А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мэгги удивило, что брат почему-то никуда не поехал, а остался дома. Ведь не так уж поздно вроде бы. Она же сама чувствовала себя изможденной и сломленной. Совершенно разбитой… Волосы спутаны. Одежда помята и запачкалась. И вообще вид у Мэгги неряшливый. А нервы вконец расшатаны…Джимми смотрел на Мэгги, дугой выгнув бровь.– Неприглядная история, предосудительный поступок и дурной вид, не так ли? – тяжело вздохнул он и выглянул в окно. – Рэндолф, – крикнул он вознице, – миледи следует пригласить к нам на рюмку-другую коньяку, а после мы отвезем ее домой и пожелаем доброй ночи.– Понятно, сэр.Рэндолф вновь взобрался на козлы и тронул вожжи.– Вас устраивает мой план, миледи? – спросил Джимми у спутницы. – У меня в доме есть абсолютно все необходимое для того, чтобы вы смогли привести себя в порядок, подкрепиться и немного отдохнуть. Не беспокойтесь: когда вам захочется вернуться домой, мой экипаж, как и Рэндолф, будет к вашим услугам. Он доставит вас куда прикажете.Мэгги закрыла лицо руками и со вздохом произнесла:– Пусть будет так!Городской дом сэра Джеймса стоял особняком. Он принадлежал к числу старых лондонских построек и архитектурно был выдержан в стиле тюдор. Причем редкая элегантность дома невольно наводила на мысль, что создавался он для какой-нибудь из любовниц короля.Вокруг дома был разбит внушительный парк, тянущийся до самого Букингемского дворца.Экипаж подкатил к дому со стороны заднего двора. Джимми помог Мэгги спуститься по ступенькам экипажа и провел через небольшой холл в просторную кухню, где горел свет.– Гостевая комната расположена на втором этаже, – разъяснил Джимми. – Там вы найдете все, что может потребоваться.Большая часть дома не была освещена. Мэгги подумала, что для содержания огромного дома Джимми нужно было очень много слуг. Но видимо, большинство из них давно расстались с хозяином или ушли в мир иной. Пока Мэгги увидела лишь небольшую часть дома, но жилище сэра Джеймса ее крайне заинтересовало. Поэтому по мере того, как Джимми проводил ее из комнаты в комнату, она старалась приметить как можно больше.Гостиная, обставленная мебелью из мореного дуба, со столом, покрытым дамасской тканью, обогревалась огромным, чуть ли не во всю стену, камином. Полуоткрытая дверь вела в библиотеку, в центре которой стоял широкий письменный стол. Вдоль стен – шкафы и стеллажи с книгами. В глубине библиотеки – лестница на верхний этаж.Поднявшись по этой лестнице, Мэгги очутилась в просторном холле.– Здесь находится гостевая. – Джимми указал на дверь напротив лестницы. – А справа дверь ведет в мою спальню. Ну, когда будете готовы, я покажу вам остальную часть дома.Мэгги молча кивнула и выдавила из себя:– Благодарю вас!Джимми улыбнулся ей и исчез за дверью своей спальни. Поколебавшись, Мэгги пошла в отведенную ей комнату.Там все было очень мило. Во всяком случае, для гостевой. Но ведь Джимми живет один! По крайней мере Мэгги хотелось так думать. И уж конечно, коль скоро Джимми состоит на службе у королевы, он, несомненно, имеет немалый доход. Кроме того, он племянник лорда Чарлза… Впрочем, что вообще она знает о нем?Над широкой кроватью раскинулся балдахин из дорогой ткани с белыми бельгийскими кружевами. В углу гардероб из светлого дерева. У стены секретер и туалетный столик. Дверь в дальней стене вела в комнату с ванной.Умывальник с двумя кранами – для холодной и горячей воды. Мэгги с наслаждением воспользовалась им. Глянула на себя в зеркало и… и пришла в ужас. На нее смотрело косматое чудище. Шпильки растеряны. Надо причесаться аккуратно! Требуется расческа. Мэгги посмотрела на полочку под зеркалом. Там ничего не оказалось. Тумбочка около ванны тоже пуста…Мэгги стояла, не зная, что делать. Вдруг вспомнила, что вроде бы видела расческу в ящичке туалетного столика у кровати.Она вернулась в комнату, нашла расческу и принялась приводить себя в порядок. Однако вскоре возникла проблема, которая заключалась в том, что при всем желании Мэгги не могла вслепую зашпилить волосы на затылке. Поколебавшись, она решительно встала, вышла в холл и, подойдя к комнате Джимми, постучала.– Да-да! – донесся голос из-за двери.