А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я пружинисто напрягся, глубоко втянул воздух и вдруг услышал, как уходящий от меня киллер тихо позвал:
– Эндрюю-саа… – И потом еще раз: – Энд-рюю-сааа…
Так меня мог звагь только один человек в мире! Но сейчас он был далеко.
Я осторожно выступил из-за угла и увидел удаляющуюся от меня спину, обтянутую форменной курткой патруля с бубновым знаком козыря на рукаве.
От волнения у меня перехватило дыхание.
– Юк… – сказал я вслед одними губами. И, очнувшись, заорал изо всех сил: – Юкира!!!
Юкира обернулся, перехватил сумку, которую нес, в другую руку и двинулся обратно.
– А вот и Эндрю, – сказал он, подходя вплотную и ставя сумку к ноге. – Здравствуй, дружище. Как твое сердце?
Мне казалось, я вижу сон.
– Поживает, – сказал я, расплываясь в дурацкой и одновременно счастливой улыбке. Мы обнялись.
– Ну, – сказал он, отодвигаясь и внимательно вглядываясь в меня, – рассказывай. Кого ты собрался здесь брать на абордаж?
Я смотрел на него и не верил собственным глазам. Это действительно был Юкира. Живой. Настоящий. Слегка изменившийся, но оставшийся таким же надежным, каким был всегда. Сколько я помнил, Юкира протягивал руку именно в тот момент, когда в ней больше всего нуждались. И рука эта была твердой, как, впрочем, у всех козырей.
– Как же ты успел? – спросил я. – Я ведь совсем недавно…
– Да вот… успел как-то, – сказал, слабо щурясь, Юкира.
И тут я понял, что в нем изменилось. Глаза Юкиры утратили раскосость. Само по себе это не было удивительным. Удаление эпикантуса считалось абсолютно необходимым при посещении Керста. Однако я знал, что при этом нельзя обойтись без хирургического вмешательства, а оно требовало времени.
Я подумал о том, что должен был испытать Юкира, стараясь не опоздать, и поежился, Я представил себе, как скрипел он от боли зубами, включив на полную мощность лицевой пластикатор, задыхался, разгоняя свой катер на шести, а может, и на семи "g", и рисковал, выходя из прыжка прямо в стратосфере Керста. Юкира сделал все, чтобы успеть, когда понял, что я оказался в критической ситуации. Я не звал его и ни о чем не просил, но он пришел сам, не дожидаясь просьбы, и стал рядом, приветливо щуря свои опухшие глаза. И я почувствовал, что вместе с Юкирой ко мне пришла удача.
– Ну как там Амалазунта? – спросил я. – Еще не решила насчет десанта?
– Вторые сутки сидит в контактной, – недоуменно пожал плечами Юкира. – Ведет диалог с зональным Архивариусом.
Я поморщился. Амалазунта могла советоваться с Архивариусом вплоть до нового переворота.
– Ну ладно, – сказал я, – идем внутрь. Времени мало, а рассказ будет долгий…
Мы сидели в аквариуме, прямо перед прозрачной стеной, где подсвечиваемая прожектором успокаивающе плескалась ярко-голубая вода, и я говорил, говорил, говорил и никак не мог выговориться. Я рассказал Юкире все, даже то, что меня не красило, и, закончив, облегченно откинулся в кресле. Теперь, когда груз несли двое, я заметил, что дышать стало намного легче.
Юкира слушал молча и, даже когда я закончил, продолжал молчать, осмысливая сказанное. Наконец он разлепил губы:
– Ты думаешь, Амалазунта не понимает этого?
– Наверное, понимает, – ответил я. – Но действует по логике ойкумены. Я так не могу.
Мы снова замолчали. Юкира – глядя в пустой аквариум, а я – на него.
– В случае неудачи ты их спугнешь, – заметил Юкира.
– Вряд ли. Скорее наоборот. Когда на такое решается одиночка, это означает, что за ним никто не стоит.
Снова повисла пауза. Мне она показалась мучительной.
– Слишком велика ответственность, – наконец задумчиво сказал Юкира. – Может, не стоит рисковать?
– Я б и не рисковал, – парировал я, – если б вы сбросили десант. Дай мне слово, и я сейчас же распакую рюкзак.
Юкира покачал головой и развел руками.
– К сожалению, – сказал он, – я, как и ты, могу отвечать только за себя.
– Жаль. – Я почесал пальцем переносицу. – Честно сказать, я думал, ты можешь ускорить выброску.
– Не могу, – вздыхая, сказал Юкира. – Если б еще Амалазунта не вернулась…
– Ну что ж. – Я вдруг почувствовал страшную, буквально слепящую злость. Юкира не должен был так покорно принимать диктат Амалазунты. Тем более когда меня тут раскатывают в грязь – причем по его же заданию! – Спасибо, что прилетел, дружище, сказал я, накрывая его руку ладонью. – Однако мне пора. Кстати, тебе лучше в гостинице долго не задерживаться. Место опасное – ты видел клоуна.
