А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джейми почувствовал, что жена не настроена разговаривать, и довольствовался тем, что любовался ее изящным профилем. Солнце превратило ее локоны в расплавленное золото, а щеки слегка порозовели от скачки. С каким упоением он зацеловал бы ее сейчас, а еще лучше овладел ею прямо здесь, на усыпанной опавшими листьями земле… Видит Бог, он хотел этого как никогда, но сдержался, настороженно пытаясь уловить настроение Клементины. К тому же ему вовсе не хотелось, чтобы у неё сложилось впечатление, будто она нужна ему только для этого. Это было совсем не так. Он желал, нет, он нуждался в гораздо большем. И готов был предложить много больше. Гораздо больше. Осознание смысла его раздумий пронзило и обожгло его как удар молнии. Он ее любил… Любил по-настоящему! Любил все это время, с первой их встречи. В порыве стыда он вспомнил, как был с ней резок, и чувство вины охватило его. Но быстро своим обаянием и тонкой красотой прокралась Клементина в его сердце, и теперь он стал ее вечным пленником.
Джейми изумился тому, что не сразу это понял. Не похоже на него было так медленно схватывать очевидное. Хотя… он ведь давным-давно дал себе зарок не ставить себя в столь уязвимое положение, не принимать в сердце никого, не испытывать таких глубоких чувств к кому бы то ни было. Он давно убедил себя, что не способен отдаваться таким сильным и нежным чувствам. КАК ЖЕ ОН ОШИБАЛСЯ! Доказательство его неправоты сидело рядом, невинное, свежее, прекрасное. С каждым днем все более чарующее. Теперь его влекло к ней сильнее, чем когда-либо. Джейми жаждал прикоснуться к Клементине, но сознавал, что пока не пришло время для громких заверений в любви. Она ушла в себя, и ему прежде всего необходимо было развеять ее уныние.
– Хочешь подойти к воде, Клем? – спросил Джейми. – Лошади, наверное, охотно попьют.
Клементина покачала головой:
– Мне здесь так уютно. Т-ты сам своди их туда.
– Ты могла бы разуться и побродить босиком по воде… или даже поплавать, – улыбнулся Джейми. – Вокруг никого нет.
– Н-нет. Я п-плавать не умею. Я с радостью посижу з-здесь, пока ты не вернешься.
– Ладно. Но здесь лошадям слишком круто спускаться к воде. Мне нужно будет вернуться назад и провести их лесом. Ты уверена, что с тобой все будет хорошо? – озабоченно спросил Джейми, быстрым движением погладив жену по щеке.
– Угу. Все б-будет хорошо. Я просто еще слишком б-быстро устаю. Вот и все.
Не слишком успокоенный, Джейми тем не менее поднялся на ноги, подошел к лошадям и, бросив последний взгляд на Клементину, повел Зевса и Артемиду по тропе обратно.
Клементина следила за ним с тяжелым сердцем. Нынче утром он был так добр к ней, но в своей неуверенности она решила, что в нем говорит вина. Возможно, он привязался к ней и не хочет ранить ее чувства, но если ее подозрения верны – а как им не быть верными, если она собственными глазами видела его поцелуй с Мередит! – ей здесь не выдержать. Она здесь не останется! Жить в тесной близости с мужчиной, которого любишь телом и душой, и делить его с другой женщиной? Нет, это будет невыносимо!
Клементина встала и подошла к краю скалы полюбоваться видом на озеро. Если придется ей покинуть Шотландию, она навсегда сохранит в памяти дикую красоту этих мест. Она полюбила этот край. Ее сердцем завладел не только мужчина, но и земля, его породившая. Клементина заметила цаплю, низко летевшую над водой в сторону скалистой бухточки. Возможно, там у нее гнездо. Ах, ей бы свободу этой прекрасной птицы…
В эту минуту Клементина услышала за спиной шаги и начала оборачиваться со словами «Джейми…», но резкий толчок в спину сбил ее с ног и сбросил с обрыва. Ошеломленная внезапностью этой атаки, Клементина испустила лишь тихий вскрик, а затем стремительно полетела вниз и ударилась о воду. Отчаянно хватая ртом воздух, Клементина начала погружаться под ледяную воду. Быстро намокшие юбки потащили ее своей тяжестью на дно. Клементина боролась, брыкалась, стараясь выбиться на поверхность, и ей удалось вынырнуть, глотнуть полной грудью драгоценный воздух, но множество нижних юбок и широкая верхняя были слишком громоздки и тяжелы, и ее вновь утянуло под воду. Холод черного озера почти сразу сковал ей руки и ноги и все ее тело.
