А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сейчас его судьба зависела от того, как далеко убежал его конь и слышит ли его.Когда он почувствовал легкую вибрацию земли, а затем и услышал далекий стук копыт, то едва не заплакал от облегчения. Наконец раздалось тихое знакомое ржание, и Дакота подбежал к Мэтту, едва не споткнувшись о свободно повисшие поводья, которые все так же волочились по грязи. Конь остановился в нескольких футах от распростертого на земле хозяина. Вытянув шею, он выдохнул теплый воздух прямо ему в лицо.Стоп, Дакота. Не двигайся, — взмолился Мэтт. Вытянувшись изо всех сил, Мэтт подцепил пальцем левой руки болтающиеся поводья.Конь замер и тихо стоял, повинуясь приказу хозяина. Годы тренировок, когда Мэтт обучал своего коня всевозможным трюкам и командам, теперь возвращали ему потраченные на это усилия сторицей, причем так, как сам Мэтт едва ли мог даже вообразить.Мэтт медленно, очень тщательно, рискуя вывернуть себе руки, обмотал поводья вокруг туго натянутого ремня, который врезался теперь почти до кости в его запястье. Оставшийся конец повода он зажал в руке.Назад, Дакота, назад, — прохрипел он, загоняя внутрь нарастающее отчаяние и неуверенность.Жеребец послушно попятился. Поводья натянулись, Петля скользнула вниз по сыромятному ремню и захлестнула вбитый в землю кол. Мэтт сильнее вцепился в повод, боясь, что тот выскользнет из его влажных и почти онемевших пальцев. Дакота дернул вверх голову, напрягая мышцы шеи.Кол наклонился.Назад, — снова скомандовал Мэтт.Дакота еще попятился, чуть присев на задние ноги и всем своим весом и силой натягивая поводья. Внезапно кол с хрустом выскочил из земли.Стоп, мальчик! — скомандовал Мэтт. Боль пронзила его плечо. Он выпустил поводья. Кожаный ремень, туго затянутый на запястье, распускался с трудом.Освободив одну руку, Мэтт перекатился на бок и принялся с лихорадочной поспешностью развязывать другую. Затем сел и освободил ноги.Уже через несколько мгновений он был совершенно свободен и мчался прямо к реке.С яростным ревом он выбежал на скалистый уступ и бросился в воду, подняв тучи брызг. Он глубоко нырнул и проплыл несколько метров под водой, смывая с себя своих мучителей и пытаясь ослабить боль. Холодная вода несколько освежила его кожу, не погасив мучительный жар, а лишь сделав его чуть более переносимым.Мэтт вынырнул на поверхность и яростно затряс головой. Он изо всех сил пытался сдержать мучительное желание чесаться, понимая, что от этого будет только хуже. Долгий надрывный стон вырвался из его груди, он длился столько, сколько хватило дыхания. Звук эхом отразился от каменных стен узкого каньона.Стоя по пояс в воде, Мэтт вытаскивал последних муравьев, все еще цеплявшихся за его волосы на груди. Внезапный приступ невыносимой жажды обжег рот, словно глоток раскаленного воздуха. Мэтт наклонился и принялся пить холодную горную воду.Ему сейчас отчаянно хотелось как-то погасить жар в крови и снять раздражение от укусов. Мэтт быстро направился к берегу, взбивая воду в облака серебристых брызг, возле берега он опустился на колени и погрузил пальцы в холодное мягкое илистое дно. Благодарение богу, глина Нью-Мексико было предостаточно.Сложив руки ковшиком, он захватил липкой глинистой почвы со дна и вылил вместе с водой на берег, чуть выше кромки воды. Здесь он быстро перемешал все с почвой. Получилась густая, как сметана, серая масса. Взяв пригоршни этой замазки, он принялся намазывать ею в тело, покрывая густым слоем каждый дюйм поверхности куда мог достать. Он даже намазал кожу головы, саднящую от укусов, прочесывая грязными пальцами волосы Тонкие длинные порезы на руке, ноге и животе, оставленные ножом Сэма, уже почти не болели, во всяком случае на фоне остальной боли он их почти не замечал. Кровь запеклась, и Мэтт надеялся, что эти порезы не принесут ем; много хлопот. Вечерний ветерок сразу подсушивал глину, едва только Мэтт ее наносил, превращая в светло-серый панцирь.Мэтт знал, что выглядит как исчадье ада. Что ж, неудивительно, ведь ему и впрямь пришлось пройти через адские муки.