– Агх! – сказал Юкира сдавленным голосом, и его смуглое лицо потемнело от прилива крови. – Т-ты! Хвост облезлой обезьяны! Дурак! – Он обиженно засопел, а потом улыбнулся и рассмеялся. – Все правильно. – Он хлопнул меня по колену.
Я сам виноват,
Я молча ждал, что последует за этим.
– Ты взял меня за инспектора. – Юкира бросил укоризненный взгляд и покачал головой. – Ты увидел, что я не стал спорить с Амалазунтой, и сразу решил, что я – гад. А ведь мы были когда-то одной крови, ты и я. Только для тебя это ничего не значит. Ты все забыл. Сукин ты сын, вот ты кто! Если я сейчас врежу тебе по рассекателю, мне любой патруль руку пожмет. Я такой же свободнорожденный. С правом голоса на тинге. Пусть я не могу сейчас решать за других, но свое-то решение я принял. Попробуй сказать мне, что не понял, зачем я прилетел. Я смотрел на Юкиру, и желание выплеснуть свою злость постепенно исчезало. Не все вокруг было безнадежным. В любой ситуации оставались люди, стоящие над расчетом и выгодой. Наверное, я здорово устал, иначе не позволил бы себе усомниться в этом. Теперь мне стало стыдно.
– Прости меня, – сказал я покаянно. – Это от одиночества. Заклепки уже вылетают, да и приборы врут. Я ужасно устал, Юк. Просто здорово, что мы пойдем вместе! Ты себе даже представить не можешь, как я рад! Один бы я ничего не смог. А так есть надежда.
– Я друзей не бросаю. – Юкира все еще продолжал дуться. – И никогда не бросал! Я знаю, как одному плохо. Вот увидишь, я тебе пригожусь.
– Тогда идем. – Я улыбнулся и, поднимаясь, протянул руку. – Времени мало, а ты не одет. По снегу в сандалиях не походишь.
– Конечно, я не здорово лазаю по горам, – продолжал Юкира вставая. – Лишь в рамках школьного курса. Но я все равно буду тебе полезен.
– Мы вместе доберемся до базы, – успокоил я его. – Я буду вешать веревку, а ты подниматься по ней.
Потом я отвел его к синтезатору, где, кроме городской одежды, заказал ему альпинистскую обвязку с поясом, перчатки, эластичные брюки в обтяжку, анорак, шапочку и высокие ботинки со сменной подошвой. Этого Юкире должно было хватить.
– Между прочим, я тоже привез тебе кое-что, – сказал Юкира, пиная ногой сумку. – Давай посмотрим. Может, что и сгодится.
Из груды приборов и устройств, вываленных им на пол, я отобрал специальные дилютеры, способные блокировать электронные запоры, усилитель биоизлучений, который тут же посадил себе за ухо, и очень полезное приспособление для размягчения неорганических преград толщиной до десяти сантиметров. Выбранные мной устройства были невелики и лишнего груза практически не добавляли. Привлекший меня силовой жилет я некоторое время вертел в руках, но потом отложил, сообразив, что в ближнем бою он будет не столько защищать меня, сколько мешать.
– Надо патронов наколдовать побольше, – сказал вдруг Юкира, наблюдавший за тем, как заказанное ему барахло сыплется в ящик синтезатора.
– Зачем это? – удивился я. – А бластеры нам на что?
– Если мы влипнем во что-нибудь внизу, – пояснил Юкира, – ойкумена нам бластеры не простит.
Я изготовил еще сотню патронов и, отделив половину, набил ими карманы.
– Все, что ли? – спросил я.
– Если еду не забыли, то все.
– Старого волка, – заметил я, – видно по походке. – И стал затягивать рюкзак.
– Куда мы идем? – поинтересовался Юкира, когда мы вышли из гостиницы, таща в руках свои рюкзаки.
– За транспортом, – ответил я. – Мы потеряли много времени. Через пару периодов начнет темнеть.
– Хорошо, – согласился Юкира. – Но, может, мы просто угоним что-нибудь? Радио ведь здесь нет.
– Не могу, – сказал я. – Понимаешь, здесь не воруют.
– Ишь ты, – удивился Юкира. – Убивают, но не воруют. Лучше б наоборот!
Быстрым и гулким шагом мы протопали по абсолютно пустой улице, добрались до парка и свернули в аллею, ведущую к порту. Здесь было относительно спокойно. Стрельба либо прекратилась, либо просто не доносилась сюда. Однако я вспомнил, что посоветовал вчера Принцепсу ввести комендантский час, и невольно прибавил скорость. Поскольку Принцепс до сих пор следовал всем инструкциям, можно было ожидать, что еще немного, и свободное передвижение по городу прекратится.