Истинный ужас охватил Клементину. Неужто ей суждено умереть в этой ледяной пучине? И тело ее не найдут никогда… Решимость помешать этому придала ей силы, и она, отчаянно барахтаясь, сумела вынырнуть еще раз на поверхность, глотнуть живительного воздуха и увидеть берег всего в нескольких ярдах от себя. Однако силы Клементины были почти на исходе, руки и ноги еле двигались, и она вновь погрузилась в глубину. Мысли затуманились… Клементина поняла, что тонет… умирает. Странное оцепенение растеклось по всему телу, и она перестала бороться, беспомощно отдаваясь на волю волн. Черная вода сомкнулась вокруг нее.
Но в этот момент сильные руки схватили ее и потащили наверх. Она вновь ощутила дуновение воздуха на лице, но вдохнуть его уже не могла, как не могла и пошевелиться. Однако кто-то тряс ее, она слышала голос Хью, моливший ее:
– Клементина! Очнись! Открой глаза!..
Она слышала голос, но он казался таким далеким. Может быть, она грезит? Однако голос звал так отчаянно и настойчиво, что Клементина невольно откликнулась и подчинилась приказу. Она заставила свои веки приподняться и вдруг зашлась в приступе жестокого кашля. Повернувшись на бок, Клементина вытянулась на грязи берега и не могла отдышаться, захлебываясь и откашливая воду. Ей показалось, что теперь-то она точно умрет. И все это время она слышала голос Хью, уверявший ее, что все будет хорошо. Хью стоял около нее на коленях, положив руку ей на плечо, как вдруг – Клементина еще не успела толком прийти в себя – его утешения прервал бешеный рев. Как воплощение первобытной ярости явился Джейми и, схватив Хью за горло, швырнул его на землю.
– Убери руки от моей жены! – кричал он. Со свирепостью, превосходившей все ранее испытанные им чувства, он вновь потянулся к Хью и поднял его с земли. – Ты давно на это напрашивался. Ты злобный маленький ублюдок! – Джейми буквально выплюнул эти слова и ударил кулаком в лицо своего противника.
– Прекрати! Нет… Джейми! – Голос Клементины породил на каркающий стон. Она попыталась подняться на ноги, но тут же упала на колени, запутавшись в мокрых юбках. – Джейми, – отчаянно взмолилась она, – не надо!
Джейми обернулся к Клементине, все еще полный гнева.
– Не лезь в это!
– Нет, ты не понял! – воскликнула она, откидывая со лба спутанные мокрые пряди. – Он вытащил м-меня из воды!
Но Джейми не слушал, его внимание было полностью обращено к Хью, валявшемуся на земле.
Клементина сделала новую попытку встать, но дрожащие ноги отказывались подчиняться, и она снова опустилась на размокшую глину. Жгучие слезы катились по ее щекам, прокладывая светлые дорожки по испачканному грязью лицу. «Как он может?! Как он может?!» – повторяла она про себя.
Вонючая грязь теперь покрывала Клементину с головы до ног – все ноющее от изнеможения и боли тело, но, увидев, что Джейми снова поднял ее спасителя и прижал к дереву, явно намереваясь прикончить, она с усилием заставила себя подняться. На подкашивающихся ногах она заковыляла к Джейми и прорыдала:
– Прекрати, т-ты – чудовище! Оставь его в п-покое! Ты уже д-достаточно его покалечил. – И, протянув руку, дала Джейми бессильную пощечину. – Он спас м-мне жизнь. Ты что, н-не слышишь? И я не б-буду стоять и смотреть, как т-ты пытаешься лишить его жизни!
Джейми отпустил Хью, буквально уронив его на землю, и шагнул к Клементине. Но она отпрянула от него, не скрывая страха и отвращения. Дрожа всем телом, опустилась она в береговую грязь. Ей было холодно. Так холодно… До нее наконец стал доходить весь ужас случившегося. Кто-то пытался ее убить и, если бы не Хью, преуспел бы в своем намерении.
Зрелище отчаяния и огорчения жены наконец проникло сквозь приступ ярости, владевший Джейми. Он опустился на колени рядом с Клементиной и попытался ее обнять, но она с рыданием оттолкнула его руки.
– Оставь м-меня в покое. П-просто оставь в покое.
– Нет, Клементина, не так, – ласково, но твердо произнес Джейми. – Я хочу услышать объяснение. Когда я видел тебя последний раз, ты, сухая, сидела высоко на камне над водопадом. А теперь только погляди… Что, черт возьми, произошло?
Прежде чем он дождался ответа, к ним, спотыкаясь, приблизился Хью, держась рукой за щеку.
