А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Мисс, — сказал он.
Джил глянула туда.
— У вас на крыльце мертвая кошка, мисс.
Пока он произносил эти слова, Джил увидела обезглавленную кошку, лежавшую в луже ярко-красной крови.
Это была леди Э.
Джил закричала.
Глава 19
Она бросилась в дом, прямиком в гостевую ванную комнату, где ее жестоко вырвало.
— Мисс! Заплатите за пиццу!
Джил оторвала туалетной бумаги, вытерлась, не в силах думать ни о чем, кроме обезглавленной кошки. Леди Э. была мертва.
Ее снова вырвало.
Снаружи посыльный барабанил в дверь.
Джил выбралась из ванной комнаты. В шоке, растерянная, она ничего не соображала. Потом бросилась в кухню. Боже, где же ее записная книжка?
Бегом вернулась в прихожую — ее сумка лежала здесь, где она ее и оставила, войдя в дом. В окно она увидела, что паренек с пиццей уже садится в свой «рено». Джил достала книжку, и тут ее снова замутило. Леди Э. мертва. На самом деле.
Кто-то обезглавил ее.
Вернувшись в гостиную, Джил трясущимися руками набрала номер Алекса.
Он сразу же снял трубку — она позвонила ему по частной линии, прямо в офис.
— Престон.
— Алекс, она мертва, кто-то отрубил ей голову, — задыхаясь, выдавила Джил.
— Господи, Джил! Кто умер?
— Леди Э.! Одна из сиамских кошек. Ей отрубили голову и оставили на крыльце. О Господи, меня сейчас опять вырвет.
Джил выронила трубку и бросилась в ванную, где ее снова стошнило.
Наконец она выпрямилась. Ее немилосердно трясло.
Кто-то поймал леди Э. и убил, пока Джил спала или когда она проснулась. Прямо здесь, под окнами.
А вдруг этот человек по-прежнему бродит вокруг дома?
Джил побежала к входной двери и заперла ее на засов. Прислушалась, ничего не услышала, кроме частых гудков из брошенной трубки — Алекс уже отключился.
Слезы потекли по ее лицу. Бедная леди Э. Зачем кому-то понадобилось делать это? Зачем?
И вдруг Джил поняла зачем. Это не чья-то мерзкая шутка. Нет.
Тут она вспомнила, что оставила открытой заднюю дверь. Пока Джил открывала посыльному, кто угодно мог забраться в дом. Она прислушалась снова, но ничего не услышала, кроме своего дыхания и проклятых телефонных гудков.
Осторожно заглянув в кухню, где, похоже, было пусто, она вошла туда, закрыла распахнутую дверь и заперла ее.
И в этот момент Джил услышала визг автомобильных покрышек и рев мотора. Она не двинулась.
Леди Э. была предупреждением, Джил была уверена в этом. Кто мог оставить это предупреждение?
Кто-то, кто не хотел, чтобы она определила убийцу Кейт. Один из Шелдонов… или даже Алекс Престон.
— Джил! Джил! — Алекс несколько раз громко постучал во входную дверь. — Господи!
Джил задрожала. Алекс лоялен к Шелдонам, но он никогда не зайдет так далеко. И потом, он был у себя в офисе, когда она позвонила. Но ведь у него есть мобильный телефон, он мог ответить ей откуда угодно.
Или нанять кого-нибудь для выполнения грязной работы.
Послышался звон разбившегося стекла.
Джил вскрикнула.
Слышны были шаги Алекса, он обходил первый этаж, вошел в кухню, Джил сделала шаг назад и уперлась спиной в дверь, которую заперла несколько минут назад.
— Слава Богу, ты цела! — Он шагнул к ней.
Но она отпрянула.
Его глаза расширились.
— Джил?
— Кто-то убил кошку!
— Я понял, все в порядке.
— Нет, не в порядке. Кто ее убил?
— Да откуда мне знать?
— Это не хулиган.
Алекс удивленно смотрел на нее.
