— Ты говоришь, я играю с огнем? Что ж, очень может быть. К счастью, я обжигаюсь, только когда я с тобой.
Деймен так и застыл.
— Ты пытаешься меня отвлечь.
— Что, если это действительно так? — Она проворно развязала узел его галстука. — Мне это удается?
— Еще как!
— Это хорошо, — прошептала она, покрывая мощную шею Деймена поцелуями. — Потому что я не хочу больше говорить о моем дяде. По крайней мере сейчас. Честно говоря, я вообще не хочу разговаривать.
Издав хриплый стон, Деймен запрокинул Анастасии голову и прильнул к ее губам.
— Ты сводишь меня с ума, — прошептал он, на секунду оторвавшись от ее губ. — Как же я хочу тебя! Хочу сорвать с тебя одежду и любить тебя долго-долго.
— М-м-м… Звучит заманчиво, — прошептала она, забираясь руками Деймену под жилет и гладя его по груди, обтянутой рубашкой из тончайшего полотна. — Ужасно неприлично, но впечатляюще.
— К предыдущей теме разговора мы еще вернемся. — Деймен лихорадочно расстегивал Анастасии платье и поспешно стягивал его с плеч. — Понятно? — Покрывая поцелуями ее шею и плечи, он принялся развязывать одну за другой ленточки на рубашке. Губы его спускались все ниже и ниже, к груди. — Нужно придумать другой план, как нам быть вместе, не такой опасный.
Анастасия притянула голову Деймена еще ближе, наслаждаясь его поцелуями. Тело ее было словно объято огнем. Думать она уже ни о чем не могла.
— Понятно, — с трудом выговорила она. — Мы придумаем что-нибудь позже. — Она нетерпеливо повела плечами, горя желанием поскорее стянуть рубашку с плеч. — Намного позже.
Подслушивающий у двери мужчина выпрямился и отступил. Он узнал все, что ему было нужно. Больше ему здесь делать нечего, тем более что в любую секунду кто-нибудь может пройти мимо и застать его за столь неприличным занятием. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что поблизости никого нет, он поспешно пошел прочь, понимая, что главное сейчас — действовать как можно быстрее. Он должен тотчас же отправить записку и назначить встречу уже на сегодняшний вечер. То, что он услышал, объясняло все. Он был рад, что интуиция его не подвела. Лорд Шелдрейк влюблен в Анастасию, а не в Бреанну, как считает Медфорд. Что касается Медфорда… Что ж, виконт не придет в восторг, узнав об этом. Особенно сейчас, когда курьер уже спешит к нему с письмом с континента, которого он ждет с таким страхом. Две плохие новости за один вечер — это многовато. Мужчина нахмурился, однако уже через секунду лицо его приобрело обычное выражение. Ничего не поделаешь. Он должен рассказать Медфорду про Шелдрейка и Анастасию. Его дело — снабжать виконта информацией. А хорошая она или плохая, его не касается. И он, войдя в пустую комнату, тихонько прикрыл за собой дверь. А в кабинете Деймена Анастасия, забыв обо всем на свете, поглощенная лишь тем, что между ними происходит, начала терять терпение. Поспешно развязав последнюю ленточку, она сбросила рубашку с плеч. Деймен смотрел затуманенным от страсти взглядом на ее обнаженное тело, и у Анастасии исступленно заколотилось сердце.
— Ты толкаешь меня к опасной черте, — прошептал он хрипловато и наклонил голову, чтобы взять в рот ее сосок. — Быть может, к слишком опасной.
— Мне все равно, — прошептала она в ответ и выгнула спину. Когда губы его коснулись ее соска, она вздрогнула всем телом. — На этот раз я не желаю ни о чем думать. Я хочу пройти с тобой весь путь, куда бы он нас ни привел. Я не хочу, чтобы ты останавливался.
Деймена бросило в жар. Схватив Анастасию за талию, он приподнял ее и усадил на стол. Лихорадочно задрав ей юбки, он устроился у нее между ног.
— Я и не стану останавливаться, — пообещал он хрипловатым шепотом. — Я не могу этого сделать.
Она приоткрыла рот, и его язык скользнул в него. Деймен запустил руки Анастасии в волосы, держа ее за голову. Тихонько застонав, она придвинулась к Деймену еще ближе, понимая, что тем самым подвергает испытанию его самообладание, и в глубине души надеясь, что он этого испытания не выдержит. Так оно и случилось. Задрав пышные муслиновые юбки еще выше, Деймен, не прерывая страстного поцелуя, коснулся рукой ее обтянутой чулком ноги. Пальцы его заскользили вверх, туда, где кончался чулок.
