы на балу и аукционе, которые я собираюсь устроить на своем ранчо. Я назвал это очень романтично — «Арабские ночи». А потом будем ссориться сколько душе угодно.
Девушка согласно кивнула, но потом вдруг покачала головой.
— Ты придешь в ярость, когда узнаешь кое о чем, — сказала она.
— О чем это? — насторожился Линк. Его пальцы до боли сжали руки Холли. — Что я должен узнать? — резко спросил он. — Ты замужем?
От неожиданности Холли замерла, не зная, что ответить.
— Отвечай, замужем? — не отступал Линк.
— Неужели ты думаешь, я обнималась бы с тобой, будучи замужем? — вопросом, на вопрос ответила Холли.
— Другие женщины поступают так, и ничего, — холодно произнес он.
— Я не такая, — отрезала Холли. — Уж не собираешься ли ты осведомиться у меня о моих женихах, приятелях и любовниках? — вдруг вызывающе спросила она.
Лицо Линка вновь приняло непроницаемое выражение.
— И много таких? — спокойно поинтересовался он.
— Ни одного! — взорвалась Холли. — На самом деле я…
Девушка овладела собой, прежде чем слова успели сорваться с ее языка. Она отвернулась от Линка, смущенная тем, что чуть было, не выдала себя.
Ее слова явно не оставили его равнодушным.
— Что ты? — вкрадчиво спросил он. Холли демонстративно вскинула подбородок и подбоченилась, бессознательно повторив свое поведение в тот момент, когда день назад увидела в глазах Линка откровенное презрение к Шаннон.
— У меня не слишком богатый опыт общения с мужчинами, — резко произнесла она. — Полагаю, это не удивит тебя. Ведь, как ты уже успел заметить, у меня чересчур уж простая внешность.
Она повернулась и решительно зашагала к лагерю.
Нагнав девушку тремя широкими шагами, Линк подхватил ее на руки.
Холли холодно взглянула на него.
— Я же предложил, — пробормотал он, — заключим перемирие на два дня, пока не узнаем друг друга получше. А потом обручимся.
У Холли перехватило дыхание, она с недоверием и восторгом смотрела на Линка.
— А три дня спустя, — осипшим от волнения голосом произнес он, — мы поженимся. После этого слово «нет» навсегда исчезнет из моего лексикона.
Слезы радости, надежды обожгли глаза. Холли не терпелось ответить Линку согласием и привязать его к себе до того, как он узнает, что она и есть Шаннон.
При мысли о том, что Линк презирает всех без исключения топ-моделей, Холли приходила в ужас.
Линк не заметил ни ее слез, ни отчаяния.
— Холли, — шептал он ей на ухо. — Может, моя просьба о двухдневном перемирии чрезмерна?
— Но…
— Черт побери, женщина, — перебил ее Линк, — чего ж тебе надо?
— Я хочу лишь одного — чтобы ты не возненавидел меня в дальнейшем.
— Этого никогда не произойдет, малышка. Обещаю.
— Ты мало знаешь обо мне. Вернее, кое-чего не знаешь.
Линк раздраженно поднял глаза к небу.
— Кажется, мы договорились о двухдневном перемирии? — произнес он. — Не будем спорить о пустяках, поговорим лучше о кольцах, свадьбе и младенцах.
Холли вздрогнула, порывисто прижалась к Линку и поцеловала его. Во всех ее жестах сквозила безысходность.
— Ты ведь хочешь иметь детей? — спросил он.
— Хочу. От тебя, — еле слышно прошептала Холли. — Всегда этого хотела.
Линк внимательно посмотрел на доверчиво прижавшуюся к нему золотоглазую девушку.
— Тогда, пожалуйста, доверься мне, — тихо сказал он. — Я буду очень нежен с тобой. Знаешь, я уже перестал надеяться на то, что мы когда-нибудь будем вместе. И теперь ужасно боюсь потерять тебя снова, до того, как у меня появится шанс…
Линк замолчал. У него не хватало слов, чтобы описать состояние безмятежности и счастья, которые он испытывал рядом с Холли. Он поцеловал ее в губы, вложив в поцелуй всю тоску по ней, которую вкусил сполна за долгие годы разлуки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
От глаз Линка не ускользнуло ее внезапное замешательство.
— Холли, — удивляясь себе, произнес он, — я едва сдерживаюсь, чтобы не прикоснуться к тебе. Стараюсь из последних сил. Бог знает, чего мне это стоит.
Линк развязал передние ноги Танцора и расправил рубашку Холли. Она была основательно заляпана грязью, в некоторых местах к ней пристала буро-коричневая шерсть.
