А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он, однако, продолжал увиваться вокруг нее, скорее всего потому, что она мало обращала на него внимания, а он к этому не привык. Хетчер был настоящим дамским угодником - его очень заботило как он выглядит и во что одет. Подруги считали Силки дурой за то, что она не хочет извлечь пользу для себя из такого красивого парня, и вовсю кокетничали с ним, стараясь ему угодить.
- Если ты не собираешься охомутать Хетчера, им займусь я, - угрожала Тамара. - И выйду за него замуж. - Тамара собиралась замуж за любого встречного, начиная от богатого Мэрвина - чтобы заграбастать его денежки, и кончая братом Лестером, чтобы плодить полудурков.
- А я вообще не собираюсь выходить за кого-либо замуж, - заявила Милашка. - Это не для меня. Я уже сто раз была замужем.
Все они гадали о миссис Либра: каково это быть замужем за таким уродливым ублюдком как мистер Либра.
- Интересно, что они делают в постели? - вопрошала Милашка. И все заливались хохотом, пытаясь представить себе эту обезьяну в постели с женой.
- Она подманивает его бананами: "Иди-иди сюда, мой Кинг-Конг", визжала Черил, катаясь от хохота по кровати.
Все они считали Лиззи Либра настоящей красавицей и леди.
- Богом клянусь, у нее кто-то есть, - с умным видом замечала Черил.
- Ты так думаешь?
- Ага. А ты что, не завела бы себе кого-нибудь, попадись тебе в мужья такое чудище?
- А мне кажется, она сама - абсолютное бревно, - заявила Милашка.
- Не обольщайся. Ты когда-нибудь смотрела в ее глаза? В них - тоска по настоящему мужчине.
И все они решали повнимательнее присмотреться к глазам миссис Либры при следующей встрече.
Это был чудесный месяц перед их премьерой на телевидении. Отличное времечко. Позднее, когда Силки вспоминала о нем, оно казалось самым лучшим временем в ее жизни.
Девушки репетировали два дня, готовясь к "Все позволено". Силки так нервничала, что не могла есть - кусок застревал у нее в горле, - и пила лишь чай с медом для смягчения голосовых связок. Ей казалось, что горло сжимается, и она не сможет издать ни звука. Она никогда не была особенно религиозна, но в эти дни молилась постоянно. Ей помог продержаться только молодой постановщик шоу - Дик Девере. Высокий, стройный, он отличался спокойным и профессиональным отношением к своей работе, и всегда успокаивающе действовал на Силки. Но стоило ей оказаться вне поля его внимания, как ее вновь охватывала паника. Шоу совершенно не походило на все предыдущие выступления. Это было действительно широкомасштабным зрелищем.
Силки начала восхищаться Диком с первой секунды встречи. Он действительно умел говорить интеллигентно. А его манера одеваться! Его костюмы не были кричаще модными, но зато обладали стилем. Силки знала, что они очень дорогие. Ей нравилось, как он двигался: быстро и легко. Когда она смотрела на него, расхаживающего по сцене, он казался ей страшно привлекательным. Она сама удивилась этому, так как перестала видеть в мужчинах сексуальное начало, да и вообще что бы то ни было. Когда она впервые спела свою песню, то подумала, а вдруг и он обратит на нее внимание.
Ее совершенно не отталкивало то, что он был белым. Она никогда не относилась к белым предвзято. Она почти влюбилась в него. Он совсем не походил на прыщавого Мэрвина или мерзкого Либру, или на грубиянов-итальянцев, с которыми она жила по соседству в детстве. Ей очень захотелось узнать, есть ли у Дика жена или подружка.
В шоу девушки выступали в своих новых костюмах из шотландки, красных галстуках и темных париках. Выглядели они очень колоритно, а пели намного лучше прежнего, так как лишь синхронно шевелили губами под собственную запись, и только ненормальная могла опасаться потери голоса, - но какое отношение имеет ко всему этому логика? В конце концов, скоро они будут петь вживую, а не под фонограмму, в гораздо более солидном шоу, чем это. Провалиться сейчас будет позорно, это произойдет на глазах у миллионной аудитории. Все девушки ощущали присутствие этой невидимой публики, и понимали, что все равно надо петь громко, иначе обман станет очевидным. Когда они как обычно исполняли "Ты покинул меня", Силки, увлекшись, немного изменила текст, сама даже не подозревая об этом. Однако девушки услышали это и просто взбесились.
- Ты что, уже и старые песни не помнишь? - рассвирепев осведомилась Милашка.