Мэгги осторожно приоткрыла дверь и заглянула в комнату. Джимми сидел на софе в дорогом восточном халате и потягивал из хрустального стакана бренди. Он повернулся к Мэгги и поставил недопитый стакан на столик. Джимми вопросительно уставился на нежданную гостью. А она, повернувшись к нему спиной, указала рукой на свой затылок:– Извините, не будете ли вы так добры помочь мне?..– Подойдите! – скомандовал Джимми.Мэгги повиновалась и, подойдя к софе, снова повернулась к нему спиной.– Боже мой, надо же было устроить у себя на голове такой ералаш! – буркнул Джимми.– К сожалению, не только на голове! – усмехнулась Мэгги.– Если бы вы вознамерились стать моей женой, а не Чарлза, я бы запер вас в спальне, подальше от посторонних глаз, и не выпускал…– К счастью, я намерена стать не вашей женой!– И слава Богу!Наконец все найденные шпильки были аккуратно, одна за другой, закреплены в прическе Мэгги. Она чувствовала прикосновения его пальцев, и ей вдруг сделалось до того приятно, что она от удовольствия закрыла глаза.– Откуда такое изощренное мастерство? – прошептала она.– Какое мастерство?– То, что вы сотворили!Джимми огляделся по сторонам и буркнул:– Мне нужна расческа!Он отошел на пару шагов, пошарил по столику, затем заглянул в ящички и, найдя то, что требовалось, снова занялся прической Мэгги. Прошло еще несколько минут, и последний локон был уложен.Джимми положил руки на плечи Мэгги и вдруг воскликнул:– Боже мой, вы все еще дрожите! И это женщина, которая призывала проституток использовать презервативы!Он заглянул в глаза Мэгги. Она опустила голову, и тут же вся масса только что уложенных волос рассыпалась по плечам, подобно низвергнувшемуся водопаду. Но Джимми подхватил их и водворил на место в прежнем порядке.– Вам неплохо бы выпить бренди! – усмехнулся он.– Бренди? Неужели это так уж необходимо? Я не опомнилась еще от шампанского!Но Джимми уже налил себе и ей.– Будьте здоровы! – сказал он.Мэгги попыталась улыбнуться, взяла протянутый ей стакан и отпила маленький глоток. Бренди обожгло горло, но затем по всему ее телу разлилось приятное тепло.– Я все еще никак не могу прийти в себя.– Совершенно уверен, что вряд ли вы станете столь же вульгарной, как Цецилия.– Так, значит, вы подслушивали…– Может быть.– Вообще-то я жаждала чего-то большего перед тем, как дам клятву перед Богом, – пробормотала Мэгги и вызывающе посмотрела на Джимми. А затем уже твердым, почти агрессивным тоном произнесла: – Повторяю, что я пока не замужем!– Да, я понимаю! – очень мягко ответил Джимми и, чуть наклонившись, заключил ладони Мэгги в свои. Нежно глядя в ее глаза, он привлек Мэгги к себе, обнял и прошептал ей на ухо: – О, миледи, если у вас есть еще пожелания, то я к вашим услугам!Это было неожиданным, причудливым продолжением ночи, начавшейся столь греховным предложением. И теперь, оказавшись в объятиях Джимми, Мэгги поняла, что Цецилия, как это ни странно, оказалась во многом права. Мэгги действительно чего-то хотела. Ей действительно нужно было в последний раз сделать что-то немыслимое. А точнее, пуститься в некий разгул, чего Мэгги никогда себе не позволяла. Но это отнюдь не означало, что она намеревалась перебирать мужчин, подобно картам в колоде. Нет!Сегодня ей нужен только один, совершенно определенный мужчина. Тот самый, в чьих объятиях она сейчас очутилась. Мэгги чувствовала, что он стал для нее единственным в этом мире. Его запах казался ей самым приятным из существующих на свете, пальцы – самыми мягкими и нежными. А в глазах его она готова была утонуть…Ладони Джимми погрузились в ее локоны, которые он только что так тщательно уложил. Губы его слились с ее. А язык блуждал у нее во рту.Все тело Мэгги трепетало. Как в тумане, она воспринимала движения Джимми, не сопротивлялась, когда он, обняв ее за талию, усадил на софу. Зачарованным взглядом следила она за тем, как Джимми снял халат, шелковую рубашку, брюки. Как-то незаметно она сама оказалась рядом с ним обнаженной. На миг Мэгги подумала, что сошла с ума. Но уже в следующее мгновение она решила, что не нарушает норм морали, отдаваясь этому человеку, что все сделала правильно и не должна ни о чем жалеть.