Появившаяся на пороге Вера хотела ей помешать, но Анна сопротивлялась отчаянно и, в конце концов, оттолкнула служанку и выбежала на улицу.Она кинулась прочь от ужасного дома, не разбирая дороги, не замечая холода, пока не столкнулась с каким-то человеком. Подняв глаза, Анна увидела, что упирается прямо в ременную перевязь городового.— И куда мы так торопимся, барышня? — строго спросил городовой.— На меня напали! — вскричала Анна и дала волю своим чувствам — слезы градом полились из ее глаз. — Меня обманули. Заманили и.., и…— Извольте успокоиться, барышня, — велел городовой. — Давайте-ка, я ваш саквояж донесу.— Что? Куда? — растерялась Анна.— Пройдемте в участок, там мы во всем разберемся. И, если кто вас обидел, негодяя найдем и всенепременно накажем, — козырнул он.— Спасибо, — прошептала Анна, покорно соглашаясь следовать за ним.В участке городовой усадил Анну к столу и предложил горячего чаю с сахаром от головки. Расколотые кусочки кучкой лежали на блюдце — совсем, как дома, и Анна оттаяла, заулыбалась.Городовой присел за стол напротив нее и достал из папки чистый лист бумаги.— И так, — он обмакнул перо в чернильницу и приготовился записывать, — ваше имя, сударыня?— Платонова Анна.— Где живете?— До недавнего времени — у своего опекуна, барона Корфа, — Анна успокоилась и отвечала без затей, с готовностью.— Значит, о вас надо сообщить господину барону?— Вряд ли он сейчас в столице, — с сомнением покачала головой Анна. — Несколько дней назад он еще был в своем загородном имении в Двугорском.— Ничего, это мы проверим, — кивнул городовой, — А пока расскажите-ка мне, что с вами случилось…Анна только-только собралась с духом, чтобы все рассказать ему, как в участок вошла мадам де Воланж.— А, вот ты где! — с порога закричала она, увидев Анну. — Нашли беглянку, господин унтер-офицер?— А разве вы подавали заявление о пропаже? — удивился городовой.— Еще нет, — кинулась к нему мадам, — я ехала сюда, чтобы это сделать, но вы уже нашли ее.— Кого? — не понял городовой.— Мою девчонку, — подмигнула ему мадам, — вы же сами знаете, какие милые девочки у нас в заведении.— Заведении? — Анна с ужасом посмотрела на нее.— Разумеется, милочка, и нечего прикидываться дурочкой! Хватит здесь рассиживаться! Собирайся, тебя клиент ждет. Весьма важный человек и очень богатый!— Никуда я с вами не пойду! — закричала Анна. — И я не ваша девочка! Я — воспитанница барона Корфа, Анна Платонова!— Да, барышня именно так все и изложила, — подтвердил городовой.— Но, господин офицер, — мадам перегнулась через стол и всей грудью приблизилась к городовому, — так и есть, ее зовут Анна, Анька Платонова, неудавшаяся актриса. Без роду, без племени, сама ко мне пришла, работать просилась. Вот я и уважила, думала — бедная, несчастная, а она! Моего лучшего клиента чуть не отвадила, самого графа Кайзерлинга! Она его ударила, он едва сознания не лишился.— Да ваш граф такой дряхлый, что и от дуновения ветра упадет! — с негодованием воскликнула Анна.— Так значит, — хмыкнул в усы городовой, обращаясь к ней, — вы подтверждаете, что нанесли упомянутому графу оскорбление силой и после этого бежали из дома мадам де Воланж?— Да вы сами, господин офицер, посмотрите на нее повнимательней, — не унималась мадам, — это платье я лично для нее покупала. Сегодня утром, а она даже потраченных на нее денег не отработала — что могла, с собой прихватила, на служанку мою набросилась и сбежала.— Вы готовы, мадам, составить заявление об ограблении и избиении? — ухмыльнулся городовой.— Зачем же так пугать милую девочку? — растеклась в улыбке мадам де Воланж. — Я прощу ей все ее прегрешения, лишь бы она вернулась. Вы поможете мне доставить ее обратно, офицер?— Это в моей власти, — кивнул городовой кому-то сзади, и появившийся в мгновение ока еще один городовой тут же крепко схватил Анну за плечи.— Я никуда с вами не пойду! — закричала Анна. — Отпустите меня!— Неблагодарная! — укоряюще покосилась на нее мадам де Воланж. — Вот и доверяй после этого людям! Я ее пригрела, лучшего клиента предоставила… И что в ответ?