— Деймен… — прошептала Анастасия. Она прижалась к нему еще теснее, понимая, что он собирается делать.
— Ты этого хочешь? — хрипловато прошептал он.
— Да, да, пожалуйста…
Рука его, преодолев оставшееся крошечное расстояние, добралась до интимного места ее тела и коснулась маленького бугорка. У нее перехватило дыхание. Время словно остановилось. Все ее мысли и чувства были сконцентрированы на наслаждении, которое ей дарили его ловкие пальцы. Она услышала его стон, почувствовала дрожь его тела.
— Какая же ты горячая… — прошептал Деймен. — О Боже, как же я хочу тебя…
И в тот же миг пальцы его скользнули глубже, ощутили теплую влажность, а через секунду, вынырнув, стали гладить ее нежное лоно. Анастасия ахнула и раздвинула ноги, инстинктивно давая Деймену понять, насколько ей приятна его ласка. И он понял. Палец его проник в нее, потом еще раз, и еще, все убыстряя темп, одновременно поглаживая маленький упругий бутон. Внезапно Анастасия почувствовала, как в ней что-то взорвалось. Перед глазами поплыли разноцветные круги, тело содрогнулось. Оторвавшись от Деймена, она уткнулась лбом в его плечо, а спазмы продолжали сотрясать ее тело. Она застонала, но шерстяной сюртук Деймена приглушил этот звук. А Деймен все ласкал ее, делая удовольствие таким сильным, что ей казалось, она больше не выдержит. Наконец он убрал руку; сладостная дрожь, сотрясавшая ее тело, прекратилась. В голове не было ни одной мысли. Тело охватило блаженное тепло, и Анастасия замерла. Словно издалека сквозь затуманенное сознание пробились посторонние звуки, и Анастасия постепенно начала приходить в себя. Деймен по-прежнему прижимал ее к себе, ласково поглаживая по голове, нежно целуя волосы. Дышал он так же тяжело, как и она. С трудом подняв голову, Анастасия взглянула в его полыхающее лицо.
— О Господи… — прошептала она. — Это было…
— Невероятно, — договорил за нее Деймен, убирал с ее щек влажные завитки волос. — У меня нет слов, чтобы выразить свои чувства. То, что только что произошло, превзошло мои самые безудержные мечты. И это было лишь начало, Стаси. Дальше будет лучше… намного лучше.
Она заметила, что голос его звучит странно. В этот момент ее взгляд случайно скользнул вниз, и она увидела, как напряжена его плоть.
— А как же ты?
— Я? Ничего, переживу… по крайней мере какое-то время. — Заметив недоуменное выражение на лице Анастасии, Деймен улыбнулся. — Но я не так уж бескорыстен, моя хорошая, не думай. Я еще свое возьму. Я хочу больше, чем несколько украденных минут. Когда ты станешь моей… — глаза Деймена сладострастно блеснули, — я тебя никуда не отпущу. Никуда и никогда. Ты просила меня рассказать тебе о нашем будущем. Изволь. Я женюсь на тебе, Анастасия. Надену тебе на палец обручальное кольцо и поклянусь в любви перед людьми и перед Богом. И сделаю я это, как только весь теперешний кошмар останется позади. После этого никто и ничто меня не остановит.
На глаза Анастасии навернулись слезы.
— А я могу высказать свое мнение по этому поводу? — дрогнувшим голосом спросила она.
— Вырази его только одним словом. Она робко улыбнулась.
— Очень хорошо. Да! Я согласна и на все, о чем ты только что рассказал, и на все, что тебе еще предстоит мне показать и о чем предстоит рассказать. Да!