— Это было предупреждение.
— Предупреждение, — повторил Алекс, словно не понимая.
Джил кивнула и расплакалась. Внезапно он обнял ее и притянул к себе.
— Ты вся дрожишь. Ты как натянутая струна. Милая моя! Это чья-то гадкая выходка. Ну, не плачь. Разве ты не знаешь, что мы, настоящие мачо, перед этим теряемся?
Она улыбнулась, не отрывая лица от его рубашки.
Алекс крепче обнял ее.
— О черт! Ситуация вышла из-под контроля…
О чем это он? Может, она ослышалась? Может, Алекс имеет в виду ее слезы? В любом случае с ее стороны это паранойя думать, будто он имеет какое-то отношение к убийству кошки.
— Кто-то хочет, чтобы я вернулась домой, — наконец подняла голову Джил. — Из-за Кейт. И ты прекрасно это понимаешь.
— Ну, не знаю. — Алекс вгляделся в ее лицо, и она заметила мелькнувшую в его глазах злость. Он зол на нее? Или думает, что кто-то из его семьи причастен к этому? Непонятно.
— Позволь, я позвоню, — сказал Алекс. — Нужно вызвать человека, чтобы он убрал на крыльце, закажем еду, да и выпить не помешает. Тебе нужно успокоительное?
— Нет.
— Ладно. — Он улыбнулся ей. — Ты храбрая девочка. — И погладил Джил по щеке.
Его прикосновение принесло покой. Джил смутилась.
— Я не хочу оставаться одна, — осторожно сказала она.
— Конечно. Я останусь. На диване, — добавил он, поймав ее взгляд.
Джил кивнула.
— Леди Э. — И замолчала, у нее сжалось горло. — Мы почти стали друзьями.
— Знаю, — тихо сказал он. — Знаю.
На следующее утро Джил нашла Алекса в гостиной, сгорбившегося над ноутбуком. Было всего полвосьмого. Из кухни доносился аромат свежего кофе и лился яркий солнечный свет. День обещал быть ясным.
Джил рассматривала Алекса — он сидел к ней спиной и был настолько поглощен работой, что не услышал, как она вошла.
— Доброе утро, — наконец сказала Джил.
Вздрогнув, он обернулся.
— Ты меня напугала. — Алекс внимательно посмотрел на нее. — Как спалось?
— Мучили кошмары. — Джил прошла к кофеварке и налила себе кружку кофе — Как здорово иметь тебя под рукой. Сэр Галахад, который всегда готовит свежий кофе. — И она отсалютовала ему кружкой.
— Некоторые из нас, холостяков, даже умеют жарить яичницу, — улыбнулся Алекс. — У меня в девять встреча, так что скоро я уже побегу. — Помолчал. — Как ты?
— Нормально, — солгала Джил и, тоже помолчав, спросила: — Кто убил кошку? Томас? Лорен? Ты сам?
— Да, ты не ходишь вокруг да около. — Алекс выключил компьютер и закрыл его.
«Интересно, — подумала Джил, — что там было? Почему он не хотел, чтобы я это увидела?»
— Тогда почему ты не позвонил в полицию?
— Уже позвонил. Дежурный полицейский приезжал ночью, я дал показания, а к тебе детектив зайдет сегодня.
Этот раунд она проиграла.
— Надеюсь, ты прав.
— Конечно, я прав. Джил, ты просто не в себе, сходи к врачу, про которого я тебе говорил. Тебе нужно остановиться, ты не в состоянии мыслить ясно.
— Ты хочешь, чтобы я все бросила и уехала? Теперь, когда я так близка к правде о Кейт и о твоей семье? — Джил разозлилась.
— Черт побери, Джил! Да нет никакого заговора, а то, что случилось с Кейт девяносто лет назад, — дело прошлое. Ты не можешь вернуть ее. Если ее убили, ты не можешь наказать убийцу. Остановись, пока не сошла с ума сама и. не свела всех остальных!