Его опять мучила жажда, но он не хотел смыть глину, а потому направился к своему коню, который пасся на берегу, возле зарослей кустарника. Взглянув с вожделением на привязанную к седлу флягу с водой, Мэтт шагнул к жеребцу. Но, увидев перед собой чудовище, Дакота попятился. Мэтт замер. Жеребец тоже остановился и с силой потряс головой. Мэтт двинулся вперед, и снова Дакота отступил, остановившись только вместе с Мэттом. Свое недоверие конь выразил, стукнув несколько раз копытом о землю.Неужели я так жутко выгляжу? — проворчал Мэтт.Жеребец задвигал ушами, а затем с видимым облегчением пошел вперед, кивая головой. Мэтт обнял коня за шею и ласково погладил по бархатистому носу.Тебе нужно было услышать мой голос, чтобы понять, что это я, да? — Он отвязал от седла флягу. — Значит, глина скрывает мой запах. Это хорошо. Лошади Хейли не смогут учуять меня и предупредить о моем приближении-Мало что может сравниться с божественным простой холодной воды, текущей по засохшей от жажды глотке, решил Мэтт. Разве что поцелуй, который подарила ему на прощание Элли.Он вернулся туда, где валялась его одежда и кожаный пояс. Сунув ногу в штанину, он снова едва не застонал. Оказывается, все, что касалось теперь его обожженной укусами кожи, вызывало мучительную боль. Но все равно, он предпочитал ткань грубой коже седла. Одевался он очень осторожно, решив отказаться от рубашки. Надев сапоги, он набрал речной воды в флягу, нашел и зарядил свой револьвер, который бандиты отчего-то не потрудились забрать, оставив в песке, под грудой его одежды. Сунув “кольт” в кобуру, Мэтт почувствовал себя значительно лучше.Поморщившись, — каждое движение вызывало обжигающую боль, — Мэтт вскочил на Дакоту и тронул поводья.Мэтт понимал, что у него очень мало времени. Он слишком хорошо знал, что может случиться с Элли, если он скоро ее не освободит. Он не раз был свидетелем того, что могли сделать с женщиной такие дикари, как Клив и Сэм Хейли. Питер будет защищать Элли до тех пор, пока она ему полезна… и пока Клив ему позволит.Мэтт взглянул вниз на красные, пылающие огнем рубцы под засохшей глиной. Горло снова пересохло от жажды.Время работало сейчас против него еще и по другой причине. Он должен вызволить Элли до того, как свалится с приступом горной лихорадки. 13. — Так куда дальше? — требовательным тоном спросил Питер.Они отъехали уже больше мили от реки. Клив и Питер ехали впереди. Питер продолжал сжимать в руке повод пегой кобылы. Двое остальных следовали за Элли. Возможность сбежать при таком раскладе казалась такой же реальной, как полет на Луну.Перед глазами Элли так и стояла жуткая картина: Мэтт, растянутый между кольев, беспомощный, страдающий. Каждый шаг, отдаляющий ее от него, казался ей невыносимо мучительным. Чем ниже садилось солнце, тем ближе был миг его смерти. Или, может быть, он уже…Нет, она не должна позволять себе так думать.Особенно после того поцелуя.Ее положение было не многим лучше, чем его. Найдет или нет она сокровища, в конце концов они обязательно ее убьют. Они просто не могут позволить ей жить. Она должна найти способ сбежать. Думай, думай. Прямо сейчас, игнорируя вопросы Питера, проявляющего первые признаки нетерпения. Какое ей дело, если кому-то не нравится ее молчание.Сбоку быстро приближался всадник. Элли попыталась увернуться, но не успела. Грубая рука схватила ее за волосы и больно дернула назад. Она охнула и скосила глаза в сторону, увидев прямо перед собой ухмыляющуюся физиономию Сэма Хейли.— Человек задал тебе вопрос, девушка. Ответь ему.— Только после того, как ты меня отпустишь, — прошипела она сквозь зубы.— Сейчас.— Нет! Я не желаю, чтобы со мной так обращались. А кроме того, как я могу думать, когда вы схватили меня за волосы, как неандерталец?— Как ты меня назвала? — прорычал Сэм. — Что это, черт побери, значит?Он нагнулся ближе к ней. На Элли пахнуло запахом прокисшего виски и гнилых зубов. Ее желудок свело от отвращения.Но тут вмешался Питер:Убери от нее руки, приятель. Женщина — это моя забота, а главное — наш ключ к тому, что мы ищем. Как я могу получить от нее информацию, если ты сломаешь ей шею?— Ну да. Ты уже добился чертовски больших успехов. Да она даже не слышит твоих вопросов.— Замолчи, Сэм, это нас никуда не приведет, — сказал Клив, чуть повернувшись в седле. — Эта дамочка чертовски упряма и не будет отвечать, если ты ее разозлишь. Так что делай, как он сказал.