зачем вы подарили мне это жемчужное ожерелье, лорд Эшдон? Зачем посмеялись над моим добрым именем в доме Гайда? Зачем целовали меня в гардеробной? Зачем… прикасались ко мне? – Она смахнула одинокую слезу, упавшую с предательской жестокостью. Никаких слез. Никогда. Только не по поводу этого… просчета. – Вы погубили меня, лорд Эшдон. И сделали это намеренно?
– Вы сказали, что хотите стать куртизанкой. Вы отказались стать моей женой, – напомнил Он.
Опять. Она не позволит, чтобы ее отвлекали, тем более что все произошло лишь вчера. Теперь, когда все, как показалось ей, изменилось, кроме лорда Эшдона.
– Я изменила оба решения, лорд Эшдон. Разве вы не заметили?
– Кое-что невозможно изменить так легко.
– Тем не менее ваше сердце нельзя считать постоянным и неизменчивым.
– В этом деле мое сердце не участвует.
Каролина откровенно фыркнула, крепко обхватив себя руками.
– Совершенно согласна. В таких разговорах ваше сердце учитывать не стоит, лорд Эшдон. Ваше сердце, если оно вообще существует, бьется неправильно.
– Не делайте этого, Каро. Не стоит терзать свое сердце по этому поводу.
– Не беспокойтесь за мое сердце, лорд Эшдон. Вам до него не дотянуться.
– Я все исправлю, Каро, клянусь. Я спасу ваше доброе имя.
– И как вы это сделаете, лорд Эшдон? Заберете обратно свои поцелуи? Свои обещания? Ваше жемчужное ожерелье по крайней мере вернуть легко.
Она подняла ожерелье над головой, и он закричал на нее.
– Оставьте! Ожерелье ваше, что бы там ни было. Носите его. Хочу, чтобы вы носили его всю свою жизнь.
– Молю Бога, чтобы она была не очень долгой.
– Хотите заставить меня страдать?
– Да. – Она проглотила бессмысленные слезы. – Хочу, чтобы вы сильно страдали. Вы можете это сделать, лорд Эшдон, или готовы отомстить и за это?
Он молчал.
Во время его бессовестного молчания она вдруг поняла, что ведет себя с ним совершенно ужасно. Мама никогда бы не поставила себя в такое положение. Мама постаралась бы соблазнить, очаровать, заворожить и, самое главное, нашла бы выход. Каро воспользовалась молчанием Эшдона, чтобы все обдумать, пытаясь увидеть глазами матери мир и мужчин, которые обитали в нем.
Какой открывался вид!
Главное для нее было найти собственный выход. Эшдон должен жениться на ней. Она была опозорена, да, но полностью опозоренной станет, если Эшдон ускользнет из ее сетей. Если свадьба состоится, то вся история с жемчужными ожерельями окажется лишь забавным приключением, которое только укрепит репутацию женщины, а не разрушит ее. Каро не сомневалась, что с этой ситуацией мама справилась бы. Важно было справиться с Эшдоном. Его необходимо заставить жениться.
– Теперь я совсем плохая, – проговорила она. – Прошу прощения, лорд Эшдон, за свое поведение. Конечно, я сохраню ваше жемчужное ожерелье как память о вас. Всякий раз, когда я буду надевать его и жемчужины будут ласкать мою грудь, я стану вспоминать вас… и ваши руки.
Эшдон заерзал на своем сиденье и что-то проворчал. Она восприняла это как хороший знак.
– Надеюсь, когда вы будете видеть его на мне в городе, то станете вспоминать, как ваши руки касались… и как я отвечала вам. – Она помолчала и соблазнительно вздохнула. Услышав, как он судорожно вдохнул воздух, добавила: – И, конечно, я сохраню их потому, что я их заработала.
Она почти расслышала грубое слово, которым он выругался. Ну что же, вперед, она теперь будет очень стараться.
– Вы напомнили мне о моем желании стать куртизанкой. Я действительно поначалу так и думала, пока не встретила вас. Пока не увидела вас. И тогда почувствовала вас, увидела ваши взъерошенные волосы и проницательные глаза… Знаете, я первым делом подумала – со стыдом признаюсь, – как другая часть вас проникнет в меня. И о том, как сильно я этого хочу.
– Перестаньте, Каро, – зарычал он. – Перестаньте.
– Не перестану, – прошептала она, медленно стягивая правую перчатку. – Хочу, чтобы вы знали все теперь, когда мы расстаемся. Вы, должно быть, заметили, что я очень правдива, Эш. Не хочу исправляться, особенно теперь, когда для меня все потеряно. Когда вы потеряны для меня.