— Не могу. Мне нужно узнать, что случилось с Кейт. И мне кажется, я уже знаю. Ее убил Эдвард, потому что она стояла на пути его брака с Энн.
— Ты мастерица делать поспешные выводы. Твой второй приезд в Лондон был ошибкой.
— Нет. Кейт нуждается во мне, она ждет, что я раскрою тайну. Я не уеду, пока все не закончится.
Они не отрываясь смотрели друг на друга.
— Ладно, — наконец сказал Алекс. — Мне пора. Позвоню тебе позже. И подумай о визите к врачу. Ты можешь поделиться с ним всем, что у тебя наболело.
Внезапно он шагнул к ней и поцеловал в щеку. Потом стремительно вышел из кухни.
Джил села к столу, глянула на визитную карточку, которую ей дал Алекс, но вчитываться не стала. Она услышала, как за окном пробудился к жизни «ламборгини».
Что-то страшное случилось с Кейт, и теперь, девяносто лет спустя, ей ясно дают понять, чтобы она свернула свою деятельность.
27 апреля 1908 года
— Он здесь? Он здесь? — воскликнула Кейт, подобрав юбки и подбегая к окну. Огромный живот мешал ей прижаться к стеклу, чтобы посмотреть вниз, во двор.
— Мадам, — сказала позади нее экономка. — Прошу вас. Не напрягайте так свои силы, вам осталось всего две недели до родов.
Кейт не обратила на ее слова никакого внимания, узнав экипаж, свернувший на дорожку, ведущую к коттеджу.
— Это Эдвард!
И мимо всегда суровой мисс Беннет бросилась к двери и выбежала из комнаты.
Он обещал, что ничто не помешает ему присутствовать при рождении их ребенка. Но его отец заболел, находясь на юге Франции, и вызвал Эдварда к себе. Это было больше двух месяцев назад. Кейт сама уговорила его ехать, потому что понимала: если старый граф умрет, а Эдварда рядом не будет, то потом он никогда себе этого не простит. Эдвард твердо придерживался вопросов долга и чести.
Кейт, задыхаясь, сбежала по лестнице, распахнула дверь и выскочила на крыльцо.
По кирпичной дорожке к ней шел Эдвард. Увидев ее, он остановился.
— Эдвард, — прошептала она, ухватившись за дверь. Ноги у нее внезапно подогнулись, сердце неистово забилось.
— Боже, Кейт!
Эдвард подбежал к ней, и в следующий миг она оказалась в его объятиях, их губы слились в поцелуе, и казалось, так должно быть всегда.
Он оторвался от нее.
— Как же я скучал по тебе… какая ты красивая!
И Эдвард снова припал поцелуем к ее губам.
На этот раз от него отстранилась Кейт.
— Я уже думала, что ты не вернешься вовремя!
Его глаза потемнели.
— Ничто не задержало бы меня, даже мерзкое поведение этого гадкого старика!
Кейт замерла. Он всегда с таким почтением и уважением говорил об отце.
— Дорогой?
Он через силу улыбнулся.
— Прости. Идем в дом. Нам нужно многое обсудить.
Они вошли внутрь. Мисс Беннет стояла недалеко от входа и кивнула Эдварду.
— Милорд, — сказала она, подходя, чтобы взять у него шляпу и перчатки. — Как прошло путешествие?
— Очень хорошо, спасибо, мисс Беннет. — Эдвард коротко улыбнулся и снова перевел потеплевший взгляд на Кейт. — Пожалуйста, оставьте нас наедине.
Кейт залилась румянцем. И когда мисс Беннет исчезла, Эдвард увлек Кейт в гостиную — и в свои объятия. Они бесконечно долго целовались.
— Я совершенно бесстыжая, — прошептала Кейт. — Я думаю о том, как хорошо было бы подняться наверх.
Он с недоверием и ужасом уставился на нее.
— Но у тебя же вот-вот родится ребенок!
— Знаю, — потупилась Кейт.
Эдвард наконец устроился в большом кресле. Кейт налила ему бренди.
