А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У нее сотовый телефон, а она молчала, пока их не приперли к стенке. Рамзи безумно захотелось рявкнуть на нее, но он сдержался и решил было позвонить Вирджинии Тролли в Сан-Франциско. И тут же передумал. Нет, она вряд ли поможет. Ему нужен кто-то более объективный, с обширными связями, тот, кто не станет вмешиваться, но окажет любое содействие.
Он набрал номер штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне и попросил соединить с Диллоном Савичем из отдела по борьбе с уголовными преступлениями. Диллон почти сразу взял трубку.
– Почему ты никогда не пользуешься моей электронной почтой, Рамзи? – упрекнул он приятеля. – Ты же знаешь, я ненавижу телефоны. Должно быть, в раннем детстве обмотал себе шею телефонным шнуром и едва не задохнулся.
– Прости, забыл захватить ноутбук. Впрочем, это долгая история. Мне срочно нужна помощь, Савич.
– Объясни подробнее.
Ни колебаний. Ни ненужных расспросов.
– Постарайся узнать, кому принадлежит машина с этим номером.
Он наспех сообщил Савичу необходимые сведения и объяснил, как с ним связаться.
– Это сотовый, Диллон. Да, буду ждать. Считай меня своим должником.
В ответ раздалось недовольное ворчание. Рамзи улыбнулся и распрощался, но оставил телефон включенным.
– Кому вы звонили? Полиции Сан-Франциско?
– Нет, своему другу в Вашингтон.
– Хороший, должно быть, друг, если не задает лишних вопросов.
– Лучше не бывает. Мы встретились четыре года назад на конференции правоохранительных органов в Чикаго. В то время я работал у генерального прокурора Штатов.
Савич серьезно занимается карате, устраивает показательные выступления и тому подобное. Представляете, женился полгода назад на сотруднице ФБР. Ее зовут Шерлок. Жаль, что не Холмс. Не торопитесь, Молли, спокойнее.
– О нет!
Грузовик замедлял скорость. Один из мужчин, тот, что сидел на месте пассажира, оглянулся.
– Они забрались достаточно далеко, чтобы понять, что нас впереди нет. Осторожнее, Молли. Пропустите эту машину. Вот так. А ты, детка, садись на пол. Не хочу, чтобы они тебя заметили.
– Они съезжают с дороги, Рамзи, – предупредила Молли.
Он так и рвался проследить за грузовиком. Молли скорее всего разделяла его чувства, но они не имели права рисковать Эммой.
– Не стоит, – обронил Рамзи, словно прочитав мысли женщины. – Когда узнаем, кто владелец грузовика, тогда и сообразим, как действовать. А пока остается ждать.
– Вам виднее, – грубовато буркнула Молли, но тут же улыбнулась Эмме. – Конечно, как скажете.
Она сбросила скорость и вопросительно посмотрела на Рамзи.
– Решили последовать нашему примеру. Поджидают на обочине, – задумчиво пробормотал Рамзи, взвешивая все «за» и «против». – Ну а теперь гоните, Молли, и так, будто за вами гонится тысяча чертей! Еще немного, и мы оторвемся!
Молли, не задумываясь, вдавила педаль до упора, джип рванулся вперед со скоростью девяносто миль в час. Они пролетели мимо двух развязок, свернули на третью, к извилистой, крутой дороге, ведущей на юг.
– Ну и ну! Вы, случайно, не участвуете в ралли?
Мои поздравления. Проедем еще с милю, к ближайшему городу.., кстати, как он называется?
– Полсон, если верить знаку, который мы только что миновали. Итак, до Полсона около трех миль. Не доезжая до города свернем на перекрестке. И посмотрим, как развернутся события. Бьюсь об заклад, все умирают от жажды. Нужно купить бутылку воды.
– Я хочу в туалет, – запросилась Эмма.
– Да и мне бы не мешало, – согласился Рамзи, обняв ее. – Потерпи немножко, Эм, ладно?
В разговор ворвалась негромкая трель телефона.
– Савич?
– Он самый. Поскольку у тебя неполный номер, имеется три варианта.
– Ясно. Сейчас достану перо с бумагой.
Вытащив блокнот из «бардачка», Рамзи принялся писать.
– Спасибо, Савич. Крайне тебе обязан.
Видимо, тот что-то сказал, потому что Рамзи кивнул.
– Обязательно расскажу тебе все, но сейчас не та обстановка. Передай привет Шерлок.
Он выключил телефон.
– Похоже, мы отделались от этих типов из ресторана. Думаю, самое время позвонить в полицию, Молли.
– Нет, не нужно. Подождем еще немного. Пожалуйста.