Глава 13
Сегодня впервые Джордж приехал в грязный кабачок раньше своего осведомителя. Причем намного раньше. Обычно, прежде чем войти в зал, он смотрел на часы, чтобы появиться точно в назначенное время. Но сегодня ему было не до этого. Послание Ружа не шло у него из головы. Лучшего времени для того, чтобы его отправить, Руж выдумать не мог. Сегодняшний день вымотал Джорджа до предела. После практически бессонной ночи — забылся он лишь на рассвете, увидев кошмарный сон, в котором Анастасия обнаруживала поддельные документы и предъявляла их властям, — он был вынужден сопровождать ее в Лондон, в родную компанию «Колби и сыновья», показывать ей, что где находится, — в общем, вести себя с этой девчонкой так, словно компания принадлежит ей. Мало того, пришлось еще и смотреть, как эта сучка изучает дела компании — его компании! — просматривая одну папку с документами за другой. А потом приехал Бейтс. Почему-то именно сегодня этот идиот узнал о потере груза. Как будто другого дня не нашлось! Целый час пришлось его успокаивать, уверять, что его фамилия в документах на отправку злосчастного груза не значилась, что с юридической точки зрения он ни в чем не замешан и может спать спокойно. Впрочем, разговор с Бейтсом, хотя и стоил Джорджу сил, не слишком его взволновал. Джордж знал, что мировой судья никогда его не выдаст. Слишком уж он доволен тем положением, которое занимает. И до тех пор, пока его имя останется незапятнанным, он будет держать язык за зубами. Беспокоило Джорджа другое. Что Анастасия может узнать Бейтса. К счастью, ему удалось перехватить Бейтса у двери, так что она его вряд ли узнала. Впрочем, маловероятно, что она бы его узнала, даже если бы он подошел ближе, поскольку видела его лишь один раз, на балу, посвященном ее выходу в свет, и разговаривала с ним не более минуты. Джордж понимал, что радоваться рано. Кто знает, сколько раз собирается наведаться в компанию «Колби и сыновья» эта паршивка, сколько посетителей увидит и какие еще вопросы зародятся у нее в голове. И сколько пройдет времени, прежде чем она узнает то, что ей знать не положено. Свернуть бы этой мерзавке шею, да и дело с концом! Вернувшись домой, Джордж обедать не стал, а прошел прямо к себе в кабинет выпить бренди. И в этот момент прибыл курьер. Он едва сдержался, чтобы не вышвырнуть посланца вон, а когда тот вышел, уселся за стол и принялся лихорадочно вскрывать конверт, хотя у него было единственное желание — разорвать его в клочья, поскольку он заранее знал, что написано в письме: Руж отказывается от его услуг. Однако самые худшие опасения Джорджа не сбылись. Содержание письма не имело ничего общего с тем, чего он ожидал. Он прочитал его раз пять, с каждым разом становясь все трезвее и трезвее, и почти совсем протрезвел, когда пришло второе письмо, причем срочное. В нем говорилось, что он, Джордж, должен быть в обычном месте ровно в час дня для обсуждения информации, могущей изменить все его планы, перспективы да и всю его жизнь. И он приехал. И даже не в час, а в половине первого, чтобы еще раз до прибытия своего осведомителя прочитать письмо Ружа и поразмыслить над ним. Усевшись на жесткий шаткий стул за стоявший в самом дальнем углу кабачка стол, Джордж в очередной раз развернул письмо и пробежал его глазами. Он ожидал чего угодно, но только не этого. «Откровенно говоря, на сей раз я собирался разорвать наши отношения, поскольку тот необыкновенный груз, который Вы обещали, так и не прибыл. Однако обстоятельства позволяют дать Вам последний шанс. На Ваше счастье, ко мне обратился некий богатый клиент с довольно специфическим вкусом, которому срочно понадобился товар. Ему необходим экземпляр, обладающий редкой красотой, прекрасными манерами и хорошим воспитанием. В общем, настоящая леди, чистая и нетронутая. Ее требуется доставить в недельный срок, после чего он планирует переправить ее в Индию. За этот товар он собирается заплатить огромную сумму. Ваша доля составит пятьдесят тысяч фунтов плюс возобновление наших деловых отношений. Но произойдет это лишь в том случае, если Ваш товар будет отвечать всем требованиям моего клиента. Даже не думайте присылать тот сброд, который вы поставляли раньше. Если Вы это сделаете, товар не будет принят, никаких денег Вы не получите, а нашу совместную деятельность можете считать законченной. Жду Вашей поставки в течение недели. В противном случае считайте данное послание последним. М. Руж». Джордж задумчиво смотрел в никуда, размышляя над прочитанным. Пятьдесят тысяч фунтов… Огромная сумма! Ее хватит на то, чтобы оплатить некоторые долги и не дать его жизни рассыпаться