– Я пытаюсь сделать все правильно, – сказал он хриплым голосом и уставился на ее обнаженные руки. Восхитительно, как соблазнительна и эротична может быть женская рука, обнаженная и белоснежная в темноте.
– Я это знаю, – выдохнула она. – Но интересно, понимаете ли вы, в какой момент покидаете меня. Как теперь я смогу быть куртизанкой, Эш, когда вы стали единственным мужчиной, чьих прикосновений я жажду?
– Это пройдет, – огрызнулся он.
Неужели, он так сказал? Боже, помоги мне! Она не была уверена. Хотелось бы так думать.
– Возможно. Но как жаль, если это случится. Мне это нравится, Эш. Это моя стыдливая тайна. Мне нравится то, что я чувствую к вам, этот жар, трепет, головокружение, которые охватывают меня, когда вы смотрите на меня, когда прикасаетесь ко мне. Не думаю, что смогу то же самое чувствовать к другому мужчине. Или я ошибаюсь? Сколько придется познать мужчин, чтобы стереть воспоминания о ваших прикосновениях? Через сколько постелей придется пройти? Сколько рук? Сколько губ должны прикоснуться к моему телу, чтобы я смогла вырвать из сердца память о ваших поцелуях?
– Господи! Перестаньте, Каро!
Эшдон схватил ее за руки и дважды встряхнул. Его прикосновение обожгло ей кожу. Он откинулся на свое сиденье, словно дикий зверь, загнанный стаей охотничьих собак.
– Не могу прекратить. – Она наклонилась, чтобы положить руку ему на щеку, отлично зная, что корсет при этом немного распахнулся и ее грудь почти выпала наружу. – Я хотела, чтобы меня желали. Я это вам говорила. Это чистая правда. Но хотите, скажу вам другую правду, Эш? Я хотела, чтобы меня желали вы. Вы.
– Я тебя хочу, – прошептал он.
– Я тебе верю, – сказала она тихо, и ее дыхание коснулось его лица.
– Твое желание гораздо больший подарок мне, чем это жемчужное ожерелье.
Она наклонилась и поцеловала его в щеку, почувствовав на губах колючую щетину. Прощальный поцелуй, не такой простой, как дружеский. И ничего общего с ним не имеющий.
– Я хочу тебя, Эш, – прошептала она ему в лицо. – Хочу тебя прямо сейчас. Какая же я куртизанка, если единственный мужчина, которого я хочу, – она говорила, слегка касаясь губами его губ, – это ты.
Глава 23
Они поженились в одиннадцать утра на следующий день. Все было просто. Мама получила особое разрешение в тот же день, когда выплатила долги лорда Эшдона. Естественно, лорд Уэстлин был приглашен на свадьбу, но предпочел не явиться.
Казалось, Эшдону это безразлично. Ему вообще ни до чего не было дела. Считается, что человек на своей свадьбе должен проявлять какие-то эмоции, но Эшдон проявлял только решимость. Каро посчитала, что решимость не слишком уместна во время свадьбы, но она вообще вознамерилась игнорировать все, что касалось лорда Эшдона, и решила быть счастливой во что бы то ни стало. Она завоевала мужчину, которого хотела. И она готова была насладиться и свадьбой, и женихом.
Не стоило отказывать себе в удовольствии только потому, что это было очень необычное сватовство. Теперь у нее есть муж, о котором она мечтала. Он женился на ней добровольно, можно даже сказать, с наслаждением, после случая в карете. И теперь, когда всё закончилось, будущее представлялось прекрасным. Все должно было наладиться. Лорд Эшдон перестанет демонстрировать свою решимость, и ей больше не придется обнажать грудь ради того, чтобы он сделал самое мирское дело, женившись на ней, возжелав и полюбив ее.
Как вполне рассудительная девушка, она расстроилась, обнаружив, что, заполучив мужа, которого желала, засомневалась, что этот муж был именно таким, как она планировала.
Ей казалось, что до встречи с лордом Эшдоном она могла думать более логично. От одного только его взгляда все ее мысли приходили в полный беспорядок. Такие способности могли привести к большим неудобствам в браке, если только его собственные мысли не приходили в замешательство при одном только взгляде на нее. Это было бы очень мило. Но, глядя на нее через стол за прекрасным свадебным завтраком, который организовала ее мать, он вовсе не испытывал смятения.
– Замечательная свадьба, – проговорила мама, сидя во главе стола в просторной комнате. – Осмелюсь сказать, одна из самых прекрасных за сезон.
