Чувствуя на себе недоверчивый взгляд Тэкери, Джул нервно перебирала пальцами складки платья. К счастью, он молчал. Вдруг до нее дошло, что она никогда не имела дела с оружием и не умеет с ним обращаться. Взглянув на длинноствольный пистолет, заткнутый за пояс телохранителя, Джул решила, что должна кому-то довериться. Было уже поздно, но она сказала Тэкери:— Я хочу отправиться к океану на лошадях. Конюшни здесь рядом. Поедем?Тэкери кивнул. Он бы, конечно, предпочел визит к Сэкстонам, так как уже успел подружиться с Люкасом, который рассказывал необыкновенные истории про золотые прииски.На берегу Тэкери вполуха слушал рассуждения миссис Сент о каких-то длинноногих птицах, разгуливающих по песчаным дюнам. Господи, птица и есть птица.Удостоверившись в том, что за ними никто не наблюдает, Джул собралась с духом и выпалила:— Тэкери, я купила пистолет «дерринжер» и хочу, чтобы ты научил меня с ним обращаться.— Так вот где вы были, — вздохнул Тэкери.— Ты научишь? — спросила еще раз Джул, пристально глядя ему в глаза.Тэкери провел рукой по черным, похожим на мочалку волосам.— Нет, мэм, — сказал он наконец, — это моя работа, и вам ничто не угрожает, пока я рядом.— Если не научишь, я убегу и попрактикуюсь одна. Ты знаешь, что я способна на это, Тэкери.— Вас следовало бы выпороть, миссис Сент, — спокойно сказал Тэкери, глядя ей в лицо.Джул пыталась испепелить его взглядом, но Тэкери был непрошибаем.— Я расскажу все доктору Сенту, — сказал он.— Да говори, ему до этого нет никакого дела! Тэкери на минуту задумался.— Почему?Джул в отчаянии смотрела на него: ей хотелось одновременно кричать и плеваться. Наконец она собралась с духом и сказала:— Я — его крест. Ты наверняка знаешь, что он спас меня и вынужден был на мне жениться, потому что отец вышвырнул меня из дома. Майкл — благородный человек. Но ему все равно, чем я занимаюсь, лишь бы я ему не мешала.Тэкери поразила глубокая боль в голосе хозяйки. Да, он знал, что такое преданность. Одному Богу и Тэкери было известно, чем он был обязан мистеру Хаммонду. Но он дал себе слово, что никогда больше не доверится другому белому человеку, пока не встретил миссис Сент, несчастную малютку. Тэкери и представить себе не мог, что белому человеку — мужчине или женщине — может быть знакомо несчастье. Ему казалось, что белый цвет лица — это залог всего самого приятного в этом проклятом мире. Возможно, просто у жителей Калифорнии было больше проблем, чем у жителей Миссисипи. Взглянув на миссис Сент, он увидел в ее живых зеленых глазах вызов и понял, что должен что-то сказать или сделать. Он постарался выиграть время.— Я могу лишь забрать у вас эту вещицу, миссис Сент.— Только попробуй, Тэкери, — сказала она, прищурив глаза. — Тебе придется сильно пожалеть об этом.— Пожалеть?! В общем, помогать вам я не собираюсь, и точка.Его невозможно было разжалобить, так что после еще нескольких минут бесплодных уговоров Джул пришлось сдаться. На обратном пути в Сан-Франциско она не вымолвила ни слова.— Я схожу к мистеру Хаммонду в «Дикую звезду», а вы будьте поаккуратнее с этой игрушкой, понятно? — сказал он, прощаясь перед ее домом.— Понятно, — ответила Джул и влетела в дом. — Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила она, увидев Томаса.Томас широко улыбнулся:— Пришел, чтобы попросить Лидию приготовить на обед что-нибудь особенное. Я пригласил Пенелопу.Джул всплеснула руками:— Томас, ты уже обучил ее хорошим манерам?— Если она начнет кидаться в тебя горохом, я ее выпорю, — усмехнулся он. — Кстати, Сент пригласил и Хаммондов. В семь часов.Кивнув, Джул спросила:— А где Майкл? Томас почесал затылок.— Кажется, он говорил, что собирается зайти к миссис Браниган.У Джул перехватило дыхание. Его любовница! «Нет, — поправилась она, — не любовница». Но его бывшая женщина.— Зачем? — спросила она, тут же пожалев о вопросе.— А мне-то почем знать, сестричка? Он ведь врач.Но этот визит не был связан с профессией Сента. Он сидел в гостиной Джейн, держа в руке чашку чая. Мальчишки играли на улице, а Джейн беспокойно поправляла подушки в кресле.— Я тебя слушаю, — сказал наконец Сент.— Сент, это касается твоей жены, — сказала Джейн и, пристально глядя на него, заметила страдание в его взгляде.