— И о каком же мерзком поведении ты говорил? — со страхом спросила она.
Эдвард сделал глоток.
— Мой отец солгал. Он не заболел. Он вызвал меня только для того, чтобы разлучить нас. Я сказал ему о ребенке, Кейт, но даже это не поколебало его. Он по-прежнему не разрешает нам пожениться.
— Понимаю. Он никогда не изменит своего мнения в отношении меня.
— Ну и пусть. Меня больше не волнует, что он лишит меня всего. Пусть мой брат наследует этот проклятый титул! У меня есть ты. Я решил. Мы поженимся немедленно, и так и будет.
Не веря своим ушам, Кейт смотрела на него.
— О, Эдвард!..
Ее любовь к нему не знала границ, но она понимала, чего ему стоит это решение.
— Нуждаться мы не будем, Кейт. Слава Богу, у тебя есть деньги. — Он улыбнулся, но мрачно. — Может, мы даже переедем в Америку.
— Эдвард, — со слезами на глазах заговорила Кейт, — ты помнишь тот день, когда показывал мне Аксбридж-холл? Ты рассказывал мне о титуле, который со временем перейдет к тебе. Говорил о тех обязанностях, о том долге, который есть у каждого человека твоего положения. Рассказывал обо всех ваших владениях, о законах, над которыми твой отец работает в палате лордов. Ты говорил об ответственности перед своим народом. Я уже тогда любила тебя, Эдвард, но в тот день поняла, что значат для тебя твое наследие, твои обязанности, твоя ответственность. И в тот день я гордилась тобой, и моя любовь укрепилась окончательно.
— Мне не нравится то, что ты говоришь.
— Твой брат Генри — повеса! — воскликнула Кейт.
Эдвард пожал плечами, как будто ему было все равно. Но Кейт знала, что это не так.
— Он промотает все ваше состояние, до последнего пенни! Я не могу выйти за тебя, Эдвард.
Их взгляды встретились. По щекам ее текли слезы.
Он был потрясен.
— Прошу тебя, пойми, — прошептала Кейт. — Я не могу отнять у тебя твою жизнь.
— Моя жизнь — ты, и я тебя не отдам.
— Я никогда не говорила, что ты должен меня отдать, потому что и я тебя не отдам. Но если мы поженимся, то в конце концов ты возненавидишь меня за то, что я украла у тебя твое право наследования.
— Нет.
— Ну а как тебе это? Я ведь тоже не смогу жить в мире с собой, зная, что отняла у тебя.
— О, Кейт! — Эдвард сел рядом и обнял ее. — Только ты можешь отвергнуть меня, только у тебя хватит мужества и любви так поступить.
— Потому что я очень сильно тебя люблю.
— Не плачь, моя хорошая. Я ни на ком не женюсь. Ты подаришь мне наследника, милая.
— Да, — сказала Кейт, пытаясь избавиться от всех страхов, — я подарю тебе наследника, и возможно, скорее, чем ты думаешь.
Он растерянно посмотрел на нее.
— Врач говорит, что теперь я могу родить в любой момент.
— Я так рад… и мне так страшно! — воскликнул Эдвард, обнимая Кейт.
И она тоже обняла его, молясь про себя, чтобы их ребенок оказался мальчиком. Возможно, это была их единственная надежда.
Глава 20
Джил вышла из дома и запирала входную дверь, когда перед ее воротами остановился коричневый «мерседес». Она сразу же узнала его. Джил собралась к эксперту по почеркам, Артуру Кингстону, и теперь медленно направлялась к ограде. Шофер в темной фуражке остался на месте, а из машины вышел Томас и улыбнулся ей.
Джил остановилась на полпути, не в состоянии улыбнуться в ответ. Зачем он приехал?
— Здравствуйте, Джил. Как вы? Алекс позвонил мне ночью и рассказал о том, что случилось с кошкой мистера Барроуза. — Его лицо выражало искреннее участие.
— Привет.