на мелкие кусочки. И все это в обмен на одну девчонку. Но где ее взять? Причем не простую девчонку, а настоящую леди? Последний товар, который набрал Бейтс, был отменный: девчонки чистенькие, хорошенькие и не такие распущенные, каких он набирал раньше. И все же это были выходцы из работных домов, бедные, необразованные, сомнительного происхождения. Хорошо воспитанная юная леди — совсем другое дело. Где ему найти не только красивую, хорошо воспитанную, образованную и нетронутую девицу, но еще и не имеющую родственников, чтобы некому было заявить о ее пропаже? Джордж горько усмехнулся, в сотый раз подумав о девице, которая бы идеально подошла для этой цели… Ну может, и не совсем идеально, но которую он с удовольствием бы продал. Анастасия, эта проклятая девчонка. Стоило ему вспомнить, как он сегодня утром расшаркивался перед ней в своей собственной конторе, как давал ей читать все документы, какие только ее душе было угодно, в то время как ему хотелось задушить ее голыми руками, и ему становилось тошно. Эта девица олицетворяла собой все самое гнусное в его жизни, все, что причиняло ему острую боль: предательство Анны, которая предпочла ему, Джорджу, его братца Генри. Эта мерзавка захватила все состояние Генри, которое, не будь ее, по праву досталось бы ему. А теперь еще лезет в его финансовые дела! Единственное, чего ей не удалось у него отнять, — это Шелдрейк. Маркиз явно очарован Бреанной. К счастью для Анастасии, иначе плыть бы ей сейчас на корабле в Париж. А как было бы здорово продать ее какому-нибудь восточному паше в гарем! Славная была бы месть, да и денежки можно было выручить приличные, и состояние Генри прибрать к рукам. Но как ни соблазнительна подобная перспектива, она слишком рискованная, да и времени провернуть подобную операцию маловато. А жаль…
— Медфорд? Что-то ты сегодня рановато, — прервал его размышления осведомитель. Неслышно подойдя к столу, он уселся на стул напротив.
— Да. Захотелось поразмыслить над письмом, которое доставил мне твой курьер. Я принес его с собой.
— Плохие новости?
— Скажем, не то, что я ожидал. — Сложив письмо, Джордж сунул его обратно в конверт. — Но ты просил меня срочно приехать. Такого раньше никогда не было. Что случилось?
— Кое-что. — Даже не удосужившись раскурить свою обычную сигару, осведомитель наклонился к Джорджу поближе. — Твоя племянница снова приезжала сегодня в банк.
Джордж так и замер.
— Быть этого не может! Она все утро провела… — Оборвав себя на полуслове, он спросил: — Когда она приехала?
— Что-то около полудня. Поскольку ты не договорил, закончу за тебя сам. Она приехала прямо из твоей компании. Во время встречи с Шелдрейком она ясно дала это понять.
— Они встречались?
— Еще как! — Осведомитель неловко кашлянул. — Шелдрейк ждал ее. Впрочем, «ждал» — не то слово.
Ему настолько не терпелось ее увидеть, что он отменил все свои дневные встречи, чтобы быть свободным, когда она приедет. И как только она вошла, он увлек ее в свой кабинет.
— И что дальше? — Джордж почувствовал, как по всему телу прокатился предательский холодок.
— Я отправился за ними, как только убедился, что за мной никто не следит. Первую часть их разговора мне не удалось услышать. В банке было слишком шумно, да и дверь слишком толстая. Но последнюю часть я отлично слышал.
— Перестань играть со мной в кошки-мышки! — рявкнул Джордж. — Рассказывай, что слышал!
— Разговор мужчины и женщины, которые собираются жить вместе до конца жизни.
Наступила гробовая тишина.
— Объясни, — наконец нарушил ее Джордж.
— У твоей племянницы роман с Шелдрейком. Твоему плану женить его на Бреанне никогда не суждено сбыться.
— Но он ездил к нам в гости… ходил с ней гулять… смотрел на нее…
— Он смотрел на Анастасию, а не на Бреанну. — Почувствовав, что Джордж сейчас взорвется, осведомитель сунул в рот сигару и с трудом раскурил ее: руки его дрожали. — Дочь и племянница водили тебя за нос, — продолжал он как можно более непринужденно. — Когда приезжал Шелдрейк, роль Бреанны играла Анастасия. Таким образом Анастасия могла проводить с маркизом столько времени, сколько ей заблагорассудится, ничуть не опасаясь тебя. Ведь ты считал, что он гуляет с Бреанной.
— Что?! — Лицо Джорджа исказилось от ярости. — Ты хочешь сказать…
— Более того… — Осведомитель затушил сигару. — Похоже, Анастасия тебя в чем-то заподозрила. Она говорила что-то насчет того, что ты замешан в какой-то незаконной деятельности. Какой именно, она вроде бы не знает. Знает лишь, что в незаконной. Она была взбудоражена.
Джордж почувствовал, что все поплыло у него перед глазами.
— И она рассказала об этом Шелдрейку?