Анни и герцог Кэлборн издали какие-то звуки. Эшдон не сказал ни слова. Вероятно, он не был уверен, как именно следует отображать решимость.
– У вас есть какие-то планы, лорд Эшдон, относительно того, где вы с Каро проведете месяц или два?
– Нет, леди Дэлби.
Казалось, что настроение. Эшдона начало смещаться от решимости к угрюмости. Очаровательно!
– Я могу предложить Францию. После подписания договора там теперь почти все. Если желаете увидеть Францию, то сейчас самое время. Осмелюсь предсказать, что этот мир не продлится долго, если такой мир вообще возможен. Тем не менее во Франции самая прекрасная мода и совершенно бесподобные парки.
– Какие у вас циничные взгляды на политику, леди Дэлби, – сказал Эшдон. – Особенно при том, что, как говорят, вы француженка.
– Я? – улыбнулась София. – Я не француженка. А что касается политики, возможно ли не быть циничным в политике?
– Не знал, что вы интересуетесь политикой, леди Дэлби. Возможно, это единственное, что не вызывает сплетен о вас.
– Неужели? Как странно, – тихо произнесла она. – Тем не менее одно из удовольствий семьи, дорогой Эшдон, заключается в том, что у нас не должно быть секретов.
– Позвольте извиниться? – Лорд Кэлборн отодвинулся на стуле.
– Вовсе не обязательно, ваша светлость, – произнесла София. – Просто не понимаю, откуда берутся все эти глупые слухи и почему они никогда не кончаются. Я не француженка и никогда не заявляла, что француженка, хотя не возражала бы, если бы была француженкой.
– Тогда вы… – заинтересовался Эшдон.
– Я англичанка. Кто же еще? – удивилась София и улыбнулась. – Разве это не очевидно?
София и Каролина были непохожи, как следует быть похожими матери и дочери. Как только Эшдон поймет, что в Каро нет ничего, кроме прелестной груди, которая в итоге может надоесть даже ему, брак распадется, если в высшем свете вообще был возможен брак. Он начнет жить своей жизнью, она – своей. Они родят парочку детишек и станут изредка видеться друг с другом на балах.
Эшдон, вероятнее всего, об этом уже подумал, что объясняло его решимость и угрюмость.
– Куда бы ты хотела поехать, Каро? – спросила София.
– Полагаю, во Франции было бы забавно, – ответила девушка, уставившись на свою салфетку.
– Кажется, моя дочь переживает свадебную истерику, – тихо произнесла София. – Эшдон, вы это учтете?
Вместо ответа Эшдон мрачно уставился на нее.
– Думаю, леди Дэлби, Эш сам немного переживает, – постарался заполнить неловкую паузу лорд Кэлборн. – Во время свадьбы нервы сдают не только у невест.
– Вы сильно нервничали, когда были женихом, ваша светлость? – спросила Анни.
– У меня от волнения так стучали зубы, что мне казалось, я потерял три из них.
– И вы женились охотно? – поинтересовалась София.
– Скажу даже, что очень желал этого, – ответил Кэлборн. – Мне было всего двадцать, и в голове у меня не было ничего, кроме карт, охоты и…
– Конечно, женщин, – прервала его София со смехом. – Хотелось бы встретить мужчину двадцати лет, у которого мысли не заняты женщинами.
– Заняты, да, – признался Кэлборн. – Смесью страха и желания, которая лишь ввергала меня в смятение.
– Как честно сказано, – заметила Анни. – Позвольте поздравить, ваша светлость? Большинство мужчин никогда не признаются, что испытывают смущение и страх.
– Не придавайте этому слишком много значения. Я могу признаться в этом теперь, потому что прошло много времени и я это уже перерос. Женщины меня больше не пугают, – криво улыбнулся он.
– Какое счастье для женщин. – София улыбнулась в ответ и повернулась к Анни. – А ваш муж нервничал во время свадьбы, миссис Уоррен?
– Думаю, нервничал. – Анни улыбнулась воспоминаниям. – Но, конечно, в тот момент я этого не знала. Мне он казался сильным, честным и храбрым.
– Именно так невеста и должна представлять своего мужа, – подтвердила София.
В этот момент все взоры обратились к Каро. На нее смотрели даже лакеи, стоявшие вдоль стен.
Решимость, решимость, решимость.
К сожалению, она не могла найти в себе решимости. Все, что она чувствовала, – страх, вожделение и очень много злости. Пускай решительным будет Эшдон. Она исполнена зла, хотя и более совершенного. Это ярость.