— Я бы позвонил еще ночью, но Алекс сказал, что вы уже уснули.
— Спасибо. Сегодня мне немного лучше. Ужасное происшествие. — Джил шагнула на тротуар и пошла, Томас шагал рядом, приноравливаясь к ней.
— Вы уже разговаривали с полицией? — спросил он и огляделся. — Такое милое место. Кто бы это ни совершил, он заслуживает наказания.
— Да, детектив заезжал. — Джил не собиралась ничего рассказывать Томасу. Они остановились около «мерседеса». — Позвольте узнать, чем вызван ваш визит? — спросила она.
— Я звонил сегодня утром, но не смог дозвониться, что-то с вашим аппаратом. Я подумал, что мы могли бы пообедать вместе.
Джил в недоумении уставилась на него.
— Не могу, — сказала она наконец. — У меня назначена встреча. — Джил улыбнулась, пытаясь угадать, что ему надо. — Как-нибудь в другой раз.
Томас, казалось, смирился.
— Куда вы едете? Я подвезу вас.
— Не беспокойтесь, я доеду на метро.
Искорка раздражения промелькнула в глазах Томаса.
— Вообще-то я хотел поговорить с вами, но предпочел бы сделать это не на улице.
Джил замерла.
— Да нет, ничего.
— Я недавно беседовал с Алексом. — Томас смотрел ей прямо в глаза. — Он рассказал мне о вашей поездке в Стэнсмор.
— И что он вам сказал?
— Что вы еще больше, чем прежде, убеждены, что Кейт Галлахер ваша прабабушка. — Томас улыбнулся, словно это забавляло его. — Разумеется, у вас нет никаких доказательств.
— Я уверена, что мы родственницы. Так же как уверена в том, что ее убили.
— Это ужасное обвинение.
Джил сложила руки на груди.
— Мне очень жаль, Томас, если мои поиски правды об исчезновении Кейт, если мои ужасные обвинения тревожат вас и вашу семью.
Он внимательно посмотрел на нее.
— У вас есть какая-то причина мешать с грязью имя нашей семьи?
— Значит, вы понимаете, что ваша семья имеет отношение к этой трагедии?
— Я понимаю, что моя бабушка и Кейт были лучшими подругами.
Или он ничего не знал, или был потрясающим актером.
— Кейт была любовницей Эдварда, Томас. И у нее был внебрачный сын.
— Какая чепуха! — Его щеки залила краска. — Мой дед, вероятно, содержал любовницу или двух — в то время так делали многие мужчины, — но я сомневаюсь, что у него был роман с лучшей подругой жены. Конечно, я не знал его, но знаю о нем. Он был выдающимся человеком и прекрасно управлял своими владениями. Немыслимо, чтобы он состоял в связи с этой вашей Кейт Галлахер.
— Значит, вы приехали поговорить о Кейт Галлахер?
— Между прочим, Алекс посоветовал мне сделать вам предложение. Что бы вы там ни накопали про Кейт Галлахер, это может нанести ущерб нашей семье. Чтобы избежать этого, я предлагаю вам два миллиона американских долларов, Джил, наличными. — Томас улыбнулся.
Джил остолбенела.
— Что?!
— Забудьте о Кейт Галлахер и поезжайте домой. Она уже давно умерла. Я переведу деньги на любой счет по вашему выбору. — Он снова улыбнулся.
Томас хочет от нее откупиться. Откупиться, заткнуть рот, отослать домой.
— Это вы убили кошку? — прошептала Джил.
— Прошу прощения?
— Это вы убили леди Э.? — выкрикнула она, когда до нее наконец дошли его слова: «Алекс посоветовал мне сделать вам предложение». В самом деле?
— Леди Э.? Это кошка?
— Вы прекрасно знаете, что это кошка, не так ли? — Джил сжала кулаки, стук сердца отдавался у нее в ушах. Алекс хочет от нее откупиться? Этого не может быть.
— Давайте кое-что проясним, Джил. — Теперь разозлился и Томас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34