— Не знаю, о чем она ему рассказала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Деймен так и застыл.
— Ты пытаешься меня отвлечь.
— Что, если это действительно так? — Она проворно развязала узел его галстука. — Мне это удается?
— Еще как!
— Это хорошо, — прошептала она, покрывая мощную шею Деймена поцелуями. — Потому что я не хочу больше говорить о моем дяде. По крайней мере сейчас. Честно говоря, я вообще не хочу разговаривать.
Издав хриплый стон, Деймен запрокинул Анастасии голову и прильнул к ее губам.
— Ты сводишь меня с ума, — прошептал он, на секунду оторвавшись от ее губ. — Как же я хочу тебя! Хочу сорвать с тебя одежду и любить тебя долго-долго.
— М-м-м… Звучит заманчиво, — прошептала она, забираясь руками Деймену под жилет и гладя его по груди, обтянутой рубашкой из тончайшего полотна. — Ужасно неприлично, но впечатляюще.
— К предыдущей теме разговора мы еще вернемся. — Деймен лихорадочно расстегивал Анастасии платье и поспешно стягивал его с плеч. — Понятно? — Покрывая поцелуями ее шею и плечи, он принялся развязывать одну за другой ленточки на рубашке. Губы его спускались все ниже и ниже, к груди. — Нужно придумать другой план, как нам быть вместе, не такой опасный.
Анастасия притянула голову Деймена еще ближе, наслаждаясь его поцелуями. Тело ее было словно объято огнем. Думать она уже ни о чем не могла.
— Понятно, — с трудом выговорила она. — Мы придумаем что-нибудь позже. — Она нетерпеливо повела плечами, горя желанием поскорее стянуть рубашку с плеч. — Намного позже.
Подслушивающий у двери мужчина выпрямился и отступил. Он узнал все, что ему было нужно. Больше ему здесь делать нечего, тем более что в любую секунду кто-нибудь может пройти мимо и застать его за столь неприличным занятием. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что поблизости никого нет, он поспешно пошел прочь, понимая, что главное сейчас — действовать как можно быстрее. Он должен тотчас же отправить записку и назначить встречу уже на сегодняшний вечер. То, что он услышал, объясняло все. Он был рад, что интуиция его не подвела. Лорд Шелдрейк влюблен в Анастасию, а не в Бреанну, как считает Медфорд. Что касается Медфорда… Что ж, виконт не придет в восторг, узнав об этом. Особенно сейчас, когда курьер уже спешит к нему с письмом с континента, которого он ждет с таким страхом. Две плохие новости за один вечер — это многовато. Мужчина нахмурился, однако уже через секунду лицо его приобрело обычное выражение. Ничего не поделаешь. Он должен рассказать Медфорду про Шелдрейка и Анастасию. Его дело — снабжать виконта информацией. А хорошая она или плохая, его не касается. И он, войдя в пустую комнату, тихонько прикрыл за собой дверь. А в кабинете Деймена Анастасия, забыв обо всем на свете, поглощенная лишь тем, что между ними происходит, начала терять терпение. Поспешно развязав последнюю ленточку, она сбросила рубашку с плеч. Деймен смотрел затуманенным от страсти взглядом на ее обнаженное тело, и у Анастасии исступленно заколотилось сердце.
— Ты толкаешь меня к опасной черте, — прошептал он хрипловато и наклонил голову, чтобы взять в рот ее сосок. — Быть может, к слишком опасной.
— Мне все равно, — прошептала она в ответ и выгнула спину. Когда губы его коснулись ее соска, она вздрогнула всем телом. — На этот раз я не желаю ни о чем думать. Я хочу пройти с тобой весь путь, куда бы он нас ни привел. Я не хочу, чтобы ты останавливался.
Деймена бросило в жар. Схватив Анастасию за талию, он приподнял ее и усадил на стол. Лихорадочно задрав ей юбки, он устроился у нее между ног.
— Я и не стану останавливаться, — пообещал он хрипловатым шепотом. — Я не могу этого сделать.
Она приоткрыла рот, и его язык скользнул в него. Деймен запустил руки Анастасии в волосы, держа ее за голову. Тихонько застонав, она придвинулась к Деймену еще ближе, понимая, что тем самым подвергает испытанию его самообладание, и в глубине души надеясь, что он этого испытания не выдержит. Так оно и случилось. Задрав пышные муслиновые юбки еще выше, Деймен, не прерывая страстного поцелуя, коснулся рукой ее обтянутой чулком ноги. Пальцы его заскользили вверх, туда, где кончался чулок.