– И снова я выступаю невпопад, – произнесла Каро, глядя на мать с застывшей саркастической улыбкой. – Я совершенно необычная невеста… с самым необычным мужем.
Эшдон резко оторвался от созерцания своего бифштекса и уставился на нее. Он совсем не казался решительным, и она посчитала это огромным достижением.
– Если не ошибаюсь, – вежливо проговорил Кэлборн, – в этом все дело, большинство мужей во время свадьбы чувствуют себя совершенно необычно, хотя большинство невест не способны это заметить. Вы очень проницательны, леди Каролина.
– Ваша светлость, осмелюсь сказать, что не стоит меня хвалить за то, что может заметить любой слепой нищий. Лорда Эшдона искусно довели до алтаря, и, вместо того чтобы воспринимать его как сильного, храброго и правдивого человека, более честно было бы назвать его загнанным в угол, пойманным. Но поскольку он джентльмен, то его можно назвать еще и решительным. Я к вам несправедлива, лорд Эшдон? – сладко произнесла она.
– Вы несправедливы к себе, Каро, – ответил Эшдон, пристально глядя ей в глаза. – Такие сети расставляют все женщины, на самом деле их учат этому с пеленок, но когда мужчина загнан в угол, как вы говорите, то лишь он один решает, быть ему пойманным или нет. А поскольку у нас теперь общие, как замечательно сказала леди Дэлби, семейные тайны, то я согласен разделить и вот это: нет ни одного женатого мужчины, который не знает, что именно он был охотником, расставившим ловушки, загнавшим в угол и поймавшим женщину, которую хочет.
София легонько похлопала в ладоши.
– Отлично сказано, лорд Эшдон. Очаровательно сказано.
– Вы согласны с тем, что я сказал, леди София? – спросил Эшдон.
– Было бы глупо спорить, – безмятежно произнесла София.
Конечно, Каро обязательно бы с этим поспорила. Было бы глупо не спорить.
– Простите меня, – сказала молодая женщина, взглянув на Анни, Кэлборна и мать. – Но я уверена, что не сказала ничего нового для вас, как бы вульгарно это ни выглядело.
– Вульгарностей лучше избегать, где возможно, Каро, – посоветовала мать. – Может, нам лучше оставить вас, чтобы вы могли обсудить все с глазу на глаз? Думаю, кофе мы выпьем в желтой гостиной.
Не успела Каро перевести дух, как Анни, Кэлборн и София удалились из столовой, закрыв за собой дверь.
– Полагаю, вы тоже собираетесь отчитать меня за вульгарность, – обратилась Каро к Эшдону, когда они остались наедине.
– Вовсе нет, – ответил Эшдон, пристально глядя на лакеев, пока они не покраснели и не вышли из столовой. – Скажите, что вам нужно. Не хочу быть суровым с собственной женой.
– С вашей женой вы никем не хотите быть, – огрызнулась Каро. – Жена вам даже была не нужна!
– Не говорите глупостей, – проговорил он, вонзив нож в бифштекс. – Жениться был мой долг.
– Это не то же, что хотеть жениться.
Эшдон взглянул на нее. Ей все ужасно надоело. Он может идти со своим пронзительными глазами куда угодно и пронизывать ими какую-нибудь другую женщину.
Но это лишь доказывало, в какой ярости была она, готовая убить любую, на кого случайно или еще как-то Эшдон положит глаз… или какую-то другую часть своего тела.
– Вы отлично знали, что я вас хотел, – сказал он.
– Я очень хорошо знала, почему вы меня хотели, – парировала она, отодвинув стул и встав из-за стола. У нее появилось желание пройтись, и она не нашла причин, почему бы не удовлетворить свое желание.
– Определенно, вы знали – улыбнулся он, откинувшись на спинку стула. – Вы отлично поработали, чтобы довести меня до высшей степени желания.
– Стало быть, вы признаете, что я вас поймала.
– Ничего такого не признаю. Думаете, я наслаждался только вашими поцелуями? Только вашу грудь я ласкал?
– Да-да, понимаю. – Она почувствовала, как заливается краской.
– Не уверен, Каро, что вы так думаете. – Он отломил кусочек булочки и положил в рот. От того, что он сидел спокойно и ел, в то время как она дрожала от страха, желания и смущения, как любая нормальная невеста, ей вдруг захотелось ткнуть чем-то острым ему в глаз.
На самом деле, пока она не встретила Эшдона, жестокие мысли никогда не приходили ей в голову. Он оказывал на нее ужасное, разрушительное влияние. Она имела полное право убить его за это.