— На твоем месте я бы пожертвовал курткой, — качая головой, произнес Линк, разглядывая рубашку.
— У меня есть другая.
— Жаль, мне нравится, как застегивается куртка.
— Она никак не застегивается. Молния сломалась.
— Как я и сказал…
В глазах Линка засветились озорные огоньки. Он развязал уздечку и перекинул через голову Танцора.
— Ну, парень, посмотрим, мучает ли тебя жажда, — произнес он, потянув за поводья. Танцор покорно пошел за ним следом.
Первые минуты молодые люди присматривались к его поступи, пока не убедились, что животное чувствует себя превосходно, не считая того, что у него немного затекли ноги.
Линк кивнул и ободряюще подмигнул Холли.
— Как в старые добрые времена, — произнес он. — Невидимые родники, горький запах полыни, лошадь и… — он искоса бросил на Холли лукавый взгляд, — девчушка, смотрящая на меня своими золотистыми глазами. Вдруг взгляд Линка изменился.
— Постой-ка, а как ты тут очутилась? — спросил он. — И почему не сообщила мне, что вернулась в Калифорнию?
Холли похолодела. На нее обрушилось столько событий и впечатлений, что она совсем забыла о том, что наивной семнадцатилетней девчонки из воспоминаний юности нет и в помине. Вместо этого есть всемирно известная топ-модель Шаннон.
Ей сразу вспомнилось, с какой враждебностью Линк смотрел на нее. «Как это он сказал в Палм-Спрингсе? „Ненавижу тунеядцев и их содержанок“«.
Девушка молча шла рядом с Линком к родникам, чувствуя на себе его пристальный взгляд. Ей совсем не хотелось признаваться ему в том, что она и есть та самая Шаннон, еще труднее было заставить себя солгать.
— Да, я не сообщила тебе. Не была уверена в том, что ты захочешь меня видеть.
— Что? — ошеломленно переспросил Линк.
— Ты ни разу не написал мне, — спокойно объяснила она. — Ни одной строчки даже на Рождество.
На лице Холли отразилась обида. Ее многочисленные поздравительные открытки всегда оставались без ответа.
— Я трижды писал тебе, — возразил он. Девушка изумленно охнула и уставилась на Линка.
— Ты писал мне? — не веря своим ушам, прошептала она.
— После третьего письма я получил записку от Сандры, — сказал он. — Она писала, чтобы я больше не тревожил тебя. Якобы ты очень страдаешь, получая мои письма. Я решил, что Сандра внушила тебе ненависть ко мне.
— Ненависть? — воскликнула Холли. Она остановилась и удивленно смотрела на Линка. — Господи, да за что же мне ненавидеть тебя?
Не говоря ни слова, Линк обмотал поводья вокруг шеи Танцора и хлопнул его по лоснящемуся крупу. Лошадь не мешкая припала к роднику.
Когда Линк снова повернулся к Холли, его лицо было бесстрастно.
— За рулем машины, сбившей твоих родителей, сидел мой отец, — решительно произнес он, прямо глядя в глаза Холли. На его лице не дрогнул ни один мускул.
* * *
Не заметив в глазах Холли ни удивлении, ни отвращения к себе, он с шумом перевел дыхание.
— Ты знала, — сказал он.
— Сандра рассказала мне.
— Догадываюсь, как это было, — мрачно произнес он.
— Но при чем здесь ты? За что мне ненавидеть тебя? Это был несчастный случай. Дождливая ночь, дорогу размыло. Никто не виноват, не справились с управлением.
У Холли задрожали губы, она глубоко вздохнула. Казалось, боль от потери родителей никогда не угаснет в ее сердце.
— Позже я узнала, что твоя мачеха тоже погибла, — еле слышно сказала она. — Так бывает. Никто не виноват. Тем более ты.
Линк взял руку Холли и поцеловал в ладонь.
— Никто не мог быть более великодушен к семье Маккензи, — сказал он. — Сандра, во всяком случае, никогда бы не простила.
— Я никогда не смогу возненавидеть тебя, — спокойно сказала Холли.
Линк внимательно посмотрел ей в глаза.
— Ты писала мне? — спросил он.
— Да. — Голос Холли дрогнул. — Боже мой, Линк, мне так хотелось видеть тебя, слышать твой голос. Я часто просыпалась посреди ночи, замерзшая и испуганная, мне так хотелось, чтобы ты обнял меня. Мне было очень одиноко.