- Простите.
- У тебя же было Бог знает сколько репетиций, даже я все запомнила, не отставала та.
- Я знаю слова, - ответила Силки.
- Эта девочка определенно тупица, - повернулась Милашка к остальным.
Дик Девере только расхохотался. После шоу он пригласил Силки выпить. У девушек глаза полезли на лоб, когда они увидели эту парочку на выходе из студии. Но Силки это абсолютно не волновало. Она просто парила в воздухе. Всю дорогу к бару она раздумывала, отважиться ли ей нарушить указание мистера Либры и не выпить ли чего-нибудь крепкое.
Они зашли в маленький бар неподалеку от студии. Вокруг толпились телевизионщики. Силки переоделась перед выходом в свою обычную одежду: темно-синий шерстяной костюм в морском стиле и белую блузку. Парик и сценический макияж, она оставила. Входя в бар, она окинула себя взглядом в зеркале и решила, что выглядит сносно. Они устроились на банкетке в глубине зала. Дик Девере заказал скотч со льдом.
- Бурбон с колой, - решилась Силки.
- Сигарету?
- Спасибо, не курю.
- Умница.
Силки принялась обкусывать ноготь.
- А как ты получила свое имя, Силки?
- Из-за своего голоса, - ответила она не задумываясь, мистер Либра велел ей так говорить.
- Когда-нибудь ты станешь очень знаменитой, - сказал Дик.
- Вы так думаете?
- Даже не сомневаюсь. Я перевидал сотни певцов, но они и в подметки тебе не годятся. - Он улыбнулся. - А что ты читаешь?
Силки протянула книгу. "Смерть президента".
- Я рад, что ты читаешь не "Долину кукол", - сказал Дик.
- О, я ее тоже читала.
- Ты много читаешь, - удивленно заметил он.
- По книжке в неделю. Я их правда читаю, а не просто так таскаю с собой, как считают девочки.
- Ты не слишком с ними ладишь, да? - промолвил он, скорее утверждая, чем спрашивая.
- Да что вы! - возразила Силки. - Мы прекрасно ладим. Они отличные девчонки.
- Я думаю, они завидуют тебе.
- Да нет же. Мы получаем одинаковые деньги.
- Это не важно. Они знают, что ты станешь звездой, и оставишь их далеко позади. А что еще хуже, они знают, что ты этого заслуживаешь, а они - нет. Неужели ты не замечаешь их зависти?
- Я слишком занята пением, - ответила Силки. Принесли напитки, и она залпом осушила половину своего бокала. По телу разлилось тепло, и она расслабилась. - Я все пытаюсь понять по вашей манере говорить, откуда вы родом и никак не могу.
- Со Среднего Запада. А говорю я с акцентом, усвоенным в школе радио-комментаторов. Занимался немного этим делом после колледжа, пока пытался пробиться в режиссуру. А ты откуда?
- Южная Филадельфия.
- Тогда почему у тебя южный акцент?
- Но у меня его нет.
- Есть иногда.
- Мои родители родом из Джорджии, - вспомнила Силки.
- Они еще живы?
- Нет, - солгала Силки. - Они оба умерли. - Хотя ее отец вполне уже мог умереть, она ведь столько лет ничего не слышала о нем.
- Я думаю, тебе стоит брать уроки актерского мастерства, - задумчиво сказал Дик. - Либра не говорил с тобой об этом?
- Нет. Мы сейчас берем уроки танцев.
- Попроси его об уроках актерского мастерства. Очевидно, со временем ты появишься в мюзикле на Бродвее, к этому времени ты должна научиться играть.
Силки абсолютно забыла о своем бурбоне. От слов Дика у нее голова шла кругом.
- Какой Бродвей? Какой мюзикл? И при чем тут я? Что мы там будем играть - черную "Маленькую Женщину"?
- Не мы, а ты, - поправил Дик.
- Я никогда не брошу девочек, - заявила Силки.
- Ты уже бросила их, когда пошла со мной в бар, - возразил он. И Силки поняла, что Дик дразнит ее.
- Это не одно и то же, - возразила она.
- Ну, не так уж велика разница. Люди будут стремиться к тому, чтобы общаться с тобой наедине. И у тебя будет своя собственная жизнь. Я говорю тебе все это лишь для того, чтобы предупредить - вскоре тебе будет очень непросто со своими подружками. Я не хочу, чтобы это обрушилось на тебя как неожиданное потрясение. Лучше ко всему быть готовым заранее.
