Теперь советские бомбардировщики осознали угрожающую им опасность, и второй «бэджер» попытался уклониться от атаки. У него не оказалось ни малейшей надежды на спасение. Накамура выпустила свою ракету с расстояния меньше мили. Она наблюдала за тем, как «сайдуайндер» попал в левый двигатель бомбардировщика и тому взрывом оторвало крыло. Второй. Еще один «бэджер» находился в трех милях от нее. Терпение, напомнила она себе. У тебя огромное преимущество в скорости. Она едва не забыла о том, что на русском бомбардировщике в хвостовой башне установлены спаренные пулеметы. Советский сержант напомнил ей об этом, выпустив длинную очередь. Он промахнулся, но смертельно перепугал Накамуру. Ее «игл» резко свернул влево с шестикратной перегрузкой, описал петлю и пристроился к бомбардировщику на параллельном курсе, прежде чем снова атаковать его. Следующая очередь из ее пушки взорвала «бэджер» в воздухе, и летчице пришлось круто спикировать, чтобы увернуться от разлетающихся обломков. Воздушный бой продолжался всего девяносто секунд, однако Накамура была под летным комбинезоном мокрой от пота.
— Бутч, где ты?
— Бане, я сбил одного! Слышишь, я сбил «бэджер»! — Его истребитель летел рядом.
Накамура оглянулась вокруг. Внезапно небо стало пустым. Куда все они делись?
— «Хок-1» флота, говорит «Гольф», вы меня слышите, прием.
— Слышим, «Гольф».
— Так вот, флотские. Мы только что сбили четырех, повторяю, четырех «бэджеров» в качестве помощи вам.
— Добавь им и пятого. Бане! — послышался голос еще одного летчика-истребителя.
***
— Происходит что-то странное, сэр. — Оператор, сидевший у радиолокатора на «Хок-1», махнул рукой в сторону экрана. — Эти клоуны только что появились, словно ниоткуда, и утверждают, что сбили несколько «бэджеров» в трех или четырех сотнях миль отсюда.
— «Клипер Бейс», докладывает «Хок-1». Несколько секунд назад мы вступили в контакт с группой истребителей ВВС, которых перегоняют на восток. Они заявляют, что сбили пять «бэджеров» к северу от нас, в нескольких сотнях миль, и эти «бэджеры» летели северным, повторяю, северным курсом!
На лице Тоуленда появилось недоуменное выражение.
— Возможно несколько русских бомбардировщиков были вынуждены вернуться обратно из-за неисправности двигателей или оборудования, — заметил адмирал Бейкер. — Кроме того, у них горючее должно быть на исходе, верно?
— Да, сэр, — ответил офицер, руководивший воздушными операциями. Тоуленд заметил, однако, что такой ответ не удовлетворил его самого.
— Завеса радиопомех пробита, — доложил радиолокаторщик. — Мы снова видим цели.
***
Советские «кельты» продолжали свой полет, не обращая внимания на недоумение американцев. Радиолокационные транспондеры придавали им вид «бэджеров» длиной в сто десять футов. Заработали их собственные системы РЭБ, расположенные в белых носовых конусах, снова размывая изображение на экранах радаров, а автопилоты, действующие в соответствии с заданной программой, начали бросать их вверх, вниз, влево, вправо стометровыми рывками, создавая впечатление самолетов, пытающихся уклониться от направленных в них ракет. В свое время «кельты» были ракетами «воздух-земля», но после того, как шесть лет назад их сняли с вооружения, боеголовки заменили на дополнительные топливные баки и «кельтами» начали пользоваться как летающими беспилотными самолетами. Сейчас они идеально выполняли это свое предназначение.
— Ага! — Первая эскадрилья из двенадцати «томкэтов» находилась на расстоянии меньше ста пятидесяти миль. «Кельты» четко вырисовывались на их радиолокационных экранах, и офицеры, сидевшие позади летчика и руководившие перехватом, быстро рассчитали курсы целей. «Кельты» приближались к границе, откуда возможен запуск ракет — если бы они были бомбардировщиками, за которых их принимали американцы.