– Господи Боже, Джейми, зачем ты это сделал? По-моему, ты мне челюсть сломал.
Джейми бросил на него презрительный взгляд и произнес уже лишь с оттенком прежнего гнева:
– Тебе очень повезло, что я вовремя остановился. Благодари за это Клементину. А теперь я жду ответов. Что, ради всего святого, случилось?
– Я сидел вон там неподалеку, – тут же начал Хью, тыча пальцем в прибрежные кусты, – и вдруг услышал всплеск. Я посмотрел туда, но ничего не заметил.
– Ты просто случайно там сидел и глазел на воду? – недоверчиво переспросил Джейми.
– Да. – Хью продолжал прижимать ладонь к окровавленному рту и явно старался не обращать внимания на сарказм, звучавший в голосе Джейми. Морщась от боли в разорванной губе, он сказал: – Ты больно дерешься, Джейми Камерон, хотя знать не знаю, за что ты меня избил.
– А я тебе не доверяю, – коротко ответил Джейми. – И если твое объяснение меня не удовлетворит, ты снова почувствуешь на себе мой гнев, так что продолжай рассказывать.
Глаза Хью рыскнули в сторону от пронзительного взгляда Джейми, и он продолжил:
– Какую-то минуту я смотрел на озеро и вдруг понял, что там кто-то есть, что происходит что-то неладное. Я прыгнул в воду и вытащил твою жену. – Он указал на Клементину, все еще бессильно лежавшую на берегу. – Я решил, что тонет кто-то из местных ребятишек. Представь же мое удивление, когда в моих руках оказалась леди Клементина. Я понял, что она почти утонула, когда я до нее добрался, потому что она уже не трепыхалась и погружалась в глубину.
– Это правда, Клем? – повернулся Джейми к жене. Голос его невольно стал мягче, когда он обратился к ней.
– Да, правда, – тихо ответила она. – Я бы умерла, если б не Хью. Но в-ведь я тебе это уже т-твердила.
Клементина не хотела смотреть ни на того, ни на другого. Она знала, что выглядит как дохлая мышь, мокрая и перемазанная вонючей грязью. Кроме того, она была перепугана и потрясена. Кто-то столкнул ее в воду! Кто-то сильный бросил ее с камня, чтобы она разбилась насмерть и утонула. Если бы не Хью, это покушение удалось бы. Она уже была бы мертва. Лежала бы, мертвая и холодная, на дне ледяного озера. Клементина содрогнулась, изо всех сил стремясь сохранить самообладание. Потом рядом с ней вновь оказался Джейми.
– Возьми по крайней мере мой плащ, – произнес он. – Ты посинела от холода.
Клементина кивнула, не глядя мужу в глаза.
– Клем, – ласково начал он, – что произошло? Я ведь отошел всего на минуту. Ты поскользнулась?
Ее глаза метнулись к нему. Решение было принято мгновенно.
– Да, я п-поскользнулась. Я старалась п-получше разглядеть воду, п-перегнулась и… – солгала она, зная, что в противном случае он найдет повод обвинить в случившемся бедного Хью.
– Понимаю. Думаю, теперь нам надо поскорее доставить тебя домой. Сейчас тебе нужнее всего горячая ванна.
Клементина охотно согласилась с Джейми. У нее начали стучать зубы, и тело трясло то ли от холода, то ли от пережитого страха. Но у нее хватило сил запротестовать, когда Джейми нагнулся, чтобы подхватить ее на руки.
– П-пожалуйста, опусти м-меня, – взмолилась она. – Я могу идти с-сама. Нет нужды м-меня нести. К-кроме того, ты весь намокнешь и перемажешься, как я.
– Как будто меня это тревожит. И вообще, ты уже должна знать, что я люблю носить тебя на руках, – улыбнулся он.
Клементина поняла, что Джейми старается развеять ее потрясение и огорчение, хочет успокоить ее и очаровать. Что ж, на этот раз его обаяние не подействует. Он неисправимый грубиян, привыкший силой навязывать всем свое мнение и свою власть. Он вечно всех подавлял. Бедный Хью. Клементина знала, что обязана ему жизнью, и ее расстроило, как Джейми с ним обошелся, как жестоко на него напал. Ей претило, что муж не задумываясь жестоко набросился на кузена, с гораздо большей силой, чем требовали обстоятельства. Клементине жестокость была ненавистна, а для Джейми она была естественным выражением чувств.