- Я не встречаюсь со всеми подряд, и никогда не возражаю, если девочки куда-нибудь уходят, - сказала Силки, допивая бурбон.
Дик повторил заказ.
- Неужели ты никого не знаешь в Нью-Йорке?
Силки решилась рассказать Дику о своей клятве, но потом передумала. Сказать кому-нибудь значит уничтожить всю магию клятвы.
- Я знакома с несколькими ребятами, - поспешила заверить она.
- Но тебе никто из них не нравится?
- Я слишком занята, чтобы бегать на свидания, - ответила Силки и вдруг сообразила, какую глупость ляпнула. А вдруг он подумает, что и на встречи с ним у нее не будет времени? - Я хотела сказать, что наверное никто из них меня особенно не привлекает, - поспешила она исправить положение.
Дик улыбнулся. Казалось, он многое знает о ней без всяких слов. А Силки никак не могла понять, как она сама к этому относится. Беспокоит это ее или нет. Конечно, он был очень привлекательным. Очень. Дьявольски привлекательным.
- Ты всегда много читала? - поинтересовался он.
- Нет. Только после того, как бросила школу. Я не считаю, что уход из школы означает окончание образования.
- А ты когда-нибудь читала "Ветер в ивах"?
- Даже не слышала, - ответила Силки.
- Это детская книжка. Но как и все хорошие детские книжки, на самом деле она - для взрослых. Прочтите. И еще Мэри Поппинс.
- Я видела фильм, - сказала Силки.
- Книга намного лучше фильма. Детские книги обычно очень плохо экранизируют. Самое главное в детской литературе - воображение. А когда видишь реальных людей на экране, приходится подчиняться представлениям режиссера о том, какие они, а не давать волю своей собственной фантазии. Он вытащил из кармана маленький блокнот в кожаном переплете и тонкую золотую ручку и принялся писать. - Я напишу несколько названий. Ты, по всей вероятности, их не читала. Они тебе очень понравятся.
Господи! Она сидит здесь в баре посреди всего этого телевизионного люда, и крупный режиссер, в два раза старше ее, беседует с ней о книгах и фильмах как с образованной девушкой! Черт!... То есть вот здорово! Она мелкими глотками пила напиток. Кто-то бросил монетку в игральный автомат, и оттуда зазвучала песня "Дай мне жить сейчас". Как будто мечта стала явью. Люди платят, чтобы послушать ее песню! Там был ее голос, а здесь сама она, ее тело. И она пьет коктейль с этим изумительным парнем, и... вот здорово, у него даже есть настоящая золотая шариковая ручка. Она решила завтра купить себе точно такую же, а заодно блокнот в кожаном переплете, и тоже записывать туда всякие мелочи.
Он оторвал страничку и протянул ее Силки.
- Где ты живешь?
- В гостинице "Челси".
Он одобрительно кивнул. Затем записал название себе в блокнот и спрятал его обратно в карман.
- Я вовсе не собираюсь всю жизнь торчать на телевидении, - сказал он, прихлебывая скотч. - Мне хочется создать новый мюзикл с помощью киношных средств действие которого должно разворачиваться в дискотеке. Ты была когда-нибудь у Шварца в "Лоботомии"?
Силки отрицательно покачала головой. Дик произнес это так, словно это было нечто особенное.
Он посмотрел на часы.
- У завсегдатаев называется просто "Лобо". Мы еще успеем перекусить до его открытия, если у тебя нет других планов.
- У меня нет никаких планов на всю мою оставшуюся жизнь, восторженно воскликнула Силки, и в этот момент ей действительно казалось, что это так.
Он повел ее во французский ресторан, где она совершенно не могла определить, что ест. Впрочем, это не имело особенного значения: Силки так нервничала, что с трудом могла проглотить кусок. Затем они взяли такси и доехали до Гринвич Вилледж, до ужасного на вид склада с огромными горами мусора перед входом. Войдя же внутрь, казалось, попадал в иной мир. В центре огромного помещения был подвешен круглый балкон на тросах, уходящих под крышу. По стенам, полу и потолку, перемещались яркие узоры в мигающих огнях вспышек. И все сотрясалось, словно желе. Столами служили небольшие серебристые ящики. Они, тоже тряслись, так что стаканы на их поверхности удерживались с помощью специальных резиновых фиксаторов. Хотя их содержимое все равно выплескивалось на столы и одежду посетителей. Музыка гремела оглушительно, и крыша вибрировала в такт. Публика пыталась танцевать, сохраняя при этом равновесие и вид у всех был такой как при приступе морской болезни. Силки ощутила запах марихуаны. Интересно, водил ли прыщавый Мэрвин сюда Тамару. Силки очень хотелось, чтобы водил. Тогда они могли бы увидеть здесь и ее в компании с Диком Девере.