– О? – резко произнесла она. – Выходит, что вы повидали тысячи женских грудей и выбрали мою только потому, что настало время жениться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
– Вы сказали, что хотите стать куртизанкой. Вы отказались стать моей женой, – напомнил Он.
Опять. Она не позволит, чтобы ее отвлекали, тем более что все произошло лишь вчера. Теперь, когда все, как показалось ей, изменилось, кроме лорда Эшдона.
– Я изменила оба решения, лорд Эшдон. Разве вы не заметили?
– Кое-что невозможно изменить так легко.
– Тем не менее ваше сердце нельзя считать постоянным и неизменчивым.
– В этом деле мое сердце не участвует.
Каролина откровенно фыркнула, крепко обхватив себя руками.
– Совершенно согласна. В таких разговорах ваше сердце учитывать не стоит, лорд Эшдон. Ваше сердце, если оно вообще существует, бьется неправильно.
– Не делайте этого, Каро. Не стоит терзать свое сердце по этому поводу.
– Не беспокойтесь за мое сердце, лорд Эшдон. Вам до него не дотянуться.
– Я все исправлю, Каро, клянусь. Я спасу ваше доброе имя.
– И как вы это сделаете, лорд Эшдон? Заберете обратно свои поцелуи? Свои обещания? Ваше жемчужное ожерелье по крайней мере вернуть легко.
Она подняла ожерелье над головой, и он закричал на нее.
– Оставьте! Ожерелье ваше, что бы там ни было. Носите его. Хочу, чтобы вы носили его всю свою жизнь.
– Молю Бога, чтобы она была не очень долгой.
– Хотите заставить меня страдать?
– Да. – Она проглотила бессмысленные слезы. – Хочу, чтобы вы сильно страдали. Вы можете это сделать, лорд Эшдон, или готовы отомстить и за это?
Он молчал.
Во время его бессовестного молчания она вдруг поняла, что ведет себя с ним совершенно ужасно. Мама никогда бы не поставила себя в такое положение. Мама постаралась бы соблазнить, очаровать, заворожить и, самое главное, нашла бы выход. Каро воспользовалась молчанием Эшдона, чтобы все обдумать, пытаясь увидеть глазами матери мир и мужчин, которые обитали в нем.
Какой открывался вид!
Главное для нее было найти собственный выход. Эшдон должен жениться на ней. Она была опозорена, да, но полностью опозоренной станет, если Эшдон ускользнет из ее сетей. Если свадьба состоится, то вся история с жемчужными ожерельями окажется лишь забавным приключением, которое только укрепит репутацию женщины, а не разрушит ее. Каро не сомневалась, что с этой ситуацией мама справилась бы. Важно было справиться с Эшдоном. Его необходимо заставить жениться.
– Теперь я совсем плохая, – проговорила она. – Прошу прощения, лорд Эшдон, за свое поведение. Конечно, я сохраню ваше жемчужное ожерелье как память о вас. Всякий раз, когда я буду надевать его и жемчужины будут ласкать мою грудь, я стану вспоминать вас… и ваши руки.
Эшдон заерзал на своем сиденье и что-то проворчал. Она восприняла это как хороший знак.
– Надеюсь, когда вы будете видеть его на мне в городе, то станете вспоминать, как ваши руки касались… и как я отвечала вам. – Она помолчала и соблазнительно вздохнула. Услышав, как он судорожно вдохнул воздух, добавила: – И, конечно, я сохраню их потому, что я их заработала.
Она почти расслышала грубое слово, которым он выругался. Ну что же, вперед, она теперь будет очень стараться.
– Вы напомнили мне о моем желании стать куртизанкой. Я действительно поначалу так и думала, пока не встретила вас. Пока не увидела вас. И тогда почувствовала вас, увидела ваши взъерошенные волосы и проницательные глаза… Знаете, я первым делом подумала – со стыдом признаюсь, – как другая часть вас проникнет в меня. И о том, как сильно я этого хочу.
– Перестаньте, Каро, – зарычал он. – Перестаньте.
– Не перестану, – прошептала она, медленно стягивая правую перчатку. – Хочу, чтобы вы знали все теперь, когда мы расстаемся. Вы, должно быть, заметили, что я очень правдива, Эш. Не хочу исправляться, особенно теперь, когда для меня все потеряно. Когда вы потеряны для меня.
– Я пытаюсь сделать все правильно, – сказал он хриплым голосом и уставился на ее обнаженные руки. Восхитительно, как соблазнительна и эротична может быть женская рука, обнаженная и белоснежная в темноте.