Линк прижал Холли к себе, так, словно хотел, чтобы годы одиночества бесследно исчезли от тепла и силы его объятия.
— Мне не следовало отпускать тебя, — исступленно произнес он. — Боже, как я боялся тебя потерять!
— Так почему же ты позволил мне уехать? — глухо спросила Холли.
— Из-за Сандры. Она не верила в то, что я испытываю к тебе истинные чувства. Ей казалось, что мной руководит похоть.
— Она подозревает в этом всех мужчин, — отрывисто произнесла Холли. — Надо отдать ей должное — в большинстве случаев она права. Ошиблась лишь в тебе.
Линк улыбнулся и чмокнул Холли в нос.
— Меня манило твое юное тело, — хрипло проговорил он. — Но это не единственное, что влекло меня к тебе. Я наблюдал за тобой, за твоими родителями. Они любили друг друга, любили тебя.
— Это естественно. Линк улыбнулся.
— Знаешь, жить вместе еще не значит любить друг друга.
Холли вдруг вспомнила о сплетнях, ходивших о матери и мачехе Линка и его отце. Старший Маккензи слишком много пил. Это пристрастие и свело его в могилу.
Вдруг ее осенила догадка.
— Сандра никогда не показывала мне твои письма, — сказала она.
Это не произвело большого впечатления на Линка.
Холли, напротив, была потрясена. Они не были слишком близки с Сандрой, однако ей и в голову не приходило, что та может лгать.
— Сандре придется ответить на многие вопросы, — холодно произнесла Холли.
Линк снова посмотрел ей в глаза. Они сузились и были полны решимости. О том же свидетельствовала и резкая складка, появившаяся у ее рта.
— Не вини ее, — сказал Линк.
— Почему? Она же разлучила нас.
— Когда Сандра впервые увидела тебя со мной, твое лицо опухло от слез, волосы растрепались. Свернувшись калачиком, ты спала у меня на руках. На вид тебе было не больше тринадцати.
— И что из того?
— Если бы ты была моей дочерью или племянницей и некий сурового вида парень сообщил бы мне, что собирается жениться на тебе, я бы поступил так же, как Сандра, — поднял бы шум и послал его ко всем чертям.
— Возможно, — предположила Холли. — Но ты не стал бы прятать чужие письма. И я тоже.
Линк сжал губы.
— Конечно, нет, но я понимаю, почему она так поступила, — заявил он.
— Откуда тебе знать, что было у нее на уме? — удивилась Холли.
— А мне и не надо знать. Разумная единственная вещь, которой меня научил отец, звучит примерно так: никогда не доверяй красивым женщинам.
Холли невольно съежилась от его ледяного тона.
— Ты ошибаешься.
— Черта с два ошибаюсь. Проверено на собственном опыте. — Линк криво усмехнулся. — Сандра, конечно, мерзавка, но никто не станет отрицать, что она красива.
У Холли похолодело внутри, когда она вновь взглянула на Линка. Его было не узнать, так он переменился в лице. Перед ней стоял тот самый незнакомец, который днем раньше с ненавистью смотрел на Шаннон. С таким же зверским выражением кошка смотрит на бабочку, опустившуюся на благоуханный цветок.
Хищный, не знающий жалости человек.
— Красота не имеет к этому никакого отношения, — жестко произнесла она. — Мне доводилось встречать некрасивых женщин — подлых и злобных до мозга костей, и необычайно добрых и кротких красивых женщин.
Линк нежно провел рукой по лицу Холли.
— Ты найдешь благость даже в гремучей змее, малышка, — мягко сказал он.
Холли почувствовала предательскую дрожь в коленках. Однажды она рассердилась на него за то, что он так назвал ее, теперь же это обращение показалось ей необычайно теплым и нежным, как его губы.
— Добренькая Сандра, — тем временем продолжал Линк, его голос дрожал от еле сдерживаемого гнева, — кричала, что не выдаст свою племянницу замуж за сына алкоголика и потаскухи. Она обозвала меня невежественным ублюдком, не имеющим понятия о любви.
От ненависти, сквозившей в его голосе, Холли вздрогнула.
— Сандра дождалась того момента, когда я был на похоронах мачехи, и украла у меня единственное дорогое мне существо, с которым я мог познать радость любви. Тебя, Холли. Добрейший поступок, не так ли? И вполне в духе красивой женщины.
Его ехидный голос и жестокий взгляд ранили больнее кнута.
Когда Холли заговорила, ее голос дрожал от страха и боли.
— Все это в прошлом, — почти умоляющим тоном произнесла она. — Теперь я уже не шестнадцатилетняя девчонка. И Сандра больше не сможет увезти меня.