Рамзи тяжело вздохнул. Если он начнет настаивать, с нее станет забрать Эмму и начать действовать самостоятельно. От Молли всего можно ожидать. Но играть по ее правилам становилось все труднее. И дело не в том, что она не доверяет полиции, просто не желает сказать правду.
– Ну так и быть, – неохотно согласился Рамзи. – Едем в Аспен, черт возьми, остановимся в отеле «Жером». Пожалуй, приглашу-ка я вас в «Кантону» попробовать настоящей мексиканской еды!
Минуту спустя Молли остановила машину и сводила Эмму в кустики. Задумчиво жуя веточку ежевики, она еще раз оглядела человека, с которым столкнула их судьба. Неизвестно, что темнее: глаза или волосы, густые, длинные, почти до плеч. Лицо мужественное, волевое, с высокими скулами и оливково-смуглой кожей. И как у любого брюнета, синеватые от пробивающейся щетины щеки. Интересно, не было ли среди его предков итальянцев? Впервые она поняла, как он хорош собой, не разящей наповал красотой голливудской звезды, нет, природа наградила Рамзи обликом настоящего мужчины, сильного и располагающего к доверию. Такому можно признаться во всем. Открыть наконец истину. И она обязательно сделает это, но попозже.
«Как странно, – подумала Молли, помогая Эмме одеться, – знать, что кто-то о тебе заботится».
Они знакомы меньше суток. Ей известна его репутация, но каков он на самом деле? Рамзи спас Эмму. И этим все сказано. Он заслужил ее вечную благодарность.
Она улыбнулась ему. Рамзи ответил рассеянной улыбкой. Он не переставал ругать себя за то, что не пригляделся ко второму преследователю. Значит, их уже четверо? Вполне возможно. По крайней мере эти двое явно не ранены, иначе не обладали бы такой быстрой реакцией. Если у неизвестных врагов столько людей в запасе, скоро за ними будет гоняться полстраны. Что же все-таки Молли скрывает от него?
Когда Молли с дочкой сели в машину, Рамзи протянул ей телефон:
– Пора позвонить в Денвер и сказать, что Эмма нашлась. Если не хотите, можете больше ничего не сообщать. Но это, по-моему, необходимо.
Она порылась в сумке и, найдя в записной книжке номер, принялась набирать. Рамзи вручил ей бумагу с тремя именами и адресами, а сам передвинулся на место водителя.
– Я вернула дочь, детектив Меклин, – не поздоровавшись, бросила Молли.
– Это вы, миссис Сантера? Что вы сказали? Вы не ранены? Все в порядке?
– Нет, не ранена. И сказала, что вернула дочь, детектив.
Перед ней живо встало круглое лицо с хищно прищуренными глазами. Должно быть, считает, что она окончательно спятила. Плевать! Молли от души надеялась, что ей больше никогда не придется иметь дело с Меклином, но Рамзи вынудил ее вступить в разговор с этой сволочью. Детектив, конечно, вообразил, что Эмму похитили по ее недосмотру. И Молли ненавидела Меклина за то, что он пытался взвалить на нее вину. Можно подумать, кто-то способен осудить ее строке, чем она сама!
Последовало долгое молчание.
– – Не пойму, как вам это удалось.
Молли злорадно рассмеялась, чувствуя, как отпускает напряжение. Ей неожиданно показалось забавным поставить на место этого придурка. Нашелся женоненавистник! Так ему и надо!
– Удалось, как видите. Хотите, расскажу подробности?
– Но вчера от нас потребовали выкуп! Похитители хотят полмиллиона!
– Ни в коем случае не пытайтесь заплатить. Дочь рядом со мной. Эмма, поздоровайся с детективом.
– Здравствуйте, детектив Меклин. Я здесь с мамой и Рамзи. Рамзи спас меня, а мама нас нашла. Все в порядке.
– Рамзи? Кто этот Рамзи, черт возьми?
Молли перехватила телефон.
– Думаю, для вас это не важно, детектив Меклин.
Послушайте, у меня записано три имени и адреса вместе с номерами машин. Ваша обязанность выяснить, не имеют ли они отношения к похищению Эммы. Один из них наверняка в этом замешан.
– Но я ничего не понимаю, миссис Сантера. Вам нужно срочно вернуться в Денвер и прийти к нам. Если девочка действительно с вами, ей необходимы доктора, психоаналитик, а возможно, и психиатр. Вы уверены, что это Эмма, миссис Сантера? Где вы сейчас?
– Вы собираетесь проверить информацию, которую я вам сообщу, детектив Меклин, или я зря трачу время?
Последовала еще одна долгая пауза.
– Ладно, давайте, – сдался наконец детектив.
Молли, медленно, размеренно произнося слова, продиктовала имена и фамилии.