– Я это знаю, – выдохнула она. – Но интересно, понимаете ли вы, в какой момент покидаете меня. Как теперь я смогу быть куртизанкой, Эш, когда вы стали единственным мужчиной, чьих прикосновений я жажду?
– Это пройдет, – огрызнулся он.
Неужели, он так сказал? Боже, помоги мне! Она не была уверена. Хотелось бы так думать.
– Возможно. Но как жаль, если это случится. Мне это нравится, Эш. Это моя стыдливая тайна. Мне нравится то, что я чувствую к вам, этот жар, трепет, головокружение, которые охватывают меня, когда вы смотрите на меня, когда прикасаетесь ко мне. Не думаю, что смогу то же самое чувствовать к другому мужчине. Или я ошибаюсь? Сколько придется познать мужчин, чтобы стереть воспоминания о ваших прикосновениях? Через сколько постелей придется пройти? Сколько рук? Сколько губ должны прикоснуться к моему телу, чтобы я смогла вырвать из сердца память о ваших поцелуях?
– Господи! Перестаньте, Каро!
Эшдон схватил ее за руки и дважды встряхнул. Его прикосновение обожгло ей кожу. Он откинулся на свое сиденье, словно дикий зверь, загнанный стаей охотничьих собак.
– Не могу прекратить. – Она наклонилась, чтобы положить руку ему на щеку, отлично зная, что корсет при этом немного распахнулся и ее грудь почти выпала наружу. – Я хотела, чтобы меня желали. Я это вам говорила. Это чистая правда. Но хотите, скажу вам другую правду, Эш? Я хотела, чтобы меня желали вы. Вы.
– Я тебя хочу, – прошептал он.
– Я тебе верю, – сказала она тихо, и ее дыхание коснулось его лица.
– Твое желание гораздо больший подарок мне, чем это жемчужное ожерелье.
Она наклонилась и поцеловала его в щеку, почувствовав на губах колючую щетину. Прощальный поцелуй, не такой простой, как дружеский. И ничего общего с ним не имеющий.
– Я хочу тебя, Эш, – прошептала она ему в лицо. – Хочу тебя прямо сейчас. Какая же я куртизанка, если единственный мужчина, которого я хочу, – она говорила, слегка касаясь губами его губ, – это ты.
Глава 23
Они поженились в одиннадцать утра на следующий день. Все было просто. Мама получила особое разрешение в тот же день, когда выплатила долги лорда Эшдона. Естественно, лорд Уэстлин был приглашен на свадьбу, но предпочел не явиться.
Казалось, Эшдону это безразлично. Ему вообще ни до чего не было дела. Считается, что человек на своей свадьбе должен проявлять какие-то эмоции, но Эшдон проявлял только решимость. Каро посчитала, что решимость не слишком уместна во время свадьбы, но она вообще вознамерилась игнорировать все, что касалось лорда Эшдона, и решила быть счастливой во что бы то ни стало. Она завоевала мужчину, которого хотела. И она готова была насладиться и свадьбой, и женихом.
Не стоило отказывать себе в удовольствии только потому, что это было очень необычное сватовство. Теперь у нее есть муж, о котором она мечтала. Он женился на ней добровольно, можно даже сказать, с наслаждением, после случая в карете. И теперь, когда всё закончилось, будущее представлялось прекрасным. Все должно было наладиться. Лорд Эшдон перестанет демонстрировать свою решимость, и ей больше не придется обнажать грудь ради того, чтобы он сделал самое мирское дело, женившись на ней, возжелав и полюбив ее.
Как вполне рассудительная девушка, она расстроилась, обнаружив, что, заполучив мужа, которого желала, засомневалась, что этот муж был именно таким, как она планировала.
Ей казалось, что до встречи с лордом Эшдоном она могла думать более логично. От одного только его взгляда все ее мысли приходили в полный беспорядок. Такие способности могли привести к большим неудобствам в браке, если только его собственные мысли не приходили в замешательство при одном только взгляде на нее. Это было бы очень мило. Но, глядя на нее через стол за прекрасным свадебным завтраком, который организовала ее мать, он вовсе не испытывал смятения.
– Замечательная свадьба, – проговорила мама, сидя во главе стола в просторной комнате. – Осмелюсь сказать, одна из самых прекрасных за сезон.
Анни и герцог Кэлборн издали какие-то звуки. Эшдон не сказал ни слова. Вероятно, он не был уверен, как именно следует отображать решимость.