— Вы обманули меня! Вы подлая, вы… — Анна пыталась вырваться из рук городового. — Оставьте меня! Мне больно!— Ничего, ничего, привыкай! — злорадно скривилась мадам де Воланж. — Среди твоих клиентов будут попадаться и мужчины не слишком любезные.— Отпустите! Не трогайте меня! — плакала Анна.— А как она сопротивляется! — восхитилась мадам. — Превосходно! Некоторые гости так любят несговорчивых… Идем, идем, милочка, скоро тебе надоест вырываться и строить из себя невинную, потому что работой я тебя обеспечу сполна! Эй, господин городовой, не повредите ей лицо! Сегодня нашей птичке предстоит ублажать гостей!— Анна? Что здесь происходит?! — раздался, как гром среди ясного неба, спасительный голос Владимира Корфа.Все участники происходящей драмы замерли и с недоумением воззрились на него.— Объясните мне, что все это значит? — повторил свой вопрос Владимир.С утра он объезжал все полицейские участки, заявляя о пропаже Анны и предъявляя на опознание ее портрет, когда-то заказанный отцом одному известному петербургскому живописцу. Городовые к портрету присматривались, но в основном убежденно пожимали плечами — такую красавицу они бы заметили. Корф просил в случае появления любых новостей сообщать ему в его дом и продолжал свой путь. Этот участок был его последней надеждой, и чудо свершилось.— Владимир!От неожиданности городовой отпустил Анну, и она бросилась к Корфу и прижалась к нему.— Анна! — Корф обнял ее. — Где же ты была? Как ты могла покинуть меня?!— Однако, любезный, — первой очнулась мадам де Воланж, — если хотите обнимать эту девушку, прежде оплатите ее услуги.— Что?! — зарычал Корф. — Да как вы смеете?!— Нет, это как вы смеете вмешиваться?! Эта девица принадлежит мне!— Я ее опекун, барон Корф, а вы кто, сударыня?— Барон Корф? — нашедший Анну городовой быстро подмигнул второму городовому, и тот, козырнув Корфу, мгновенно удалился. — Да-да, мы наслышаны, девушка говорила о вас… И мы сию минуту хотели слать к вам весточку.— Барон Корф? — побледнела мадам де Воланж. — Простите, но вышло досадное недоразумение… Я перепутала эту девушку с одной из своих беглянок. Я только хотела ей помочь…— Ваша помощь ей больше не понадобится, — жестко сказал Корф. — Идем, Анна, нам пора.Корф вывел Айну из участка, городовой, угодливо изогнувшись, побежал следом, неся саквояж с ее вещами. Мадам де Воланж закусила губу и прошипела в спину Анне:— Стерва! Ты меня еще попомнишь!— Аннушка, нашлась… — прослезился правивший каретой Никита.— Все в порядке, — кивнул ему Корф, — она жива и здорова, поезжай скорее домой.— Это платье надо вернуть, — тихо сказала Анна, садясь в карету.— Непременно, но потом, все потом. Сейчас главное, что ты — рядом. И я, судя по всему, приехал вовремя.— А как вы нашли меня?— Пусть это будет моим секретом, — улыбнулся Корф.— Простите, что заставила вас волноваться, но мне было так больно, когда я получила то письмо с отказом…— А мне было больно, когда я не застал вас дома. Я чуть с ума не сошел, разыскивая вас по всему городу. Петербург немилосерден к молоденьким девушкам, оставшимся без защиты! Но вы должны обещать мне, что никогда больше так не исчезнете!— Обещаю, — прошептала смущенная его нежностью Анна.— Вот и славно, — Корф притянул ее к себе и обнял. — А у меня для вас есть приятная новость! Это не вам отказали в Дирекции Императорских театров, а Полине.— Но письмо…— Полина назвалась вашим именем, а помощник Оболенского никогда вас прежде не видел и поэтому принял ее появление за чистую монету.— Владимир, я даже не знаю, как вас благодарить за мое спасение! — воскликнула Анна. — Боже, я даже не представляю, что могло случиться, если бы не вы!..— Вы впервые говорите обо мне так в таком тоне.— А я прежде не понимала, как мне может быть хорошо рядом с вами…— Не надо слов, — мягко остановил ее признание Корф, — это лишнее. Ваши глаза говорят за вас, и это лучшее, что может быть. Знай, Аннушка, где бы ты ни была, я все равно найду тебя! Даже на краю земли!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19