— Деймен… — прошептала Анастасия. Она прижалась к нему еще теснее, понимая, что он собирается делать.
— Ты этого хочешь? — хрипловато прошептал он.
— Да, да, пожалуйста…
Рука его, преодолев оставшееся крошечное расстояние, добралась до интимного места ее тела и коснулась маленького бугорка. У нее перехватило дыхание. Время словно остановилось. Все ее мысли и чувства были сконцентрированы на наслаждении, которое ей дарили его ловкие пальцы. Она услышала его стон, почувствовала дрожь его тела.
— Какая же ты горячая… — прошептал Деймен. — О Боже, как же я хочу тебя…
И в тот же миг пальцы его скользнули глубже, ощутили теплую влажность, а через секунду, вынырнув, стали гладить ее нежное лоно. Анастасия ахнула и раздвинула ноги, инстинктивно давая Деймену понять, насколько ей приятна его ласка. И он понял. Палец его проник в нее, потом еще раз, и еще, все убыстряя темп, одновременно поглаживая маленький упругий бутон. Внезапно Анастасия почувствовала, как в ней что-то взорвалось. Перед глазами поплыли разноцветные круги, тело содрогнулось. Оторвавшись от Деймена, она уткнулась лбом в его плечо, а спазмы продолжали сотрясать ее тело. Она застонала, но шерстяной сюртук Деймена приглушил этот звук. А Деймен все ласкал ее, делая удовольствие таким сильным, что ей казалось, она больше не выдержит. Наконец он убрал руку; сладостная дрожь, сотрясавшая ее тело, прекратилась. В голове не было ни одной мысли. Тело охватило блаженное тепло, и Анастасия замерла. Словно издалека сквозь затуманенное сознание пробились посторонние звуки, и Анастасия постепенно начала приходить в себя. Деймен по-прежнему прижимал ее к себе, ласково поглаживая по голове, нежно целуя волосы. Дышал он так же тяжело, как и она. С трудом подняв голову, Анастасия взглянула в его полыхающее лицо.
— О Господи… — прошептала она. — Это было…
— Невероятно, — договорил за нее Деймен, убирал с ее щек влажные завитки волос. — У меня нет слов, чтобы выразить свои чувства. То, что только что произошло, превзошло мои самые безудержные мечты. И это было лишь начало, Стаси. Дальше будет лучше… намного лучше.
Она заметила, что голос его звучит странно. В этот момент ее взгляд случайно скользнул вниз, и она увидела, как напряжена его плоть.
— А как же ты?
— Я? Ничего, переживу… по крайней мере какое-то время. — Заметив недоуменное выражение на лице Анастасии, Деймен улыбнулся. — Но я не так уж бескорыстен, моя хорошая, не думай. Я еще свое возьму. Я хочу больше, чем несколько украденных минут. Когда ты станешь моей… — глаза Деймена сладострастно блеснули, — я тебя никуда не отпущу. Никуда и никогда. Ты просила меня рассказать тебе о нашем будущем. Изволь. Я женюсь на тебе, Анастасия. Надену тебе на палец обручальное кольцо и поклянусь в любви перед людьми и перед Богом. И сделаю я это, как только весь теперешний кошмар останется позади. После этого никто и ничто меня не остановит.
На глаза Анастасии навернулись слезы.
— А я могу высказать свое мнение по этому поводу? — дрогнувшим голосом спросила она.
— Вырази его только одним словом. Она робко улыбнулась.
— Очень хорошо. Да! Я согласна и на все, о чем ты только что рассказал, и на все, что тебе еще предстоит мне показать и о чем предстоит рассказать. Да!