Теперь мы почти бежали, пользуясь тем, что сумки, поддерживаемые антигравами, почти ничего не весили. Эхо наших шагов металось между мокрыми стволами, взлетало к метелкам на вершинах и, падая обратно, терялось в узкой стреловидной листве. Тучи висели низко. Казалось, вот-вот пойдет дождь. Мы были уже совсем рядом с выходом, охраняемым бесхвостым драконом. По левую руку, за кустами, осталась любовная площадка с помостами
Я решил, что когда-нибудь, если вернемся, обязательно покажу ее Юкире.
Неожиданно кусты впереди раздвинулись и из них вылез довольно мятый субъект в грязной и рваной тунике, с полоской коры лечебного дерева на щеке. Он подозрительно оглядел нас и уже собрался было нырнуть обратно, как вдруг глаза его округлились, и он потрясенно замер, уставившись на меня. Я еще не понял, что означает этот взгляд, но приготовился на всякий случай срубить выбравшееся из кустарника чучело, как только мы окажемся рядом. Однако субъект не стал дожидаться этого. С поразительной ловкостью он крутнулся на месте и исчез, когда до него оставалось еще несколько метров.
– Кто это? – нервно спросил Юкира.
– Не знаю, – ответил я, пытаясь вспомнить.
Однако ничего не всплывало в памяти, и я бросил бессмысленно насиловать мозг. Мы уже миновали бесхвостого дракона и ступили на розовое покрытие ведущей к втиральне ачи улицы, как вдруг Юкира охнул, я обернулся и увидел, что нас настигают, держа руки под разлетайками, пять или шесть крепких молодцов с не вызывающими симпатии физиономиями. Не сговариваясь, мы бросились бежать.
– Далеко еще? – отрывисто крикнул Юкира.
– Метров четыреста.
– Подбавь ионов, патруль!
Расстояние между нами и преследователями сокращалось. Но я уже увидел втиральню ачи. Мы наддали, хватая раздувающимися легкими соленый морской бриз, и на последней стометровке, я думаю, поставили местный рекорд. Не задерживаясь, мы пронеслись сквозь атрий, влетели, вытаскивая пистолеты, в главный коридор и, отбежав от входа, бросились на пол, укрывшись за рюкзаками.
– А ты еще ничего, – заметил Юкира одобрительно.
– Стараюсь, – пробурчал я, пытаясь отдышаться.
Сейчас я как раз прислушивался к сердцу. Если появится боль, значит, мне наверх не забраться. Разве что только Юкира пойдет первым.
Мы пролежали так не менее пяти минут, но в светлом проеме входа не появился ни один силуэт. Зато сзади я услышал шаги. Юкира быстро откатился в сторону и сел, прижимаясь к стене. А я осторожно поднялся, развернулся и уставился в темноту. Когда глаза привыкли, я различил несколько темных фигур, возглавляемых дежурной Высокой Матерью.
– Удачи и счастья, – отрывисто сказал я, – Я – Тера Витварги, советник Принцепса. Прошу защиты. Великий Дракон смотрит сквозь нас. Мне нужна Ракш, больше ничего. Обыскивать себя не дадим.
Окружившие нас молчали. В темноте слышалось только свистящее дыхание одного из них. Наконец женский голос, принадлежащий, судя по всему, Высокой Матери, холодно сказал:
– Когда ты приходишь в гости, ты не заказываешь напитки.
– Верно, – сказал я. – Но нам терять нечего.
– Ждите здесь, – сказала Высокая Мать после недолгого молчания.
Она удалилась, шурша платьем, а мы остались в окружении шести или семи охранников, зажавших нас в полукольцо. Я понял, что, если Ракш сейчас нет во втиральне, на горах уверенно можно ставить крест. Уйти отсюда нам не дадут.
– Не надо, – сказал вдруг Юкира, видевший в темноте лучше, чем на свету. – Давайте радоваться жизни. Я стреляю с обеих рук.
В коридоре повисло тяжелое молчание. Так прошло не менее десяти минут. Один раз издалека донеслись чьи-то голоса, но на них рявкнули, и голоса испуганно смолкли. Наконец в глубине коридора мигнул свет, и я понял, что несут светильники. Ветер с хвоста! Ракш, к счастью, оказалась на месте.
Выход королевы был торжественным и стремительным. Окружавшие нас «тени» раздвинулись, образуя проход, факелоносцы замерли на расстоянии, из толпы выдвинулась Ракш в сверкающей драгоценностями накидке, и я шагнул к ней навстречу.
– Тера… – сказала она низким с придыханием голосом. – Великий Дракон! Ты еще жив?