Это было то, чего она так страстно желала! И то, что уже никогда не повторится… Поэтому Мэгги жадно принимала в себя мужскую плоть. Она ощущала все тело Джимми – живот, бедра, колени. И содрогалась вместе с ним в страстном желании…Джимми взорвался в ней с такой силой, что Мэгги громко вскрикнула, судорожно схватила его за плечи и плотно прижалась к его волосатой груди. И сразу дикая, еще не испытанная в жизни радость охватила ее всю…Джимми лежал лицом к Мэгги и нежно гладил ее волосы. Она же смотрела в потолок, думая о том, что должна чувствовать стыд, сожалеть о случившемся и считать себя последней тварью на земле. И все же… Джимми поистине великолепен! Мэгги подумала даже, что никогда уже не захочет никакого другого мужчину.Она закрыла глаза. Джимми принялся ласкать ее грудь, живот, бедра. Он изучал тело Мэгги. Глаза его горели восторгом…Наконец он посмотрел в окно и нехотя проговорил:– Уже очень поздно! Наверное, пришло время ехать домой!Вместо ответа Мэгги притянула его за плечи и прижала к груди. Все началось сначала, ибо оба чувствовали, что не утолили изголодавшуюся плоть…Мэгги забылась. Сквозь небытие проносились какие-то образы. Тело блаженно отдыхало. И она с трудом открыла глаза, когда Джимми окликнул ее.– Боже мой, уже светает! Я должен немедленно отвезти вас домой!Он поднялся. Все было кончено. Джимми стоял перед Мэгги обнаженный, стройный, гибкий и приглаживал рукой свои темные волосы. Потом потянулся и пошел в ванную.Мэгги не хотела, чтобы он, вернувшись, увидел ее все еще лежащей. Она вскочила, торопливо собрала разбросанную по полу одежду и бегом бросилась к двери. Когда же открыла ее, то в ужасе подумала, что кто-нибудь из прислуги может увидеть ее выходящей из комнаты Джимми.К счастью, рядом никого не было. В доме стояла мертвая тишина. Рассвет забрезжил за окном.Мэгги проскользнула в гостевую, наскоро умылась, оделась и вышла в холл. Дверь Джимми все еще была закрыта. Мэгги сбежала с лестницы и, увидев стоявшего в дверях кухни Рэндолфа, проговорила, стараясь не выдать смущения:– Вы не возражаете?.. Я хочу сейчас поехать домой…– Как вам будет угодно, миледи! – ответил он с легким поклоном.– Вы не должны выходить замуж за дядю Чарлза! Понимаю, он будет очень переживать. Но дядюшка прекрасный и умный человек, а потому поймет вас!Эти слова он произнес, входя в отведенную Мэгги комнату. Но ее уже там не было. Джимми подумал, что гостья перешла в соседнюю. Он заглянул и туда. И там Мэгги не оказалось.Джимми вернулся к себе, снял с вешалки в платяном шкафу смокинг и вышел в холл. Там горничная Энгсли протирала подоконники.– Доброе утро, сэр! – приветствовала она хозяина.– Доброе утро, Энгсли. Послушайте, в гостевой сегодня ночевала одна дама… Сейчас она куда-то исчезла. Поищите ее, пожалуйста.– Я бы с удовольствием сделала это, сэр, но дама, о которой вы говорите, уехала.– Как уехала? – удивился Джимми.– Да, сэр Джеймс. Я слышала, как Рэндолф выкатил из сарая экипаж, запряг в него лошадей и подъехал к парадному. Дама села на заднее сиденье, и они куда-то укатили. Я как раз в этот момент вышла в прихожую и все видела.– Понятно. Благодарю вас, Энгсли!Джимми вернулся в комнату, плотно закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Итак, вот оно что! Ложь и притворство! Впрочем, не совсем… Ведь она хотела его не меньше, чем он ее! Но этого, видимо, ей показалось недостаточно. Для женщины, уже раз побывавшей замужем за простолюдином, его мало. Ведь ей теперь обещаны знатность и богатство. Разве может она отказаться от этого?..И все же Чарлза Лэнгдона она предала. Да, Мэгги пока не стала его женой. Это он предал своего дядюшку – человека, которого любил и которым восхищался! Но и в этом случае у него оставалось точно такое же оправдание: дядя Чарлз еще не женат на Мэгги!Что ж, в таком случае он будет с легким сердцем танцевать на их свадьбе!Джимми посмотрел на неубранную постель, на которой он, казалось, нашел то, о чем мечтал всю жизнь.Мираж…Он сжал губы. Сердце его ожесточилось. Конечно, он будет танцевать с Мэгги на этой свадьбе. Он забудет эту ночь. Да, он с самого начала понял, что встретил в высшей степени опасную женщину. В первую очередь опасную для дяди Чарлза. Он уже давно понял, что Мэгги может легко обвести вокруг пальца любого мужчину одним взглядом своих синих глаз. Никогда не думал, что сам окажется их пленником. И вот – попал в ловушку! Почти что влюбился…«Нет, я не влюбился! – оборвал он свои мысли – Ведь эта женщина насквозь лжива!»