Линк с неистовой силой прижал Холли к себе.
— Пусть даже не пытается, — решительно заявил он. — Она приехала вместе с тобой?
— Она осталась в Манхэттене. Лето обычно самый напряженный период для «Сандра продакшнз». Все заняты на съемках весенней коллекции.
Холли улыбнулась, поймав на себе обескураженный взгляд Линка.
— Я говорю об одежде, — пояснила она. — Для того чтобы подготовить рекламные кампании к весеннему сезону, приходится снимать коллекцию летом.
Наконец Линк понял, о чем речь. На его лице появилось презрительное выражение.
— Ах да, теперь я вспомнил, — изрек он. — Сандра зарабатывает себе на жизнь тем, что предоставляет молодых грудастых и задастых идиоток для съемок в различных журналах.
— Линк!
— Прости, — пробормотал он, заметив, что шокировал своим высказыванием Холли.
Девушка не нашла в себе силы что-то возразить ему.
«Боже мой, — лихорадочно соображала она. — Что же делать? Как убедить Линка в том, что я не такая, какой он представляет себе Шаннон».
Линк заметил мертвенную бледность Холли, вздохнул и взъерошил волосы.
— Не люблю я этих топ-моделей и всяких там манекенщиц, — сказал он. — Моя мать и мачеха обе были топ-моделями. По крайней мере, так они себя называли. Мне же все виделось совсем в ином свете. Да так оно и было на самом деле.
Холли закрыла глаза. Как ей хотелось смолчать, скрыть от Линка тайну во имя счастливого будущего, не расставаться с мечтой.
Но она не могла позволить, чтобы между ними навсегда встала ложь, пусть молчаливая, но все же ложь.
— Я сама топ-модель, — решительно произнесла она.
— Что?
— Я — топ-модель, — с той же решимостью повторила девушка.
Холли взглянула на Линка, заранее ожидая увидеть в его глазах презрение.
Но она ошиблась, на его лице царило лишь искреннее недоумение.
— Топ-модель? — переспросил он.
— Да.
Линк негромко рассмеялся. Затем его взгляд скользнул по спутанным волосам Холли, ее куртке со сломанным замком, задержался на мятых джинсах и наконец остановился на заляпанных грязью ботинках, которые при всем желании нельзя было назвать изящными.
— Ну и что же ты рекламируешь? — с завидной долей иронии спросил он. — Плюшевых мишек, леденцы на палочке или что-нибудь в этом роде?
Столь откровенные насмешки разозлили Холли.
— Неужели я так непривлекательна? — сквозь зубы произнесла она.
Линк перестал улыбаться и снова взглянул на девушку. Перед глазами вдруг встал совсем иной образ — страстное, обворожительное создание. Именно такой была Холли в его объятиях, ее тело откликалось на малейшие ласки, обнаженная кожа пылала от желания.
— Будь ты хоть чуточку красивее, — напряженно сказал он, — я бы не смог доверять себе. Или тебе.
— Красота сама по себе не значит ненадежность, — горячо возразила Холли. — Красота — нечто созданное при помощи зеркал и умелого макияжа. Я могу быть красивой и в то же время по-настоящему любить!
— Эй, эй, — привлекая к себе, остановил ее Линк. — Я же не говорю о тебе.
— А я говорю! Я…
Линк закрыл ей рот поцелуем, не дав закончить фразу. Нежность и желание сквозили в каждом его вздохе.
Девушка невольно прильнула к его сильному телу. Теперь их разделяли лишь тонкая ткань одежды и не произнесенные Холли слова.
— Ты даже слишком красива для меня, — касаясь ее губ, прошептал Линк.
— Но…
— Мне кажется, нам надо получше узнать друг друга, прежде чем спорить о чем-то, — снова перебил Линк.
— Может, поговорим? — пробормотала она.
— Я только что нашел тебя. Давай не будем омрачать радость встречи.
Холли молчала. Линк легонько коснулся ее губ.
— Договорились? — спросил он.
— Но…
Линк снова не дал ей произнести ни слова, запечатав рот страстным поцелуем.
— Обещай мне, — вдруг шепнул он, отрываясь от ее губ. — Твое возвращение похоже на сон. Всего несколько дней. Через несколько дней мы станем спорить и ругать друг друга на чем свет стоит как заправские супруги.
Холли с грустью посмотрела на Линка.
В его глазах светился озорной огонек.