— Что еще произошло? — резко спросил он.— Джо видел ее сегодня в магазине Хаверсона. Она покупала пистолет. Думаю, ты должен знать об этом.Сент уставился на Джейн, не в силах поверить.— Мальчик ошибся, — отрезал он. — Ей незачем покупать оружие: Тэкери всегда с ней.— Джо уверяет, что это правда, — сказала Джейн. — Мой сын — драчун, но он никогда не врет. И ты, Сент, знаешь это.— Проклятие! Извини, Джейн. — Поставив чашку на стол, Сент встал. — Не могу в это поверить! — Он стал шагать взад и вперед по комнате.— И еще, — осторожно продолжила Джейн, — ты должен знать, что позавчера днем она была у Мэгги. Мне рассказал об этом покупатель. Он недоумевал, что нужно жене Сента Морриса в публичном доме.— Черт, — тихо выругался Сент. — Джейн, извини меня.— Сент, — сказала Джейн, садясь с ним рядом и кладя руку ему на плечо, — мне очень жаль, но я подумала, что ты должен знать. Если тебе не с кем будет поговорить, ты знаешь, что я всегда готова тебя выслушать.— Тут не о чем и говорить, — сказал Сент, — я чувствовал, что все не совсем в порядке, но оказалось, что абсолютно ничего не знаю. Ладно, Джейн, нужно идти. Сегодня я буду наслаждаться обществом Пенелопы Стивенсон.— Счастливо тебе, Сент, — сказала она нежно, но Сент уже не слышал ее.Примерно через час Сент вошел в спальню. Джул плескалась в ванной, как счастливый, беззаботный ребенок. Остановившись в дверях, он заколебался, стоит ли входить.Увидев мужа, Джул замерла.— Привет, Джул, — неловко сказал он. Джул почувствовала, как у нее загорелись щеки, и опустилась поглубже в воду. «Кого мне стесняться, — подумала она, вдруг разозлившись. — Он все… видел».— Я буду готова через минуту, — сказала она, вздернув подбородок.Сент допустил оплошность, переведя взгляд от лица жены. Он мгновенно возбудился, увидев ее прелестные белые плечи и верхнюю часть груди. Вздохнув, он собрался идти вниз.— Джул, я буду внизу. Мне тоже нужно принять ванну, так что позови меня, когда закончишь.Он испытывает такое отвращение к ней, что даже не может находиться с ней в одной комнате! Она готова была выпрыгнуть из ванны и обрызгать его с ног до головы! Но она не сделала этого, а лишь ехидно сказала:— Мне очень жаль тебя, такой трудный день! А что стряслось с миссис Браниган?Сент снова посмотрел ей в лицо. Он не переставал думать о пистолете, о ее визите к Мэгги. Господи, он ведь уже говорил ей, что не будет больше спать с Джейн! У него вдруг потемнели глаза — он холодно спросил:— Отчего ты решила, что с ней что-то стряслось? С ней все в порядке. Пойми, не все, к кому я захожу, больны.Джул хотела заорать на него, но она закусила губу и опустила голову. Она услышала, как он перевел дыхание, хлопнул дверью и пошел по коридору.— Несчастный человек, — прошептала она, ненавидя себя за слезы, стекающие по щекам. — Наверное, в этом мы похожи, потому что я — несчастная женщина. * * * Пенелопа впервые попала в дом Секта Морриса. Он был ужасно маленький и не очень хорошо обставленный. Но раз уж она пришла сюда, то решила, что должна получить максимум удовольствия. В конце концов Сент был Томасу зятем. Пенелопа вежливо поздоровалась с Сентом и постаралась произвести как можно более приятное впечатление на сестру Томаса. «Что за дикие рыжие волосы», — подумала она, радуясь своим мягким льняным локонам.— Очень рада снова вас видеть, — сказала Джул, в десятый раз изумляясь тому, что мог найти Томас в этой отвратительной девице. Голос ее был холоден, как лед.— Я тоже, — любезно ответила Пенелопа. — Доктор Моррис, — прибавила она, склонив высокую шею, — мои родители шлют вам поклон.— Пен, хочешь шерри? — спросил Томас. Джул заметила улыбку, брошенную Пенелопой ее брату. Пен! Голос Пенелопы смягчился, как и ее взгляд:— Спасибо, Томас, с удовольствием.Сент сидел молча, пока не пришли Хаммонды, полные смеха и веселья. У Байрони был уже большой живот и прекрасный цвет лица, кожа словно светилась, как это часто бывает у беременных женщин.— Глазам своим не верю, — пропела Байрони сладким голосом. — Пенелопа! Как здорово! Жаль, что нет Сэкстонов.Пенелопа не знала, куда деться. Почувствовав, как Томас сжимает ей руку, она выдавила из себя улыбку.