— Собираешься ее баловать? — фыркнул Сэм. Но волосы Элли все же отпустил.Медленный голодный взгляд Клива скользнул по Элли — казалось, он мысленно раздевает ее. Его губы скривились в плотоядной ухмылке.“Баловать” это не совсем то слово, которым я бы определил мой интерес к нашей милой леди.Дэрби усмехнулся. Сэм фыркнул. Питер напрягся в седле и нахмурился, но не осмелился возразить главарю, боясь вызвать его ярость.У Элли пересохло во рту. Внезапно, чтобы прервать этот неприятный разговор, она указала рукой на север. “Блефуй, води их за нос” — вспомнила она совет Мэтта.Вон туда, — сказала она. Она намеревалась сделать их поиски настолько долгими и трудными, насколько это будет возможно.Когда совсем стемнело, Клив скомандовал остановиться на отдых. Они разбили лагерь в небольшой дубовой роще. После ужина, состоящего из бобов и лепешек, они снова стянули Элли запястья и привязали свободный конец веревки к огромному поваленному дереву.Луна начала свой путь по небу. Мужчины достали свои постели, скрутили самокрутки, затем вытащили из седельных сумок фляжки. Все четверо собрались у костра играть в покер. К ним присоединился даже Питер, попивающий виски из своей серебряной фляжки.Тишину прерывал лишь звук шелестящих карт да звон монет, которые бросали в центр одеяла. Виски лилось так же обильно, как и хвастливые рассказы о собственной смелости и отваге, пока мирная беседа не начала превращаться в пьяные споры и грубые мужские шутки.Элли наблюдала за ними холодным, оценивающим взглядом. Они отобрали у нее винтовку и револьвер, но, к счастью, не стали ее обыскивать и не заметили кинжала за голенищем. Сейчас ее единственная надежда была на то, что бандиты выпьют достаточно, чтобы отключиться. Тогда она сможет перерезать веревку и улизнуть. Она с нетерпением ожидала этого часа, понимая, что, если она попытается бежать раньше времени, они просто отберут у нее кинжал вместе с последним шансом спасти себя и Мэтта.Во время этого томительного вынужденного ожидания она решила полечить свои раны и ссадины. Они болели все сильнее и, если не смыть с них грязь и не продезинфицировать, могли доставить потом массу хлопот.Дэрби поднялся, сжимая в руке бутылку.Мне нужно немного виски, — сказала Элли громко, когда он подошел ближе.Бандит остановился и одарил ее пьяной ухмылкой.Хотите присоединиться к нашей вечеринке, милая леди?Элли приподняла брови. На ее лице отразилось все презрение, которое она испытывала к этому человеку и его грязному предложению.Я бы скорее предпочла, чтобы меня опять потащила лошадь, — надменно сказала она.Ухмылка Дэрби стала угрожающей.— Думаешь, что слишком хороша для нас, да? Может, показать, что ты ничем не лучше обыкновенной здешней шлюхи?— На самом деле я уверена, что любая здешняя женщина будет очень разочарована, узнав, что Дакота не откусил вам кое-что повыше.Клив усмехнулся, и Элли услышала глухой рокот, видимо означающий смех.Дэрби даже покрылся пятнами от ярости. Он угрожающе двинулся на нее.— Ах ты стерва…— Дэрби! — рявкнул Клив, заставив того замереть на месте. — Шутки кончились. Ты дежуришь первый. Оставь ее в покое.— Да ладно тебе, Клив…Сейчас же. И хватит пить.Дэрби нацепил свой пояс с оружием и, что-то ворча себе под нос, пошел в темноту. Клив смотрел на Элли холодными глазами убийцы. Она заставила себя не отводить глаз. Откуда-то она знала, что Клив презирает слабость. Ее единственный шанс — это бравада, так как настоящей отваги она уже давно не ощущала. Только отчаянное желание оказаться как можно дальше отсюда.Клив почесал бороду:Для чего вам понадобилось виски?Промыть раны. Если, конечно, в ваши планы не входит, чтобы они загноились и я, свалившись с лихорадкой, оказалась совершенно бесполезной в этом небольшом путешествии.Уголки рта Клива чуть дрогнули. Элли предпочла принять это за проявление чувства юмора. Но по ее спине пробежал холодок. Его зловещее спокойствие укрепило в ней уверенность в том, что он гораздо опаснее Дэрби с его взрывным темпераментом или Сэма с его садистскими наклонностями.Дай ей бутылку, Сэм, — мрачно приказал Клив, делая глоток из своей собственной фляги.