***
«Томкэты» выпустили залп ракет «воздух-воздух» AIM-540 «феникс», по миллиону долларов каждая, на расстоянии ста сорока миль до целей. Ракеты устремились вперед со скоростью пять Махов, управляемые радиолокаторами истребителей. Не прошло и минуты, как сорок восемь ракет сбили тридцать девять целей. Первая эскадрилья отвернула в сторону, уступая место второй, готовящейся к пуску.
Авианосец ВМС США «Нимии»
— Адмирал, здесь что-то не так, — негромко произнес Тоуленд.
— Что именно? — недовольно спросил Бейкер. Адмиралу нравилось, как развиваются события. Вражеские бомбардировщики исчезали с экрана радиолокатора, как и предсказывалось во время тактических игр.
— Русские глупо ведут себя, сэр.
— Ну и что?
— А то, адмирал, что до сих пор они никогда не вели себя так глупо! Почему «бэкфайеры» не переходят на сверхзвуковую скорость? Почему атакуют одной большой группой? Почему все летят одним курсом?
— Ограниченный запас топлива, — ответил Бейкер. — У «бэджеров» — предел радиуса действия, им приходится лететь кратчайшим путем.
— Но это не относится к «бэкфайерам»!
— Курс соответствует полученной информации и количество бомбардировщиков — тоже, — заметил адмирал, покачал головой и сосредоточил внимание на планшете, где отмечалось, как разворачиваются действия.
Вторая эскадрилья истребителей только что произвела запуск ракет. Поскольку им не удалось встать точно поперек курса движущихся целей, их точность от этого несколько пострадала. Выпущенные ими сорок восемь ракет сбили тридцать четыре цели. Всего на планшете было нанесено сто пятьдесят семь целей.
Третья и четвертая эскадрильи «томкэтов» прибыли одновременно и вместе произвели запуск ракет. После того как их «фениксы» поразили цели, осталось девятнадцать объектов. На эти цели устремились две эскадрильи истребителей-перехватчиков, атакуя их своими пушками.
— «Клипер Бейс», это руководитель противовоздушной обороны. Часть бомбардировщиков сумела просочиться. Прошу разрешения на включение радиолокаторов зенитных ракет.
— Понял вас, босс ПВО. Включение разрешаю, — ответил руководитель боевых действий авианосного соединения.
Северная Атлантика
— Вижу излучения поисковых радиолокаторов ПВО, пеленг ноль-три-семь, — заметил офицер радиогруппы на русском самолете-разведчике. — Они обнаружили нас. Предлагаю тоже осветить их. — Самолет включил свой огромный радиолокатор, направленный вниз.
Авианосец ВМС США «Нимиц»
— Новый радиолокационный контакт. Присваивается кодовое наименование «Рейд-2»…
— Что? — рявкнул адмирал Бейкер. И тут же последовал вызовет истребителей.
— «Клипер Бейс», это ведущий «Слаггер». Вижу цель. — Командир эскадрильи пытался рассмотреть цель на экране своей телевизионной камеры дальнего обнаружения. Когда он заговорил снова, в его голосе звучало отчаяние:
— Внимание, внимание, это не «бэджер». Мы сбивали ракеты «кельт»!
— «Рейд-2» насчитывает семьдесят три самолета, пеленг два-один-семь, расстояние сто тридцать, повторяю, один-три-ноль миль. Мощный радар «Биг балдж» следит за эскадрой, — послышался голос оператора центра управления боевыми действиями.
По спине Тоуленда пробежала струйка холодного пота, когда он увидел на планшете появление новых целей.
— Адмирал, нас заманили в ловушку, — пробормотал он. Побледневший офицер, который руководил тактическими боевыми действиями авианосного соединения, включил свой микрофон:
— Внимание, воздушная тревога. Полная готовность для всех видов зенитного оружия! Опасность по оси два-один-семь градусов. Всем кораблям развернуться для максимального использования зенитного оружия.
Все «томкэты», расстрелявшие свой боезапас, отлетели в сторону, оставив авианосное соединение практически беззащитным. Единственными вооруженными истребителями, способными защитить боевую группу, были восемь «крусейдеров» на авианосце «Фош», давно снятые с вооружения американского флота. По приказу командира своего авианосца они включили форсаж и устремились на юго-запад навстречу «бэкфайерам». Но слишком поздно.