— Здравствуйте, — сказала она. — Рада снова вас видеть. Мама очень довольна той суммой, которую собрал бал для ваших рабов, мистер Хаммонд.— В Калифорнии нет рабов, — вкрадчиво напомнила Байрони.— Да, Пен, — прибавил Томас, — тебе пора прислушиваться к тому, что говорят вокруг, и, может быть, даже читать газеты. Оттуда можно почерпнуть много полезного.Брент Хаммонд с интересом наблюдал за перепалкой между двумя молодыми людьми. Он тихо сказал Сенту:— У твоего шурина сила воли получше моей. Она всегда так пасует, когда он поучает ее?— Он держит ее в руках, — откликнулся Сент, — и, похоже, неплохо справляется. Не думаю, что мы услышим сегодня от нее много ехидных намеков.— Как Тэкери? — спросил вдруг Брент.— Хорошо, — ответил Сент.От Брента не ускользнуло, каким взглядом его друг смотрит на свою прелестную жену в темно-зеленом шелковом платье с глубоким декольте. Волосы ее были уложены короной на голове, шелковистые локоны обрамляли лицо.— Я сегодня перекинулся с ним парой фраз, перед тем как прийти сюда, — сказал Брент. — Он жалуется, говорит, что твоя жена — сплошное наказание! Я попытался расспросить его поподробнее, но он остался нем как рыба. Он, видимо, хранит молчание из преданности твоей малышке. По-моему, он ей безраздельно предан.Сент не хотел говорить об этом, не хотел даже думать, по крайней мере в этот вечер.— Байрони больше не тошнит по утрам? — спросил он.Брент вопросительно нахмурил брови, но согласился с переменой темы разговора.— Она утверждает, что такая же здоровая, как и я. Только значительно толще. Сент, ты думаешь, проблем при родах не возникнет?Проблемы возникнуть могли, но Сент промолчал. Ни к чему волновать Брента. Если ребенок окажется крупным, роды могут быть тяжелыми, потому что таз у нее был уже, чем у Джул.— Нет, я думаю, все будет в порядке, — успокоил его Сент. — Главное — чтобы я был рядом дня за два до срока.— Зиму мы собираемся провести в Уэйквиле. Может, ты переселишься к нам на время, поживешь как гость. Естественно, с Джул.— Было бы здорово. Не беспокойся, Брент.— Как скажешь. Кстати, Мэгги сказала мне, что Джул…Сент поднял руку:— Не надо, я все знаю и завтра поговорю с Мэгги. А теперь давай присоединимся к нашим дамам и властному романтику Томасу.К своему величайшему удивлению, Пенелопа обнаружила, что ей было интересно в этой компании. Она радовалась, чувствуя, как многозначительно Томас сжимает ей под столом руку. Она не могла себе и представить, что ей придется обедать с картежником, девушкой с Мауи, врачом и беременной женщиной!— …а потом Лимпин Вилли рассказал мне, что вернул эти сто долларов в карман того мужчины, увидев, что его рука перевязана мною, — рассказывал Сент. — Подумал, что я расстроюсь, если узнаю, что моего пациента по дороге домой обокрали.На мгновение он замолчал, пересиливая свой смех.— Сент, думаю, тебе стоит баллотироваться на пост мэра, — сказала Байрони. — Ты собрал бы больше голосов, чем любой человек за всю историю Сан-Франциско.— Сент, — попросил Томас, сидевший напротив, — а расскажи нам про тот случай с Наполеоном и слабительным.— Томас, при дамах? К тому же я уверен, что ты сам уже все рассказал. Что и говорить, он отказался от дальнейшего лечения после того случая.— А что такое слабительное? — спросила Пенелопа.— Противоположное рвотному, — сказал Томас и разразился смехом.— Томас!— Да, Пен, — невинно сказал Томас.«У него такое же безобидное и простодушное выражение лица, как у его сестры, когда она хотела обдурить Тэкери, — подумал вдруг Сент. — И конечно же, ей это удалось». За весь вечер Джул не сказала ему ни слова. Сент хотел остаться с ней наедине, наорать на нее и расшевелить. Он хотел… «Нет, успокойся, не думай!» — приказал он себе.Откинувшись на спинку кресла, Сент притворился, что слушает, как Брент расписывает семейные успехи в Уэйквиле. Смакуя вино, он изучал лицо Джул.Что же ему с ней делать? Верно, он причинил ей огромную боль, но это не оправдывает ее недавнее поведение. Сент решил поговорить с Тэкери, попросить его повнимательнее присматривать за женой.— Майкл? Он вздрогнул.— Да? — Он обернулся к Джул.— Леди хотят пройти в гостиную, — сказала она, вставая.Быстро подойдя, он отодвинул ее стул. Джул и не посмотрела в его сторону.