Джимми твердо решил, что в глаза назовет ее лгуньей, если она еще раз посмеет посмотреть на него такими же глазами, как минувшей ночью! Он обзовет ее проституткой и грязной шлюхой…Черт с ней!И все же…Ее образ стоял перед его глазами…Нет, он не допустит этого!Какая-то непонятная боль вдруг охватила все его тело… И сердце…Нет! Нет! И еще раз нет!Он был идиотом. Предал человека, которого любит!Но никогда впредь не позволит он себе ничего подобного.Никогда! Глава 8 Дарби и Клейтон подготовили и доставили еще накануне в Мурхейвен все, что было необходимо Мэгги в день бракосочетания. Привезли также и парадные одежды Джастина, в которых он намеревался появиться на свадебной церемонии. Теперь сестре и брату оставалось только самим прибыть во владения Чарлза Лэнгдона.У Мэгги с вечера разыгралась страшная головная боль, из-за которой она не могла заснуть всю ночь. Но когда утром Джастин постучал в дверь, Мэгги, пригладив волосы, открыла ему и улыбнулась. Ей представлялось, что выглядит она великолепно.– Доброе утро! – приветствовала она брата.– Ты не должна этого делать! – отрывисто бросил он сестре.– Джастин, – вздохнула Мэгги, – мы ведь уже договорились… Больше ни слова об этом. Поверь мне, лорд Чарлз в самом деле очень милый человек. Он намеревается заняться проектами, исполнение которых для меня очень много значит. К тому же не прожигает жизнь в клубах, как некоторые. А я стану графиней, что немаловажно в нынешнее время. Я смирилась со своей судьбой и довольна жизнью. Советую тебе брать с меня пример. Джастин отвел взгляд в сторону:– Что ж, согласен, что ты разобьешь сердце лорда Чарлза, если сейчас откажешься от брака. Но, видит Бог, ты вовсе не заслужила того, чтобы платить за все мои ошибки! Поэтому послушай, что я скажу. Намедни в клубе я долго разговаривал с некоторыми американскими господами. Знаешь, что они советуют нам сделать?– Что?– Эмигрировать! Начать жизнь сначала в другой стране. Найти работу. Потом заняться организацией своего дела. Разве это для нас не перспектива?Мэгги улыбнулась:– Ты предлагаешь отказаться от титула и того небольшого поместья, которым мы владеем? Оставить Ангусу?– Мы можем поехать в Америку и разбогатеть там. Причем я останусь лордом Грэмом. А затем… кто помешает нам вернуться?– Знаешь ли, я предпочитаю выйти замуж за лорда Чарлза и сделать этого прекрасного человека счастливым. А сейчас иди к себе и не мешай мне готовиться к церемонии!Джастин сокрушенно вздохнул и вышел.Всю дорогу до Мурхейвена, где должно было состояться бракосочетание, Мэгги молчала. А когда они приехали, то попросила Дарби срочно позвать лорда Чарлза, чтобы сообщить ему кое-что важное.Дарби вернулся через несколько минут и сказал, что милорд очень расстроен, ибо встреча жениха с невестой перед самой свадьбой считается плохой приметой. Мэгги тут же попросила передать виконту, что в приметы не верит и согласна на приватный разговор в церкви, где должно состояться их бракосочетание.Но лорд Чарлз явился тут же. По хмурому лицу со сведенными бровями было видно, что он весьма огорчен. Мэгги стояла на месте невесты возле алтаря. Она повернулась к лорду Чарлзу, и он взял ее за обе руки.– Дорогая, – проговорил он дрогнувшим голосом, – неужели вы решили, что не можете выходить замуж за такого старого и беспомощного канюка, как я? Если это действительно так, то я вас пойму…Мэгги отрицательно покачала головой:– Ничего подобного! Наоборот, я хотела убедиться в том, что вы знаете, на какой женщине намерены жениться.– Когда я впервые увидел вас, то принял это за сон. А когда осознал, что сон может стать явью, то все остальное для меня уже не имело никакого значения.– Но вы же совсем не знаете меня, хотя мы и провели какое-то время вместе!У лорда Чарлза брови поползли на лоб.– Я знаю, Мэгги, что после смерти мужа вы провели многие месяцы в глубоком горе. Мне известно также, что вы, прослышав о некоем медиуме, способном общаться с душами умерших, обратились к его услугам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33