***
С «беара», на котором находился русский офицер, руководивший всей операцией, была отчетливо видна вся картина расположения кораблей соединения. Русские не могли определить тип отдельных кораблей, но отличали большие от маленьких и по характерному излучению радиолокаторов опознали ракетный крейсер «Тикондерога». «Беар» передал эту информацию своим бомбардировщикам. Через минуту семьдесят бомбардировщиков Ту-29М осуществили запуск своих ракет — к эскадре устремились сто сорок ракет АС-6. Эти ракеты ничем не походили на «кельтов». На них находились ракетные двигатели, работающие на жидком топливе, они мгновенно набрали скорость до девятисот узлов и начали спуск. Их радиолокационно управляемые боеголовки направлялись на заранее запрограммированные цели. На каждый корабль, находившийся в центре эскадры, было нацелено по несколько ракет.
— Вампиры, вампиры! — воскликнул офицер центра управления боевыми действиями на борту крейсера «Тикондерога». — К нам летят многочисленные ракеты. Приготовиться открыть огонь.
Командир противовоздушной обороны соединения отдал приказ о переводе зенитных систем «Тикондероги» целиком на автоматический режим. Ракетный крейсер был создан именно для этой цели. Его мощный радиолокатор, управляемый компьютером, немедленно опознал приближающиеся цели как вражеские и распределил порядок уничтожения. Теперь компьютер действовал совершенно самостоятельно. Он был готов открыть огонь по своей собственной электронной инициативе. Числа, символы и векторы мелькали на его главном тактическом дисплее. Носовые и кормовые спаренные ракетные установки нацелились на первые ракеты противника и ждали только команды к запуску. Система зенитной обороны «Иджис» была самой современной в мире, лучшей из когда-либо созданных человеком, но у нее был один крупный недостаток: у «Тикондероги» было всего девяносто шесть зенитных ракет класса «земля-воздух» типа СМ-2, тогда как к эскадре приближалось сто сорок ракет АС-6. Программа компьютера не была рассчитана на такую массированную атаку.
Тоуленд, находившийся на борту «Нимица», почувствовал, как накренился корабль, резко поворачивая в сторону. Его двигатели работали на полную мощность и гнали огромный авианосец со скоростью, превышающей тридцать пять узлов. Его эскортные корабли, атомные крейсеры «Виргиния» и «Калифорния», тоже нацелили свои зенитные установки на приближающиеся ракеты.
Сейчас русские ракеты «воздух-земля» находились на высоте восьми тысяч футов, на расстоянии ста миль и пролетали милю за четыре секунды. Теперь каждая ракета выбрала цель — самую большую в ее поле зрения. «Нимиц» оказался самым крупным и ближе других расположенным кораблем, к северу от него находились атомные крейсеры.
«Тико» запустил первую четверку своих зенитных ракет, когда русские АС-6 приблизились на девяносто девять миль. Ракеты сорвались с пусковых установок и взлетели в воздух, оставив позади бледно-серые хвосты дыма. Едва ракеты сорвались с направляющих, как пусковые установки поднялись в вертикальное положение и развернулись для перезарядки, длящейся восемь секунд. Теперь крейсер будет вести огонь со скорострельностью одна ракета в две секунды. Прошло чуть больше трех минут и весь боезапас «Тикондероги» был израсходован. Крейсер мчался вперед, оставив позади огромное облако серого дыма. Отныне его единственным средством противовоздушной обороны стали зенитные орудия.
Зенитные ракеты «земля-воздух» мчались к своим целям со скоростью свыше двух тысяч миль в час, направляемые отраженными волнами боевых радаров запустивших их кораблей. Боеголовки зенитных ракет взорвались на расстоянии ста пятидесяти ярдов от русских АС-6. Зенитная система «Иджис» выполнила свое предназначение весьма успешно — она уничтожила более шестидесяти процентов целей. Теперь на восемь судов были нацелены восемьдесят две ракеты «воздух-земля».