– Я никого из них не знаю, но один обязательно связан с похитителями. Может, вы сумеете изловить всю шайку. А об Эмме не беспокойтесь. И забудьте о психоаналитиках. Лучше займитесь своим делом, детектив.
Прижмите плохих мальчиков. Кстати, похититель отвез Эмму в высокогорную хижину неподалеку от Дилинджера. Конечно, он успел уйти, но вы все-таки сможете собрать улики.
– Значит, вы в Дилинджере, миссис Сантера?
– Уже нет, детектив, так что не трудитесь натравливать на меня местных копов.
– Это, несомненно, заставляет взглянуть на происшедшее в ином свете, миссис Сантера.
– Совершенно верно. Вы все записали?
– Разумеется. Но вам необходимо объяснить, как все случилось. Ко мне сейчас зашли агенты ФБР. Они хотят потолковать с вами. И считают, что…
– Один из номеров присвоен грязному черному грузовичку-пикапу. Довольно новому. Марки «шевроле».
Понятно? – перебила Молли.
– Да, да. Не вешайте трубку, миссис Сантера. Без нас все равно не обойтись. С вами будет говорить агент Анкор.
– Я не собираюсь отвечать ни на какие вопросы.
Сообщите им сведения. Если они отважатся поверить, их ждет приятный сюрприз.
– Мы и без того получили бы эту информацию. Я, разумеется, верю, миссис Сантера, но, согласитесь, все это крайне необычно, – вмешался Анкор, признанный авторитет по борьбе с киднэппингом. К сожалению, он еще умудрился заработать репутацию диктатора, не терпящего возражений и обращавшегося с денверскими полисменами так, будто они были запроданы ему в рабство.
– Никаких «Но», агент Анкор. Лучше схватите людей, укравших мою дочь.
– У вас ведь нет доказательств, что владельцы этих машин каким-то образом связаны с похитителями, не так ли? Послушайте, я ничего не понимаю. Объясните, где находитесь. Вам может грозить опасность, миссис Сантера. Как вы нашли Эмму? Вы не имеете права приказывать нам, словно…
– Агент Анкор, ваш долг поймать преступников.
.Кстати, этот грузовик в последний раз видели к западу от Раппахо на семидесятом шоссе, – бросила Молли, прежде чем отключиться, и обратилась к Рамзи:
– Мне не стоило вообще отвечать ему. Он не глуп и скоро вычислит наше местонахождение. Но без подсказки им не разыскать этих подонков. Думаю, уже сегодня к вечеру они обнаружат, где похититель прятал Эмму.
– Вы все сделали правильно. К тому времени, как они раскачаются, мы доберемся до Аспена. Не понимаю, почему они так волнуются за нас и стараются узнать наши координаты? Бог знает, что у них на уме. По крайней мере наши преследователи понятия не имеют, что мы их вычислили. Кстати, что, фэбээровцы и впрямь так невыносимы?
– Слабо сказано! Не будь я так перепугана, наверняка пожалела бы местных копов. Эти говнюки третируют их как мальчиков на побегушках. Детектив Меклин не такая уж скотина, просто не слишком гибкий и ужасно несговорчивый человек. Представляете, он отрастил огромные усы, которые красит в черный цвет, и они уныло свисают по сторонам рта. Ну чистый бассетхаунд <Бассетхаунд – порода собак.>! И к тому же жирнее кабана! Если не перестанет жрать с утра до вечера, боюсь, его удар хватит! Подумать только, не поверил, что Эмма со мной. Даже спросил, действительно ли та девочка, что с ним говорила, Эмма или кто-то другой. Что же до агента Анкора, то он искренне верит в собственное всемогущество. Мнит себя вторым Господом Богом.
Как и многие агенты ФБР, если не считать людей вроде Диллона Савича. Хотелось бы ему потолковать с этим Анкором при случае, хорошенько его проучить.
– Все идет как задумано, Молли. Едем в Аспен и немного отдохнем. Завтра позвоним Меклину и узнаем, чем все кончилось.
– Вчера похитители потребовали полмиллиона.
– Блефуют! Неплохой ход! – Рамзи искоса глянул на Эмму, неумело притворявшуюся спящей. – Блеф, конечно, – повторил он, – но теперь у копов на руках все козыри. Значит, помимо похитителя, в деле замешано еще по меньшей мере четверо. Интересно, почему столько народа? И откуда? Все это не похоже на обычный киднэппинг, Молли.
– Мне это не нравится, – неожиданно вставила Эмма, подвигаясь ближе к матери. – Совсем не нравится.
Взрослые переглянулись.
– Нам тоже, детка, нам тоже, – вздохнула Молли.
Рамзи выехал на шоссе. Слава Богу, черного пикапа и след простыл.