Глава 13
Сегодня впервые Джордж приехал в грязный кабачок раньше своего осведомителя. Причем намного раньше. Обычно, прежде чем войти в зал, он смотрел на часы, чтобы появиться точно в назначенное время. Но сегодня ему было не до этого. Послание Ружа не шло у него из головы. Лучшего времени для того, чтобы его отправить, Руж выдумать не мог. Сегодняшний день вымотал Джорджа до предела. После практически бессонной ночи — забылся он лишь на рассвете, увидев кошмарный сон, в котором Анастасия обнаруживала поддельные документы и предъявляла их властям, — он был вынужден сопровождать ее в Лондон, в родную компанию «Колби и сыновья», показывать ей, что где находится, — в общем, вести себя с этой девчонкой так, словно компания принадлежит ей. Мало того, пришлось еще и смотреть, как эта сучка изучает дела компании — его компании! — просматривая одну папку с документами за другой. А потом приехал Бейтс. Почему-то именно сегодня этот идиот узнал о потере груза. Как будто другого дня не нашлось! Целый час пришлось его успокаивать, уверять, что его фамилия в документах на отправку злосчастного груза не значилась, что с юридической точки зрения он ни в чем не замешан и может спать спокойно. Впрочем, разговор с Бейтсом, хотя и стоил Джорджу сил, не слишком его взволновал. Джордж знал, что мировой судья никогда его не выдаст. Слишком уж он доволен тем положением, которое занимает. И до тех пор, пока его имя останется незапятнанным, он будет держать язык за зубами. Беспокоило Джорджа другое. Что Анастасия может узнать Бейтса. К счастью, ему удалось перехватить Бейтса у двери, так что она его вряд ли узнала. Впрочем, маловероятно, что она бы его узнала, даже если бы он подошел ближе, поскольку видела его лишь один раз, на балу, посвященном ее выходу в свет, и разговаривала с ним не более минуты. Джордж понимал, что радоваться рано. Кто знает, сколько раз собирается наведаться в компанию «Колби и сыновья» эта паршивка, сколько посетителей увидит и какие еще вопросы зародятся у нее в голове. И сколько пройдет времени, прежде чем она узнает то, что ей знать не положено. Свернуть бы этой мерзавке шею, да и дело с концом! Вернувшись домой, Джордж обедать не стал, а прошел прямо к себе в кабинет выпить бренди. И в этот момент прибыл курьер. Он едва сдержался, чтобы не вышвырнуть посланца вон, а когда тот вышел, уселся за стол и принялся лихорадочно вскрывать конверт, хотя у него было единственное желание — разорвать его в клочья, поскольку он заранее знал, что написано в письме: Руж отказывается от его услуг. Однако самые худшие опасения Джорджа не сбылись. Содержание письма не имело ничего общего с тем, чего он ожидал. Он прочитал его раз пять, с каждым разом становясь все трезвее и трезвее, и почти совсем протрезвел, когда пришло второе письмо, причем срочное. В нем говорилось, что он, Джордж, должен быть в обычном месте ровно в час дня для обсуждения информации, могущей изменить все его планы, перспективы да и всю его жизнь. И он приехал. И даже не в час, а в половине первого, чтобы еще раз до прибытия своего осведомителя прочитать письмо Ружа и поразмыслить над ним. Усевшись на жесткий шаткий стул за стоявший в самом дальнем углу кабачка стол, Джордж в очередной раз развернул письмо и пробежал его глазами. Он ожидал чего угодно, но только не этого. «Откровенно говоря, на сей раз я собирался разорвать наши отношения, поскольку тот необыкновенный груз, который Вы обещали, так и не прибыл. Однако обстоятельства позволяют дать Вам последний шанс. На Ваше счастье, ко мне обратился некий богатый клиент с довольно специфическим вкусом, которому срочно понадобился товар. Ему необходим экземпляр, обладающий редкой красотой, прекрасными манерами и хорошим воспитанием. В общем, настоящая леди, чистая и нетронутая. Ее требуется доставить в недельный срок, после чего он планирует переправить ее в Индию. За этот товар он собирается заплатить огромную сумму. Ваша доля составит пятьдесят тысяч фунтов плюс возобновление наших деловых отношений. Но произойдет это лишь в том случае, если Ваш товар будет отвечать всем требованиям моего клиента. Даже не думайте присылать тот сброд, который вы поставляли раньше. Если Вы это сделаете, товар не будет принят, никаких денег Вы не получите, а нашу совместную деятельность можете считать законченной. Жду Вашей поставки в течение недели. В противном случае считайте данное послание последним. М. Руж». Джордж задумчиво смотрел в никуда, размышляя над прочитанным. Пятьдесят тысяч фунтов… Огромная сумма! Ее хватит на то, чтобы оплатить некоторые долги и не дать его жизни рассыпаться на мелкие кусочки. И все это в обмен на