В борьбу с русскими ракетами включились и другие корабли, вооруженные пусковыми установками с ракетными снарядами «земля-воздух». В нескольких случаях к одной цели устремлялись две или три зенитные ракеты и обычно сбивали ее. Число мчащихся к эскадре «вампиров» сократилось до семидесяти, затем до шестидесяти, но все-таки уменьшалось недостаточно быстро. Теперь всем стало известно, какие ракеты атакуют эскадру. Были включены мощные радиолокационные помехи. Корабли принялись резко маневрировать, словно в стилизованном танце, причем почти не обращая внимания на расположение относительно друг друга — сейчас опасность столкновения беспокоила капитанов меньше всего. Когда ракеты АС-6 оказались на расстоянии двадцати миль, каждый корабль группы принялся запускать ракеты, которые наполнили воздух вокруг них миллионами крошечных полосок из майлара, покрытых алюминиевой пленкой. Это создало десятки новых целей для АС-6 и запутало их системы наведения. Некоторые из АС-6 поддались на обман и отклонились от своих целей, начав преследовать майларовые призраки. Две ракеты потеряли ориентацию и выбрали новые цели на дальнем фланге соединения.
Радиолокационное изображение «Нимица» на дисплее внезапно поблекло. То, что раньше дискретными точками обозначало положение кораблей соединения, превратилось в бесформенные белые облака. Одни только ракеты, мчащиеся к целям, четко вырисовывались на экране: перевернутые очертания латинской буквы V, сопровождаемые линейными данными курса и скорости. Последний залп зенитных ракет сбил еще три АС-6, так что число «вампиров» сократилось до сорока одного. Тоуленд насчитал пять из них, которые были нацелены на «Нимиц».
Теперь последней и единственной защитой от летящих ракет остались двадцатимиллиметровые пушки Гатлиига, наводящиеся на цель с помощью радиолокаторов и предназначенные для обстрела на расстоянии, не превышающем две тысячи ярдов. Две кормовые установки, действующие в автоматическом режиме, нацелились в небо и повели первую пару приближающихся АС-6. Первой открыла огонь установка левого борта. Вращающаяся шестиствольная пушка загрохотала со звуком, напоминающим звук гигантской расстегивающейся застежки-молнии. Ее радиолокационная система наведения следила за целью и одновременно за летящими к цели снарядами, сводя их вместе.
Ближайший к «Нимицу» ракетный снаряд взорвался в восьмистах ярдах от левого борта авианосца. Тысяча килограммов взрывчатого вещества подкинула гигантский корабль. Тоуленд почувствовал это сотрясение, и на мгновение у него в голове пронеслась мысль, что ракета попала в авианосец. Вокруг него лихорадочно работали офицеры центра управления боевыми действиями. Одна ракета исчезла с радиолокационного экрана, но остались еще четыре.
Следующая АС-6 приблизилась к носовой части авианосца, и носовая пушка взорвала ее, но уже слишком близко от корабля. Осколки осыпали палубу, убив дюжину находившихся там матросов.
Третья ракета сбилась с курса из-за облака майларовых полосок и врезалась прямо в море в полумиле позади авианосца. От взрыва боеголовки корпус «Нимица» завибрировал и вверх взвился тысячефутовый водяной столб.
Четвертая и пятая ракеты приблизились к кораблю со стороны кормы, на расстоянии меньше сотни ярдов одна от другой. Кормовая пушка вела обе, но не могла решить, по какой из них стрелять в первую очередь. В результате она замерла в нейтральном положении и не открыла огонь совсем. Ракеты попали в авианосец практически одновременно — одна в левый угол кормовой части летной палубы, вторая — во второй трос аэрофинишера.
Тоуленда отбросило на пятнадцать футов, и он сильно ударился о консоль радиолокатора. Затем его лизнула волна розового пламени. И тут послышались звуки. Сначала это был грохот взрыва. Потом крики. Кормовая переборка центра управления боевыми действиями исчезла — вместо нее бушевал огонь. Люди, находившиеся поблизости, на глазах Тоуленда превратились в живые факелы. Он судорожно думал только об одном — как спастись из этого пылающего ада, и бросился к водонепроницаемой двери. И — о чудо! — она открылась под его нажимом. Тоуленд побежал к правому борту. Система пожаротушения уже включилась, обрушив на все занавес соленой воды. Когда он выскочил из-под этого ледяного душа, его кожа, волосы и мундир были обожжены. Тоуленд взбежал на узкий мостик, протянувшийся вдоль летной палубы. Матрос с пожарным шлангом в руках направил на него струю воды и едва не сбил за борт.