– Сам удивляюсь, – ответил я, не подходя к ней ближе, чем было дозволено протоколом. – Ты примешь нас под защиту?
– Вот мы и дождались, – иронично сказала Ракш, оглядывая меня с головы до ног. – Сам рик советник, известный своими подвигами распоротый Тера Витварги, просит у нас защиты! «Тени» Северо-Запада ликуют!
– Как хочешь! – сказал я, пожав плечами. – Идем, Кира, похоже, я ошибся.
– Не дури! – крикнула Ракш, подскакивая ко мне и хватая за руку. – Ох, – сказала она, глядя мне в лицо. – Как же я рада тебя видеть, лоб ты бетонный.
– Не время, Ракш, не время, – сказал я, делая Юкире знак рукой, чтоб шел за нами. – Помоги нам, часы тикают, и все – против нашего дела.
Мы сидели в ее малой буфетной, где я оказался всего второй раз в жизни. Ракш держала меня за руки, а Юкира, примостившись на выступе огромного стола, благожелательно разглядывал нас, покачивая ногой.
– …повозка, – говорил я, стараясь не растерять время в восторгах, – крытая повозка, а лучше паровик. И человек, возница или механик, который будет молчать даже на пытке. Мы должны доехать по каймагирской дороге прямо до перевала. Дальше мы уйдем сами, и не спрашивай меня зачем. Есть у тебя паровик?
– Есть, – сказала Ракш. – Для тебя все есть. И человек есть. Но… Ты очень торопишься?
– Да, – сказал я. – Очень. Сюда прицеплено много жизней. Правда, много. Прости, Ракш. Если я вернусь, ты меня увидишь.
– Дать тебе людей? – спросила Ракш. – Хочешь, я отдам тебе всех моих людей?
Я очень долго смотрел на нее, прежде чем ответить.
– Это королевское предложение, – сказал я. – Оказывается, в этом мире что-то еще осталось. Я запомню его, Ракш. Я знаю ему цену.
– Ну так как, нужны тебе люди или нет? – снова спросила Ракш грубоватым голосом, стараясь скрыть смущение.
– Нет. – Я покачал головой. – Нас ждет ювелирная работа. Мы справимся вдвоем. Или не справимся. Но третий уже будет лишним.
– Хорошо, – сказала Ракш, – не будем терять времени. Пошли.
У дверей она задержалась.
– Хвара убит, – сказала она безразличным тоном.
– И Чара убит, – отозвался я, копируя интонацию.
Мы переглянулись и расхохотались.
– И Кора убит, – добавил я парфянскую стрелу, когда она повернулась, чтобы выйти.
– Кора убит? – изумилась Ракш. – Вот оно что! А я – то думаю…
Она окинула меня оценивающим взглядом, и в глазах ее я прочел восхищение. Это восхищение согрело меня. Я снова почувствовал себя сильным. Если мной восхищалась Ракш, значит, я еще стоял за пультом. Сейчас для меня такая поддержка была важнее паровика.
– Мы сможем выехать, чтоб нас никто не засек? – спросил я, пока мы спускались на нижний этаж, откуда начинался путь в лабиринт.
– Да. Я отправлю вас дальней линией.
– Ты знаешь, что в твоей мелкой обслуге есть полицейские пальцы?
– Не волнуйся. Я сама открою вам двери.
Нам снова, как положено, завязали глаза, Ракш взяла меня за руку, я взял Юкиру, и мы опять оказались в известном уже мне клубке коридоров с бесчисленным множеством поворотов. Когда мы наконец остановились и руки Ракш нежно размотали бинт, я обнаружил, что нахожусь в просторном ангаре, уставленном разного рода средствами передвижения. Здесь были экипажи и паровики, броневики и платформы, фургоны и трейлеры. У дальней стены я даже заметил основательно запыленную перевозку. Однако главное мое внимание привлекли два серебристых электромобильчика, точь-в-точь такие же, что составляли машинный парк администрации. До сих пор я думал, что их в городе больше ни у кого нет.
– Обзавелась уже… – позавидовал я. – В затылок прогрессу…
– Выбирай. – Ракш обвела рукой пространство. – Что тебе нужно?
– Электромобиль мне нужен, – сказал я без особой надежды. – Я все же советник. В нем естественней.
– Хрящ! – позвала Ракш.
Перед нами вырос высокий сутуловатый механик с короткими темно-синими волосами.
– Поведешь электромобиль, – распорядилась Ракш. – Поступаешь в полное распоряжение серьезных риков. Если что-то случится в дороге, ответишь лично.
– Полно, Ракш! – вмешался я. – Чего ему за нашу дурь отвечать?
В ответ Ракш обожгла меня таким взглядом, что я прикусил язык.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38