– У вас есть какие-то планы, лорд Эшдон, относительно того, где вы с Каро проведете месяц или два?
– Нет, леди Дэлби.
Казалось, что настроение. Эшдона начало смещаться от решимости к угрюмости. Очаровательно!
– Я могу предложить Францию. После подписания договора там теперь почти все. Если желаете увидеть Францию, то сейчас самое время. Осмелюсь предсказать, что этот мир не продлится долго, если такой мир вообще возможен. Тем не менее во Франции самая прекрасная мода и совершенно бесподобные парки.
– Какие у вас циничные взгляды на политику, леди Дэлби, – сказал Эшдон. – Особенно при том, что, как говорят, вы француженка.
– Я? – улыбнулась София. – Я не француженка. А что касается политики, возможно ли не быть циничным в политике?
– Не знал, что вы интересуетесь политикой, леди Дэлби. Возможно, это единственное, что не вызывает сплетен о вас.
– Неужели? Как странно, – тихо произнесла она. – Тем не менее одно из удовольствий семьи, дорогой Эшдон, заключается в том, что у нас не должно быть секретов.
– Позвольте извиниться? – Лорд Кэлборн отодвинулся на стуле.
– Вовсе не обязательно, ваша светлость, – произнесла София. – Просто не понимаю, откуда берутся все эти глупые слухи и почему они никогда не кончаются. Я не француженка и никогда не заявляла, что француженка, хотя не возражала бы, если бы была француженкой.
– Тогда вы… – заинтересовался Эшдон.
– Я англичанка. Кто же еще? – удивилась София и улыбнулась. – Разве это не очевидно?
София и Каролина были непохожи, как следует быть похожими матери и дочери. Как только Эшдон поймет, что в Каро нет ничего, кроме прелестной груди, которая в итоге может надоесть даже ему, брак распадется, если в высшем свете вообще был возможен брак. Он начнет жить своей жизнью, она – своей. Они родят парочку детишек и станут изредка видеться друг с другом на балах.
Эшдон, вероятнее всего, об этом уже подумал, что объясняло его решимость и угрюмость.
– Куда бы ты хотела поехать, Каро? – спросила София.
– Полагаю, во Франции было бы забавно, – ответила девушка, уставившись на свою салфетку.
– Кажется, моя дочь переживает свадебную истерику, – тихо произнесла София. – Эшдон, вы это учтете?
Вместо ответа Эшдон мрачно уставился на нее.
– Думаю, леди Дэлби, Эш сам немного переживает, – постарался заполнить неловкую паузу лорд Кэлборн. – Во время свадьбы нервы сдают не только у невест.
– Вы сильно нервничали, когда были женихом, ваша светлость? – спросила Анни.
– У меня от волнения так стучали зубы, что мне казалось, я потерял три из них.
– И вы женились охотно? – поинтересовалась София.
– Скажу даже, что очень желал этого, – ответил Кэлборн. – Мне было всего двадцать, и в голове у меня не было ничего, кроме карт, охоты и…
– Конечно, женщин, – прервала его София со смехом. – Хотелось бы встретить мужчину двадцати лет, у которого мысли не заняты женщинами.
– Заняты, да, – признался Кэлборн. – Смесью страха и желания, которая лишь ввергала меня в смятение.
– Как честно сказано, – заметила Анни. – Позвольте поздравить, ваша светлость? Большинство мужчин никогда не признаются, что испытывают смущение и страх.
– Не придавайте этому слишком много значения. Я могу признаться в этом теперь, потому что прошло много времени и я это уже перерос. Женщины меня больше не пугают, – криво улыбнулся он.
– Какое счастье для женщин. – София улыбнулась в ответ и повернулась к Анни. – А ваш муж нервничал во время свадьбы, миссис Уоррен?
– Думаю, нервничал. – Анни улыбнулась воспоминаниям. – Но, конечно, в тот момент я этого не знала. Мне он казался сильным, честным и храбрым.
– Именно так невеста и должна представлять своего мужа, – подтвердила София.
В этот момент все взоры обратились к Каро. На нее смотрели даже лакеи, стоявшие вдоль стен.
Решимость, решимость, решимость.
К сожалению, она не могла найти в себе решимости. Все, что она чувствовала, – страх, вожделение и очень много злости. Пускай решительным будет Эшдон. Она исполнена зла, хотя и более совершенного. Это ярость.
– И снова я выступаю невпопад, – произнесла Каро, глядя на мать с застывшей саркастической улыбкой. – Я совершенно необычная невеста… с самым необычным мужем.