— В центре управления боевыми действиями пожар! — с трудом выдохнул Тоуленд.
— А где его нет?! — отозвался матрос.
Тоуленд опустился на колени и посмотрел на остальные корабли соединения. Он вспомнил, что «Фош» находился где-то к северу от них. Теперь в этом месте поднимался огненный столб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
— Бутч, где ты?
— Бане, я сбил одного! Слышишь, я сбил «бэджер»! — Его истребитель летел рядом.
Накамура оглянулась вокруг. Внезапно небо стало пустым. Куда все они делись?
— «Хок-1» флота, говорит «Гольф», вы меня слышите, прием.
— Слышим, «Гольф».
— Так вот, флотские. Мы только что сбили четырех, повторяю, четырех «бэджеров» в качестве помощи вам.
— Добавь им и пятого. Бане! — послышался голос еще одного летчика-истребителя.
***
— Происходит что-то странное, сэр. — Оператор, сидевший у радиолокатора на «Хок-1», махнул рукой в сторону экрана. — Эти клоуны только что появились, словно ниоткуда, и утверждают, что сбили несколько «бэджеров» в трех или четырех сотнях миль отсюда.
— «Клипер Бейс», докладывает «Хок-1». Несколько секунд назад мы вступили в контакт с группой истребителей ВВС, которых перегоняют на восток. Они заявляют, что сбили пять «бэджеров» к северу от нас, в нескольких сотнях миль, и эти «бэджеры» летели северным, повторяю, северным курсом!
На лице Тоуленда появилось недоуменное выражение.
— Возможно несколько русских бомбардировщиков были вынуждены вернуться обратно из-за неисправности двигателей или оборудования, — заметил адмирал Бейкер. — Кроме того, у них горючее должно быть на исходе, верно?
— Да, сэр, — ответил офицер, руководивший воздушными операциями. Тоуленд заметил, однако, что такой ответ не удовлетворил его самого.
— Завеса радиопомех пробита, — доложил радиолокаторщик. — Мы снова видим цели.
***
Советские «кельты» продолжали свой полет, не обращая внимания на недоумение американцев. Радиолокационные транспондеры придавали им вид «бэджеров» длиной в сто десять футов. Заработали их собственные системы РЭБ, расположенные в белых носовых конусах, снова размывая изображение на экранах радаров, а автопилоты, действующие в соответствии с заданной программой, начали бросать их вверх, вниз, влево, вправо стометровыми рывками, создавая впечатление самолетов, пытающихся уклониться от направленных в них ракет. В свое время «кельты» были ракетами «воздух-земля», но после того, как шесть лет назад их сняли с вооружения, боеголовки заменили на дополнительные топливные баки и «кельтами» начали пользоваться как летающими беспилотными самолетами. Сейчас они идеально выполняли это свое предназначение.
— Ага! — Первая эскадрилья из двенадцати «томкэтов» находилась на расстоянии меньше ста пятидесяти миль. «Кельты» четко вырисовывались на их радиолокационных экранах, и офицеры, сидевшие позади летчика и руководившие перехватом, быстро рассчитали курсы целей. «Кельты» приближались к границе, откуда возможен запуск ракет — если бы они были бомбардировщиками, за которых их принимали американцы.
***
«Томкэты» выпустили залп ракет «воздух-воздух» AIM-540 «феникс», по миллиону долларов каждая, на расстоянии ста сорока миль до целей. Ракеты устремились вперед со скоростью пять Махов, управляемые радиолокаторами истребителей. Не прошло и минуты, как сорок восемь ракет сбили тридцать девять целей. Первая эскадрилья отвернула в сторону, уступая место второй, готовящейся к пуску.
Авианосец ВМС США «Нимии»
— Адмирал, здесь что-то не так, — негромко произнес Тоуленд.
— Что именно? — недовольно спросил Бейкер. Адмиралу нравилось, как развиваются события. Вражеские бомбардировщики исчезали с экрана радиолокатора, как и предсказывалось во время тактических игр.