одну девчонку. Но где ее взять? Причем не простую девчонку, а настоящую леди? Последний товар, который набрал Бейтс, был отменный: девчонки чистенькие, хорошенькие и не такие распущенные, каких он набирал раньше. И все же это были выходцы из работных домов, бедные, необразованные, сомнительного происхождения. Хорошо воспитанная юная леди — совсем другое дело. Где ему найти не только красивую, хорошо воспитанную, образованную и нетронутую девицу, но еще и не имеющую родственников, чтобы некому было заявить о ее пропаже? Джордж горько усмехнулся, в сотый раз подумав о девице, которая бы идеально подошла для этой цели… Ну может, и не совсем идеально, но которую он с удовольствием бы продал. Анастасия, эта проклятая девчонка. Стоило ему вспомнить, как он сегодня утром расшаркивался перед ней в своей собственной конторе, как давал ей читать все документы, какие только ее душе было угодно, в то время как ему хотелось задушить ее голыми руками, и ему становилось тошно. Эта девица олицетворяла собой все самое гнусное в его жизни, все, что причиняло ему острую боль: предательство Анны, которая предпочла ему, Джорджу, его братца Генри. Эта мерзавка захватила все состояние Генри, которое, не будь ее, по праву досталось бы ему. А теперь еще лезет в его финансовые дела! Единственное, чего ей не удалось у него отнять, — это Шелдрейк. Маркиз явно очарован Бреанной. К счастью для Анастасии, иначе плыть бы ей сейчас на корабле в Париж. А как было бы здорово продать ее какому-нибудь восточному паше в гарем! Славная была бы месть, да и денежки можно было выручить приличные, и состояние Генри прибрать к рукам. Но как ни соблазнительна подобная перспектива, она слишком рискованная, да и времени провернуть подобную операцию маловато. А жаль…
— Медфорд? Что-то ты сегодня рановато, — прервал его размышления осведомитель. Неслышно подойдя к столу, он уселся на стул напротив.
— Да. Захотелось поразмыслить над письмом, которое доставил мне твой курьер. Я принес его с собой.
— Плохие новости?
— Скажем, не то, что я ожидал. — Сложив письмо, Джордж сунул его обратно в конверт. — Но ты просил меня срочно приехать. Такого раньше никогда не было. Что случилось?
— Кое-что. — Даже не удосужившись раскурить свою обычную сигару, осведомитель наклонился к Джорджу поближе. — Твоя племянница снова приезжала сегодня в банк.
Джордж так и замер.
— Быть этого не может! Она все утро провела… — Оборвав себя на полуслове, он спросил: — Когда она приехала?
— Что-то около полудня. Поскольку ты не договорил, закончу за тебя сам. Она приехала прямо из твоей компании. Во время встречи с Шелдрейком она ясно дала это понять.
— Они встречались?
— Еще как! — Осведомитель неловко кашлянул. — Шелдрейк ждал ее. Впрочем, «ждал» — не то слово.
Ему настолько не терпелось ее увидеть, что он отменил все свои дневные встречи, чтобы быть свободным, когда она приедет. И как только она вошла, он увлек ее в свой кабинет.
— И что дальше? — Джордж почувствовал, как по всему телу прокатился предательский холодок.
— Я отправился за ними, как только убедился, что за мной никто не следит. Первую часть их разговора мне не удалось услышать. В банке было слишком шумно, да и дверь слишком толстая. Но последнюю часть я отлично слышал.
— Перестань играть со мной в кошки-мышки! — рявкнул Джордж. — Рассказывай, что слышал!
— Разговор мужчины и женщины, которые собираются жить вместе до конца жизни.
Наступила гробовая тишина.
— Объясни, — наконец нарушил ее Джордж.
— У твоей племянницы роман с Шелдрейком. Твоему плану женить его на Бреанне никогда не суждено сбыться.
— Но он ездил к нам в гости… ходил с ней гулять… смотрел на нее…
— Он смотрел на Анастасию, а не на Бреанну. — Почувствовав, что Джордж сейчас взорвется, осведомитель сунул в рот сигару и с трудом раскурил ее: руки его дрожали. — Дочь и племянница водили тебя за нос, — продолжал он как можно более непринужденно. — Когда приезжал Шелдрейк, роль Бреанны играла Анастасия. Таким образом Анастасия могла проводить с маркизом столько времени, сколько ей заблагорассудится, ничуть не опасаясь тебя. Ведь ты считал, что он гуляет с Бреанной.
— Что?! — Лицо Джорджа исказилось от ярости. — Ты хочешь сказать…
— Более того… — Осведомитель затушил сигару. — Похоже, Анастасия тебя в чем-то заподозрила. Она говорила что-то насчет того, что ты замешан в какой-то незаконной деятельности. Какой именно, она вроде бы не знает. Знает лишь, что в незаконной. Она была взбудоражена.
Джордж почувствовал, что все поплыло у него перед глазами.
— И она рассказала об этом Шелдрейку?
— Не знаю, о чем она ему рассказала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34