— Я не настолько глуп, — с нарочитой серьезностью произнес он, — чтобы думать, что между нами будет все гладко. Ты всегда была чертовски упряма. Но прошу тебя… хотя бы несколько дней…
— Сколько? — так же серьезно спросила она. Линк скептически улыбнулся.
— Так и есть, — констатировал он, — ты неисправима.
Холли пропустила это мимо ушей, нарочно не проронив ни слова.
— Ну, скажем, два? Мы побывали бы на балу и аукционе, которые я собираюсь устроить на своем ранчо. Я назвал это очень романтично — «Арабские ночи». А потом будем ссориться сколько душе угодно.
Девушка согласно кивнула, но потом вдруг покачала головой.
— Ты придешь в ярость, когда узнаешь кое о чем, — сказала она.
— О чем это? — насторожился Линк. Его пальцы до боли сжали руки Холли. — Что я должен узнать? — резко спросил он. — Ты замужем?
От неожиданности Холли замерла, не зная, что ответить.
— Отвечай, замужем? — не отступал Линк.
— Неужели ты думаешь, я обнималась бы с тобой, будучи замужем? — вопросом, на вопрос ответила Холли.
— Другие женщины поступают так, и ничего, — холодно произнес он.
— Я не такая, — отрезала Холли. — Уж не собираешься ли ты осведомиться у меня о моих женихах, приятелях и любовниках? — вдруг вызывающе спросила она.
Лицо Линка вновь приняло непроницаемое выражение.
— И много таких? — спокойно поинтересовался он.
— Ни одного! — взорвалась Холли. — На самом деле я…
Девушка овладела собой, прежде чем слова успели сорваться с ее языка. Она отвернулась от Линка, смущенная тем, что чуть было, не выдала себя.
Ее слова явно не оставили его равнодушным.
— Что ты? — вкрадчиво спросил он. Холли демонстративно вскинула подбородок и подбоченилась, бессознательно повторив свое поведение в тот момент, когда день назад увидела в глазах Линка откровенное презрение к Шаннон.
— У меня не слишком богатый опыт общения с мужчинами, — резко произнесла она. — Полагаю, это не удивит тебя. Ведь, как ты уже успел заметить, у меня чересчур уж простая внешность.
Она повернулась и решительно зашагала к лагерю.
Нагнав девушку тремя широкими шагами, Линк подхватил ее на руки.
Холли холодно взглянула на него.
— Я же предложил, — пробормотал он, — заключим перемирие на два дня, пока не узнаем друг друга получше. А потом обручимся.
У Холли перехватило дыхание, она с недоверием и восторгом смотрела на Линка.
— А три дня спустя, — осипшим от волнения голосом произнес он, — мы поженимся. После этого слово «нет» навсегда исчезнет из моего лексикона.
Слезы радости, надежды обожгли глаза. Холли не терпелось ответить Линку согласием и привязать его к себе до того, как он узнает, что она и есть Шаннон.
При мысли о том, что Линк презирает всех без исключения топ-моделей, Холли приходила в ужас.
Линк не заметил ни ее слез, ни отчаяния.
— Холли, — шептал он ей на ухо. — Может, моя просьба о двухдневном перемирии чрезмерна?
— Но…
— Черт побери, женщина, — перебил ее Линк, — чего ж тебе надо?
— Я хочу лишь одного — чтобы ты не возненавидел меня в дальнейшем.
— Этого никогда не произойдет, малышка. Обещаю.
— Ты мало знаешь обо мне. Вернее, кое-чего не знаешь.
Линк раздраженно поднял глаза к небу.
— Кажется, мы договорились о двухдневном перемирии? — произнес он. — Не будем спорить о пустяках, поговорим лучше о кольцах, свадьбе и младенцах.
Холли вздрогнула, порывисто прижалась к Линку и поцеловала его. Во всех ее жестах сквозила безысходность.
— Ты ведь хочешь иметь детей? — спросил он.
— Хочу. От тебя, — еле слышно прошептала Холли. — Всегда этого хотела.
Линк внимательно посмотрел на доверчиво прижавшуюся к нему золотоглазую девушку.
— Тогда, пожалуйста, доверься мне, — тихо сказал он. — Я буду очень нежен с тобой. Знаешь, я уже перестал надеяться на то, что мы когда-нибудь будем вместе. И теперь ужасно боюсь потерять тебя снова, до того, как у меня появится шанс…
Линк замолчал. У него не хватало слов, чтобы описать состояние безмятежности и счастья, которые он испытывал рядом с Холли. Он поцеловал ее в губы, вложив в поцелуй всю тоску по ней, которую вкусил сполна за долгие годы разлуки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26