— Русские глупо ведут себя, сэр.
— Ну и что?
— А то, адмирал, что до сих пор они никогда не вели себя так глупо! Почему «бэкфайеры» не переходят на сверхзвуковую скорость? Почему атакуют одной большой группой? Почему все летят одним курсом?
— Ограниченный запас топлива, — ответил Бейкер. — У «бэджеров» — предел радиуса действия, им приходится лететь кратчайшим путем.
— Но это не относится к «бэкфайерам»!
— Курс соответствует полученной информации и количество бомбардировщиков — тоже, — заметил адмирал, покачал головой и сосредоточил внимание на планшете, где отмечалось, как разворачиваются действия.
Вторая эскадрилья истребителей только что произвела запуск ракет. Поскольку им не удалось встать точно поперек курса движущихся целей, их точность от этого несколько пострадала. Выпущенные ими сорок восемь ракет сбили тридцать четыре цели. Всего на планшете было нанесено сто пятьдесят семь целей.
Третья и четвертая эскадрильи «томкэтов» прибыли одновременно и вместе произвели запуск ракет. После того как их «фениксы» поразили цели, осталось девятнадцать объектов. На эти цели устремились две эскадрильи истребителей-перехватчиков, атакуя их своими пушками.
— «Клипер Бейс», это руководитель противовоздушной обороны. Часть бомбардировщиков сумела просочиться. Прошу разрешения на включение радиолокаторов зенитных ракет.
— Понял вас, босс ПВО. Включение разрешаю, — ответил руководитель боевых действий авианосного соединения.
Северная Атлантика
— Вижу излучения поисковых радиолокаторов ПВО, пеленг ноль-три-семь, — заметил офицер радиогруппы на русском самолете-разведчике. — Они обнаружили нас. Предлагаю тоже осветить их. — Самолет включил свой огромный радиолокатор, направленный вниз.
Авианосец ВМС США «Нимиц»
— Новый радиолокационный контакт. Присваивается кодовое наименование «Рейд-2»…
— Что? — рявкнул адмирал Бейкер. И тут же последовал вызовет истребителей.
— «Клипер Бейс», это ведущий «Слаггер». Вижу цель. — Командир эскадрильи пытался рассмотреть цель на экране своей телевизионной камеры дальнего обнаружения. Когда он заговорил снова, в его голосе звучало отчаяние:
— Внимание, внимание, это не «бэджер». Мы сбивали ракеты «кельт»!
— «Рейд-2» насчитывает семьдесят три самолета, пеленг два-один-семь, расстояние сто тридцать, повторяю, один-три-ноль миль. Мощный радар «Биг балдж» следит за эскадрой, — послышался голос оператора центра управления боевыми действиями.
По спине Тоуленда пробежала струйка холодного пота, когда он увидел на планшете появление новых целей.
— Адмирал, нас заманили в ловушку, — пробормотал он. Побледневший офицер, который руководил тактическими боевыми действиями авианосного соединения, включил свой микрофон:
— Внимание, воздушная тревога. Полная готовность для всех видов зенитного оружия! Опасность по оси два-один-семь градусов. Всем кораблям развернуться для максимального использования зенитного оружия.
Все «томкэты», расстрелявшие свой боезапас, отлетели в сторону, оставив авианосное соединение практически беззащитным. Единственными вооруженными истребителями, способными защитить боевую группу, были восемь «крусейдеров» на авианосце «Фош», давно снятые с вооружения американского флота. По приказу командира своего авианосца они включили форсаж и устремились на юго-запад навстречу «бэкфайерам». Но слишком поздно.
***
С «беара», на котором находился русский офицер, руководивший всей операцией, была отчетливо видна вся картина расположения кораблей соединения. Русские не могли определить тип отдельных кораблей, но отличали большие от маленьких и по характерному излучению радиолокаторов опознали ракетный крейсер «Тикондерога». «Беар» передал эту информацию своим бомбардировщикам. Через минуту семьдесят бомбардировщиков Ту-29М осуществили запуск своих ракет — к эскадре устремились сто сорок ракет АС-6. Эти ракеты ничем не походили на «кельтов». На них находились ракетные двигатели, работающие на жидком топливе, они мгновенно набрали скорость до девятисот узлов и начали спуск. Их радиолокационно управляемые боеголовки направлялись на заранее запрограммированные цели. На каждый корабль, находившийся в центре эскадры, было нацелено по несколько ракет.