— Мы ненадолго, — сказала она Сенту.Они остались вдвоем лишь через два часа. Томас пошел провожать Пенелопу, а Брент сказал, что его толстой жене нужен отдых, и получил за это локтем под дых.— Джул, нам нужно поговорить, — начал Сент без вступления.— Я очень устала, — сказала Джул, направляясь к двери гостиной, — и иду спать. Спокойной ночи, Майкл.— Джул! — Он вскочил и бросился за ней:— Немедленно вернись!Остановившись вверху на ступеньках, Джул надула губки и холодно проронила:— Не вернусь. Кажется, гостиная стала твоей спальней, так что я не собираюсь разговаривать тобой там.— Черт тебя побери! — проревел он и стал подниматься по ступенькам. Глава 20 «Пусть только войдет!» — подумала Джул, врываясь в спальню. Остановившись посреди комнаты, она обернулась и посмотрела на открытую дверь.«Пожалуй, нужно начать раздеваться, тогда он перестанет преследовать меня!»Ее пальцы потянулись к длинному ряду пуговиц на платье.— Прекрати сейчас же! — закричал Сент, с порога захлопывая за собой дверь. — Оставь свои пуговицы в покое!— Почему? — Джул продолжала свое занятие. — Ты считаешь это настолько отталкивающим? А я думала, что врачи привыкли видеть голых женщин.— Мне нужно поговорить с тобой одетой! — «Что за игру она ведет, черт ее побери?!»Джул села на вращающийся стул перед туалетным столиком, сложила руки на коленях и стала перебирать большими пальцами.— Я тебя слушаю, — сказала она.«А мы ведь были такими хорошими друзьями, — подумал Сент, глядя на нее. — Она всегда доверяла мне… любила меня. Нет, что ты такое говоришь, тупой осел! Если и любила, то только как ребенок любит старшего брата». Наконец он спросил:— Зачем тебе понадобился пистолет?Джул попыталась отпираться, но поняла, что будет только хуже.— Значит, — холодно сказала она, — даже Тэкери нельзя доверять. Когда он успел рассказать тебе?— Он не рассказывал.— Откуда же ты узнал? Сент пожал плечами:— Это не имеет значения. Ну так где же пистолет? Не дожидаясь ответа, Сент вынул из столика ее сумочку и порылся в ней. Джул молча следила за ним. В сумочке пистолета не оказалось.— Джул, где он?Джул решила, что теперь можно соврать, иначе он перевернет в комнате все вверх дном.— Я решила, что Тэкери все же прав. Мне не нужно оружие; он защитит меня.Сент повернулся к ней и посмотрел прямо в глаза:— Ты не обманываешь?Джул обиженно пожала плечами:— Зачем? Я же сказала тебе: глупо было оставлять его у себя. А кроме того, я его в руках и держать-то не умею.— Понятно. И куда же ты дела пистолет, Джул?Она выдержала его пристальный взгляд.— Я выкинула его в море. — Быстро опустив глаза, Джул поняла, что соврала неудачно: Сенту достаточно расспросить Тэкери, чтобы выяснить правду.— Если только, — сказал он, — я узнаю, что ты соврала мне, я выпорю тебя.Она молча вертела большими пальцами.— Мне стоит купить Тэкери поводок. Короткий поводок.Ничего не говоря, Джул продолжала смотреть на свои руки.— И еще одно, — сказал Сент после короткой паузы. — Я знаю, что ты была у Мэгги. Нет, не спрашивай, откуда я знаю. Я узнал об этом случайно и требую объяснений. Что тебе понадобилось в борделе?— Я хотела познакомиться с ней. Чонси Сэкстон говорила, что Мэгги очень милая.— Но она — хозяйка борделя, — сказал Сент, — и не важно, что она милая. Если ты хочешь подружиться с ней, пригласи ее к нам, ясно?— Но она сюда не придет.— Тогда ваша дружба невозможна.— Возможна.— Что ты сказала?— Я сказала, — спокойно отвечала Джул, — что я буду делать так, как захочу. И хватит об этом.— Послушай меня, Джул. — Сент замолчал, понимая: что бы он сейчас ни сказал, это не возымеет на нее никакого действия. Он знал, какая она упрямая, к тому же, похоже, сейчас она ненавидела его, так с какой стати ей выслушивать его рассуждения?Он вспомнил вдруг Викторию, изувеченную пьяным ублюдком. Господи, как он ненавидел проституцию! Сколько от нее зла!— Несколько месяцев назад Мэгги прислала за мной. Одну из ее девочек по имени Виктория страшно искалечили. — На мгновение Сент замолчал, чувствуя, что она рассеянно слушает его рассказ. — В общем, этот человек не только избил ее, но он оказался извращенцем, так что мне пришлось даже накладывать ей швы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31