Младший из братьев Хейли беспрекословно подошел и протянул Элли наполовину пустую бутылку бурбона.Когда тебе надоест этот слащавый британец, только дай знать, моя сладенькая. Уж я сумею ублажить тебя по-настоящему.Элли посмотрела на тонкое лицо Сэма, на длинный хвост светлых волос, свисающий над плечом. Ей удалось подавить отвратительную дрожь, которая начала охватывать ее от тесного общения с братьями. “Вспомни, чему тебя учил Мэтт, — думала она. — Вспомни, что от тебя хотят мужчины, и оберни это против них. Притворись! Блефуй!”Она выдавила из себя двусмысленную улыбку. И хотя ее губы дрожали, это сработало. Глаза у Сэма потемнели, он облизал губы.— Я обязательно подумаю над твоим предложением, предпочитаю сильных мужчин, — сказала Элли тихим низким голосом. Черт возьми, неужели она выглядит такой же дурой, как чувствует себя? Ужасно неудачное время для применения на практике уроков флирта.Кстати, мне неприятно видеть, что из-за меня вы теряете драгоценное время для отдыха и возможность еще немного выпить. — Элли кивнула головой на бутылку, которая все еще была у него в руках, и, подняв ко рту свою, сделала вид, что пьет.Сэм моргнул, закрыв наконец рот. Казалось, он внезапно вспомнил о том, что у него в руках. Прижав горлышко ко рту, он с жадностью сделал несколько больших глотков. Собственно, на это Элли и рассчитывала. Чем больше они выпьют, тем лучше.Да, точно, — согласился он, отрываясь от бутылки и окидывая Элли остекленевшим взглядом. Он отступил, едва не споткнувшись о большой камень, выпирающий из земли возле костра. Сделав еще несколько глотков, Сэм сел, чтобы продолжить игру. Но после этого он еще не сколько раз бросал в ее сторону странные взгляды.Элли едва сдержалась, чтобы не поморщиться от отвращения.После того как она промыла самые глубокие ранки, Элли улеглась на землю, притворившись, что спит. Но при этом наблюдала сквозь ресницы за бандитами, с нетерпением дожидаясь, когда же виски начнет свое неумолимое действие.Питер первый закончил игру, завернулся в одеяло и быстро заснул. Но перед этим проверил оба талисмана на своей шее. Элли сжала зубы в отчаянии. Даже если ей удастся убежать… нет, не так, когда она убежит, она все равно не сможет вернуть себе ацтекские камни, это было бы слишком опасно. Ей придется оставить их этому негодяю и довольствоваться своими рисунками.Клив и Сэм продолжали играть еще около получаса, все время прикладываясь к бутылкам, пока практически не упали на свои одеяла. Вскоре их дружный храп дополнил мирные звуки ночи: шорох листьев, пение цикад, Далекий вой волков.Теперь или никогда.Стараясь почти не дышать, Элли вытащила кинжал из сапога и принялась за работу.Их следы было легко находить даже в сумерках: поскольку бандиты не ожидали преследования, то и не делали никаких усилий, чтобы их скрыть.Над горизонтом появилась луна в три четверти, усиливая нереальный, бледный цвет кожи, покрытой белой глиной. Мэтт не сомневался, что выглядит сейчас как призрак, бродящий среди живых. Лихорадка делала свое черное дело: его всего трясло, глотка постоянно пересыхала, при этом было неважно, сколько он пил, чтобы хоть немного облегчить свое состояние. Он приказал себе держаться, пока не спасет Элли и они вместе не скроются в безопасном месте. Мысль о том, что может опоздать, Мэтт яростно гнал от себя. У него не было на это права.Как раз в тот миг, когда на землю окончательно спустилась тьма и он не мог больше различать следы, Мэтт ощутил в воздухе запах костра и дешевого табака.Он вспомнил пуму, своего духа-хранителя. Как бы ему сейчас пригодились сила и охотничий инстинкт этой большой дикой кошки, а также ее хитрость.Мэтт, у которого обострились все свои чувства и ощущения, глубоко вдохнул в себя воздух. И снова почуял едва заметный запах дыма. Он понимал, что этот слабый, ускользающий след — единственный, который может привести его к Элли в этой кромешной тьме. Он поворачивал голову, принюхивался, пока не понял, в каком направлении ему следует искать лагерь Хейли.Когда запах был уже ясно различим, Мэтт оставил Дакоту в укромном месте, а сам осторожно пополз вперед в довольно мрачном расположении духа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39