— Вампиры, вампиры! — воскликнул офицер центра управления боевыми действиями на борту крейсера «Тикондерога». — К нам летят многочисленные ракеты. Приготовиться открыть огонь.
Командир противовоздушной обороны соединения отдал приказ о переводе зенитных систем «Тикондероги» целиком на автоматический режим. Ракетный крейсер был создан именно для этой цели. Его мощный радиолокатор, управляемый компьютером, немедленно опознал приближающиеся цели как вражеские и распределил порядок уничтожения. Теперь компьютер действовал совершенно самостоятельно. Он был готов открыть огонь по своей собственной электронной инициативе. Числа, символы и векторы мелькали на его главном тактическом дисплее. Носовые и кормовые спаренные ракетные установки нацелились на первые ракеты противника и ждали только команды к запуску. Система зенитной обороны «Иджис» была самой современной в мире, лучшей из когда-либо созданных человеком, но у нее был один крупный недостаток: у «Тикондероги» было всего девяносто шесть зенитных ракет класса «земля-воздух» типа СМ-2, тогда как к эскадре приближалось сто сорок ракет АС-6. Программа компьютера не была рассчитана на такую массированную атаку.
Тоуленд, находившийся на борту «Нимица», почувствовал, как накренился корабль, резко поворачивая в сторону. Его двигатели работали на полную мощность и гнали огромный авианосец со скоростью, превышающей тридцать пять узлов. Его эскортные корабли, атомные крейсеры «Виргиния» и «Калифорния», тоже нацелили свои зенитные установки на приближающиеся ракеты.
Сейчас русские ракеты «воздух-земля» находились на высоте восьми тысяч футов, на расстоянии ста миль и пролетали милю за четыре секунды. Теперь каждая ракета выбрала цель — самую большую в ее поле зрения. «Нимиц» оказался самым крупным и ближе других расположенным кораблем, к северу от него находились атомные крейсеры.
«Тико» запустил первую четверку своих зенитных ракет, когда русские АС-6 приблизились на девяносто девять миль. Ракеты сорвались с пусковых установок и взлетели в воздух, оставив позади бледно-серые хвосты дыма. Едва ракеты сорвались с направляющих, как пусковые установки поднялись в вертикальное положение и развернулись для перезарядки, длящейся восемь секунд. Теперь крейсер будет вести огонь со скорострельностью одна ракета в две секунды. Прошло чуть больше трех минут и весь боезапас «Тикондероги» был израсходован. Крейсер мчался вперед, оставив позади огромное облако серого дыма. Отныне его единственным средством противовоздушной обороны стали зенитные орудия.
Зенитные ракеты «земля-воздух» мчались к своим целям со скоростью свыше двух тысяч миль в час, направляемые отраженными волнами боевых радаров запустивших их кораблей. Боеголовки зенитных ракет взорвались на расстоянии ста пятидесяти ярдов от русских АС-6. Зенитная система «Иджис» выполнила свое предназначение весьма успешно — она уничтожила более шестидесяти процентов целей. Теперь на восемь судов были нацелены восемьдесят две ракеты «воздух-земля».
В борьбу с русскими ракетами включились и другие корабли, вооруженные пусковыми установками с ракетными снарядами «земля-воздух». В нескольких случаях к одной цели устремлялись две или три зенитные ракеты и обычно сбивали ее. Число мчащихся к эскадре «вампиров» сократилось до семидесяти, затем до шестидесяти, но все-таки уменьшалось недостаточно быстро. Теперь всем стало известно, какие ракеты атакуют эскадру. Были включены мощные радиолокационные помехи. Корабли принялись резко маневрировать, словно в стилизованном танце, причем почти не обращая внимания на расположение относительно друг друга — сейчас опасность столкновения беспокоила капитанов меньше всего. Когда ракеты АС-6 оказались на расстоянии двадцати миль, каждый корабль группы принялся запускать ракеты, которые наполнили воздух вокруг них миллионами крошечных полосок из майлара, покрытых алюминиевой пленкой. Это создало десятки новых целей для АС-6 и запутало их системы наведения. Некоторые из АС-6 поддались на обман и отклонились от своих целей, начав преследовать майларовые призраки. Две ракеты потеряли ориентацию и выбрали новые цели на дальнем фланге соединения.