Эшдон резко оторвался от созерцания своего бифштекса и уставился на нее. Он совсем не казался решительным, и она посчитала это огромным достижением.
– Если не ошибаюсь, – вежливо проговорил Кэлборн, – в этом все дело, большинство мужей во время свадьбы чувствуют себя совершенно необычно, хотя большинство невест не способны это заметить. Вы очень проницательны, леди Каролина.
– Ваша светлость, осмелюсь сказать, что не стоит меня хвалить за то, что может заметить любой слепой нищий. Лорда Эшдона искусно довели до алтаря, и, вместо того чтобы воспринимать его как сильного, храброго и правдивого человека, более честно было бы назвать его загнанным в угол, пойманным. Но поскольку он джентльмен, то его можно назвать еще и решительным. Я к вам несправедлива, лорд Эшдон? – сладко произнесла она.
– Вы несправедливы к себе, Каро, – ответил Эшдон, пристально глядя ей в глаза. – Такие сети расставляют все женщины, на самом деле их учат этому с пеленок, но когда мужчина загнан в угол, как вы говорите, то лишь он один решает, быть ему пойманным или нет. А поскольку у нас теперь общие, как замечательно сказала леди Дэлби, семейные тайны, то я согласен разделить и вот это: нет ни одного женатого мужчины, который не знает, что именно он был охотником, расставившим ловушки, загнавшим в угол и поймавшим женщину, которую хочет.
София легонько похлопала в ладоши.
– Отлично сказано, лорд Эшдон. Очаровательно сказано.
– Вы согласны с тем, что я сказал, леди София? – спросил Эшдон.
– Было бы глупо спорить, – безмятежно произнесла София.
Конечно, Каро обязательно бы с этим поспорила. Было бы глупо не спорить.
– Простите меня, – сказала молодая женщина, взглянув на Анни, Кэлборна и мать. – Но я уверена, что не сказала ничего нового для вас, как бы вульгарно это ни выглядело.
– Вульгарностей лучше избегать, где возможно, Каро, – посоветовала мать. – Может, нам лучше оставить вас, чтобы вы могли обсудить все с глазу на глаз? Думаю, кофе мы выпьем в желтой гостиной.
Не успела Каро перевести дух, как Анни, Кэлборн и София удалились из столовой, закрыв за собой дверь.
– Полагаю, вы тоже собираетесь отчитать меня за вульгарность, – обратилась Каро к Эшдону, когда они остались наедине.
– Вовсе нет, – ответил Эшдон, пристально глядя на лакеев, пока они не покраснели и не вышли из столовой. – Скажите, что вам нужно. Не хочу быть суровым с собственной женой.
– С вашей женой вы никем не хотите быть, – огрызнулась Каро. – Жена вам даже была не нужна!
– Не говорите глупостей, – проговорил он, вонзив нож в бифштекс. – Жениться был мой долг.
– Это не то же, что хотеть жениться.
Эшдон взглянул на нее. Ей все ужасно надоело. Он может идти со своим пронзительными глазами куда угодно и пронизывать ими какую-нибудь другую женщину.
Но это лишь доказывало, в какой ярости была она, готовая убить любую, на кого случайно или еще как-то Эшдон положит глаз… или какую-то другую часть своего тела.
– Вы отлично знали, что я вас хотел, – сказал он.
– Я очень хорошо знала, почему вы меня хотели, – парировала она, отодвинув стул и встав из-за стола. У нее появилось желание пройтись, и она не нашла причин, почему бы не удовлетворить свое желание.
– Определенно, вы знали – улыбнулся он, откинувшись на спинку стула. – Вы отлично поработали, чтобы довести меня до высшей степени желания.
– Стало быть, вы признаете, что я вас поймала.
– Ничего такого не признаю. Думаете, я наслаждался только вашими поцелуями? Только вашу грудь я ласкал?
– Да-да, понимаю. – Она почувствовала, как заливается краской.
– Не уверен, Каро, что вы так думаете. – Он отломил кусочек булочки и положил в рот. От того, что он сидел спокойно и ел, в то время как она дрожала от страха, желания и смущения, как любая нормальная невеста, ей вдруг захотелось ткнуть чем-то острым ему в глаз.
На самом деле, пока она не встретила Эшдона, жестокие мысли никогда не приходили ей в голову. Он оказывал на нее ужасное, разрушительное влияние. Она имела полное право убить его за это.
– О? – резко произнесла она. – Выходит, что вы повидали тысячи женских грудей и выбрали мою только потому, что настало время жениться?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29