Глава 9
После того как Молли показала ему внушительную пачку стодолларовых банкнотов и заверила, что в лифчике заначено куда больше, Рамзи снял роскошный люкс в «Жероме», оплатив счет наличными и зарегистрировавшись под вымышленными именами.
Их провели в гигантскую комнату, обставленную в викторианском стиле. На лампах красовались шелковые абажуры с длинной красной или золотистой бахромой, по обоям были разбросаны розы величиной с кочан капусты и виноградные лозы.
Зато обои в ванной оказались шокирующе красного цвета и плохо гармонировали с розовым мрамором.
Занимательное сочетание старого с новым!
На одном конце комнаты было устроено нечто вроде спальни с кроватью, комодом, на другом стояли стол и стулья. Картину дополняли бархатные шторы на высоких окнах.
– Мне всегда хотелось пожить здесь, – признался Рамзи, – еще с тех пор, как я совсем мальчишкой отдыхал тут на каникулах. Это что-то, верно?
– Да, – согласилась Молли. – Но, кроме этого чудовища, в номере нет другой кровати?
– Мы женаты, помните? Не смотрите на нее слишком долго, желчь разольется. И не беспокойтесь, я велел принести диванчик.
Покрывало из ярко-синего бархата с красными кистями было словно из вестерна.
– Что такое желчь? – поинтересовалась Эмма.
– Довольно горькая штука, которую выделяет печень.
Рамзи заметил, как Эмма тихо повторяет незнакомое слово, и улыбнулся. Молли в восторге стиснула Эмму так, что девочка пискнула. Молли разжала руки, и обе принялись хохотать.
– Это такая игра, – пояснила Молли. – Если Эмма выдерживает мои объятия целую минуту и не издает ни звука, сразу получает мороженое. Обычно она выигрывает. Сознайся, хрюшка, ты просто меня пожалела?
– Нет, хотела увидеть, как ты улыбаешься по-настоящему, мама.
– Значит, выиграла мою улыбку.
Из всех вещей у Молли был рюкзак, у Эммы – наволочка, только Рамзи оказался счастливым обладателем двух чемоданов. Он запер в джипе старую пишущую машинку «Оливетти», принадлежавшую матери, все, что успел написать за две недели, и несколько книг. Вскоре принесли обещанный диванчик, правда, чересчур короткий. Но в ответ на протесты Молли он лишь покачал головой.
Говоря по правде, он (у удовольствием лег бы на полу.
Ногу тянуло и дергало, голова раскалывалась от боли, словом, он чувствовал себя так, будто с размаху ударился о кирпичную стену. Молли выглядела не лучше. Встав посреди комнаты, она рассеянно запустила руку в копну рыжих волос.
– Хотите, чтобы я искупал Эмму? – через силу улыбнулся Рамзи. – Впрочем, не стоит. Она прекрасно справляется сама.
– Правда, ей это не слишком удается, но она старается. – Молли снова обняла дочь и втянула носом воздух. – Пахнет чудесно. Ты молодец, детка. Хочешь, я помогу тебе помыться, Эм? Хотя бы для разнообразия.
Лицо девочки расплылось в счастливой улыбке.
Молли повернулась к Рамзи, который с трудом держался на ногах.
– А вы ложитесь скорее. Я принесу аспирин. Может, положить на ногу лед?;
– Я не подумал об этом. Почему бы нет?
– Прекрасно. Я сейчас вернусь.
Проследив, как он глотает аспирин, Молли положила на повязку завернутые в полотенце кусочки льда и робко спросила:
– Не возражаете, если сегодня мы не пойдем в «Кантину»?
– Пожалуй. Позвоню туда, может, согласятся принести обед.
Такой каприз обошелся им в пятьдесят баксов. «Ничего не поделаешь, это Аспен», – вздыхал про себя Рамзи, поедая десятидолларовые тако <Тако – горячая маисовая лепешка с начинкой из рубленого мяса, лука и бобов с острой подливой.>.
* * *
После обеда они разомлели так, что не было сил шевельнуться. Эмма, перемазанная подливой, казалась довольной и сытой. Ее с трудом уговорили почистить зубы, и вскоре она заснула мертвым сном. Ровно на пять минут раньше, чем взрослые.
Молли проснулась в полночь с последним ударом огромных напольных часов в коридоре. Сквозь открытое окно лился бледный лунный свет. Хотелось натянуть одеяло до подбородка и наслаждаться свежим воздухом.
Впервые за две недели она проспала дольше трех часов. Шестнадцать дней нестерпимых мучений!
Она поспешно села, желая убедиться, что Эмма рядом и все хорошо. Девочка свернулась клубочком, подложив руку под подушку, чудесные темные волосы причудливо обрамляли лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36