- Высшее выражение мазохизма, - сказал Дик.
- Что?
- Это место. Моя теория сводится к тому, что люди ходят на дискотеки с целью достижения мазохистических переживаний. А эта пользуется такой популярностью потому, что воплощает в себе наибольший садизм. Посмотри вон туда.
Он повел ее в сторону, где выстроилась длинная очередь в небольшую комнатку с надписью "девибрационная комната". В ней ничего не сотрясалось и внутри были расставлены кресла для отдыха. Входной билет стоил доллар. Комната была настолько мала, что в ней одновременно могли находиться только шесть человек. Выражение лиц выстроившихся в очередь людей с каждой минутой становилось все плачевнее. Силки и самой было не по себе.
Затем Дик снова отвел ее в центр зала. Он отказался от столика и не хотел танцевать; он просто стоял посередине зала и профессиональным взглядом наблюдал за происходящим. Время от времени он кивал, словно находя подтверждение собственным мыслям. Силки никак не могла понять, как он собирается использовать эти наблюдения в своей постановке, но наверное он разбирался в этом лучше, чем она. Силки ощущала себя и Дика аутсайдерами, посторонними наблюдателями. Ощущение было странным, но приятным. Они отличались от других и находились вне происходящего, и никто из присутствовавших не мог соразделить с ними их состояние.
- Этот балкон - для высоких гостей. Если тебе не очень хорошо, можем посидеть там - они меня знают. Знаменитости могут безбоязненно приходить сюда и наблюдать за происходящим без каких-либо мучений. Только так здешняя администрация может дать им возможность ощущать себя непохожими на других.
На подвесном балконе перед каждым столиком имелась занавеска, и многие знаменитости опускали их, чтобы вообще ничего не видеть, когда зрелище им надоедало. "Вот потеха, - решила Силки, - платишь пятнадцать долларов за вход, а потом прячешься от всего происходящего".
- Пошли отсюда, - предложил Дик.
Была полночь. Они зашли в кафе-мороженицу на Третьей авеню, и он купил ей огромную порцию пломбира с орехами и изюмом. Силки предпочла бы стакан воды. Поэтому, поигрывая ложечкой в креманке, она притворилась, что ест. Мороженое стоило три доллара пятнадцать центов, и Силки была рада, что Дик не обратил внимание на то, что она едва к нему притронулась. "Он наверное, зарабатывает много денег, - подумала она, - или просто настоящий джентльмен".
Ей стало гораздо лучше после того как они вышли из "Лоботомии", и теперь Силки пыталась вспомнить классное высказывание Дика о садизме и мазо-чем-то дискотек, чтобы когда-нибудь суметь повторить это и произвести впечатление на нужных людей. Но Дик продолжал говорить все более и более интересные вещи и она разрывалась, пытаясь запомнить все. Он один заменял дюжину человек.
А потом он проводил ее в "Челси" и попросил водителя такси подождать. Силки испугалась, что наскучила ему, и у нее резко испортилось настроение. Он даже не намекнул, что собирается подняться, просто велел водителю подождать. Силки гадала, поцелует ли он ее на прощание, но он просто взял ее руки в свои, и долго держал, глядя на нее.
- Я прекрасно провел этот вечер, - сказал он.
- И я. Правда. - Она хотела было пригласить его к себе. Но потом вспомнила о кампании, спящей на полу в ее номере, и подумала, что Дик в ужасе убежит из такого бедлама. - Я обязательно прочту книги, о которых вы мне говорили, - добавила она.
Он улыбнулся.
- Я завидую тебе, ты будешь читать их впервые. Спокойной ночи, - и он ушел.
Она было направилась к лифту, а когда увидела, что такси отъехало, опустилась в кресло в вестибюле, чтобы немного побыть одной. Она не знала, что и думать. Весь вечер ей казалось, что нравится ему. Он был явно не из робких. Может, она показалась ему непривлекательной? Может ему не нравится спать с темнокожими? А может, он голубой? Нет, Силки была уверена, что Дик не гомосексуалист. А может, дома его ждет ревнивая красотка? Надо будет собраться с силами и разузнать все у мистера Либры. Господи, ну и дура же она!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41