Радиолокационное изображение «Нимица» на дисплее внезапно поблекло. То, что раньше дискретными точками обозначало положение кораблей соединения, превратилось в бесформенные белые облака. Одни только ракеты, мчащиеся к целям, четко вырисовывались на экране: перевернутые очертания латинской буквы V, сопровождаемые линейными данными курса и скорости. Последний залп зенитных ракет сбил еще три АС-6, так что число «вампиров» сократилось до сорока одного. Тоуленд насчитал пять из них, которые были нацелены на «Нимиц».
Теперь последней и единственной защитой от летящих ракет остались двадцатимиллиметровые пушки Гатлиига, наводящиеся на цель с помощью радиолокаторов и предназначенные для обстрела на расстоянии, не превышающем две тысячи ярдов. Две кормовые установки, действующие в автоматическом режиме, нацелились в небо и повели первую пару приближающихся АС-6. Первой открыла огонь установка левого борта. Вращающаяся шестиствольная пушка загрохотала со звуком, напоминающим звук гигантской расстегивающейся застежки-молнии. Ее радиолокационная система наведения следила за целью и одновременно за летящими к цели снарядами, сводя их вместе.
Ближайший к «Нимицу» ракетный снаряд взорвался в восьмистах ярдах от левого борта авианосца. Тысяча килограммов взрывчатого вещества подкинула гигантский корабль. Тоуленд почувствовал это сотрясение, и на мгновение у него в голове пронеслась мысль, что ракета попала в авианосец. Вокруг него лихорадочно работали офицеры центра управления боевыми действиями. Одна ракета исчезла с радиолокационного экрана, но остались еще четыре.
Следующая АС-6 приблизилась к носовой части авианосца, и носовая пушка взорвала ее, но уже слишком близко от корабля. Осколки осыпали палубу, убив дюжину находившихся там матросов.
Третья ракета сбилась с курса из-за облака майларовых полосок и врезалась прямо в море в полумиле позади авианосца. От взрыва боеголовки корпус «Нимица» завибрировал и вверх взвился тысячефутовый водяной столб.
Четвертая и пятая ракеты приблизились к кораблю со стороны кормы, на расстоянии меньше сотни ярдов одна от другой. Кормовая пушка вела обе, но не могла решить, по какой из них стрелять в первую очередь. В результате она замерла в нейтральном положении и не открыла огонь совсем. Ракеты попали в авианосец практически одновременно — одна в левый угол кормовой части летной палубы, вторая — во второй трос аэрофинишера.
Тоуленда отбросило на пятнадцать футов, и он сильно ударился о консоль радиолокатора. Затем его лизнула волна розового пламени. И тут послышались звуки. Сначала это был грохот взрыва. Потом крики. Кормовая переборка центра управления боевыми действиями исчезла — вместо нее бушевал огонь. Люди, находившиеся поблизости, на глазах Тоуленда превратились в живые факелы. Он судорожно думал только об одном — как спастись из этого пылающего ада, и бросился к водонепроницаемой двери. И — о чудо! — она открылась под его нажимом. Тоуленд побежал к правому борту. Система пожаротушения уже включилась, обрушив на все занавес соленой воды. Когда он выскочил из-под этого ледяного душа, его кожа, волосы и мундир были обожжены. Тоуленд взбежал на узкий мостик, протянувшийся вдоль летной палубы. Матрос с пожарным шлангом в руках направил на него струю воды и едва не сбил за борт.
— В центре управления боевыми действиями пожар! — с трудом выдохнул Тоуленд.
— А где его нет?! — отозвался матрос.
Тоуленд опустился на колени и посмотрел на остальные корабли соединения. Он вспомнил, что «Фош» находился где-то к северу от них. Теперь в этом месте поднимался огненный столб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113