Однако, несмотря на эти размышления и решимость отвергнуть любые попытки мужа ее утешить, она не могла не наслаждаться теплом его большого сильного тела. Ощущением безопасности, которое оно ей давало. Вода была такой холодной. Холодной, глубокой и страшной. Клементина пыталась подавить дрожь, сотрясавшую ее тело при мысли о случившемся. Если бы Хью не оказался поблизости…
Мучимая мыслью, что кто-то желал ее смерти, Клементина испытывала леденящий страх, но попыталась задвинуть эти размышления подальше и вернуться к воспоминаниям о том миге, когда ее столкнули вниз. Но, как ни старалась, не могла сообразить, кто же это сделал. У нее не было возможности даже мельком увидеть руку, толкнувшую ее, хотя, вероятнее всего, это был мужчина, ведь толчок был очень мощным… или же очень сильная женщина…
Клементина с огорчением осознала, что в Гленахене найдется немало людей, которые обрадуются ее исчезновению или смерти. Например, Локлан Макдоналд, который не скрывал недовольства от ее брака с Джейми. Затем Мередит, полная жгучей зависти и ревности. У нее был, пожалуй, самый сильный мотив. Но хотя Клементина подозревала, что у этой женщины хватит силы злобно сбросить ее в озеро, ей было трудно поверить в вину надменной красавицы. Какой страшной должна быть женщина, способная на убийство?! Еще был Алекс Камерон, который постоянно с подозрением следил за ней издали. Клементине казалось, что он презирает ее за то, что она англичанка. Хотя именно он нашел ее, когда она упала с лошади, и помог вернуться домой. Да любой Камерон, подумалось Клементине, может ее ненавидеть. Ее, англичанку, насильно обвенчанную с вождем их клана. Одного этого достаточно, чтобы хотеть ее смерти. А как насчет самого Джейми? Будет ли он горевать, если ее не станет? Или обрадуется обретенной свободе? Эта мысль была слишком мучительной, но она прокралась Клементине в голову и не желала уходить. Джейми так разозлился на Хью, что чуть не убил родича – человека, который ее спас. Как было бы всем удобно, если бы она умерла…
Волна одиночества нахлынула на Клементину и сковала льдом ее сердце. В Гленахене нет никого, кому бы она могла доверить свои страхи. Не было здесь места, в котором она могла бы чувствовать себя в безопасности. Слеза скатилась у нее по щеке, и Клементина поспешно вытерла ее уголком плаща. Что ж, в следующий раз она будет готова к нападению. Она достанет какое-нибудь оружие. Может быть, дирк – небольшой кинжал, который сможет незаметно спрятать на себе, пока будет решать, как ей быть дальше. Больше она не поставит себя в уязвимое положение.
Джейми понимал, что Клементину потрясла не только история с падением в озеро, но и проявленная им жестокость к кузену. А еще он не поверил ее рассказу: у Клементины были такие выразительные глаза, и они выдавали ее всякий раз, когда она что-то утаивала. Кто-то столкнул ее с обрыва. По всей вероятности, тот же самый человек, который подстроил ее падение с лошади. Джейми проклинал свою беспечность: как он мог оставить ее одну?! Но почему она солгала? Вероятно, чтобы защитить Хью. Джейми сознавал, что утратил контроль над собой, что никаких доказательств вины Хью у него не было. Но когда он увидел мужчину, склонившегося над телом жены, в нем словно что-то оборвалось, и если бы не выражение ужаса в глазах Клементины, он бы не скоро пришел в чувство. Жена смотрела на него так, словно ждала, что Джейми обратит свою ярость на нее… Как могло такое прийти ей в голову?! Расстроенный этим воспоминанием, он прижал крепче к груди свою любимую, готовый защищать ее ценой жизни, потому что жизнь без нее теряла всякий смысл.
А что касается Хью, Джейми жалел, что так легко спустил ему происшедшее, потому что не верил родственничку ни на йоту. Было ясно, что Клементина считает его своим спасителем, но Джейми знал, что тот спокойно мог прятаться в кустах и столкнуть ее в озеро, а потом спуститься к воде и успеть вытащить ее на берег. Но с какой целью? Просто чтобы выставить себя героем в ее глазах? Или он действительно собирался утопить ее, но в последний момент у него не хватило духа осуществить злодеяние? А может быть, он намеревался всего лишь напугать ее, как тогда в башне?
Джейми опустил взор на бледное напряженное личико жены. Она притворялась, что спит в его объятиях или пребывает в обмороке… явно для того, чтобы не дать ему продолжить свои расспросы. Когда он думал о том, как она бессильно барахталась в ледяной воде, а тяжелые, напитавшиеся водой юбки тянут ее на дно, у него живот сводило судорогой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30