А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Похоже, что она не обратила внимания и на своего преследователя, скрывшегося в подъезде, но продолжающего оттуда наблюдать за ней. Можешь мне поверить на слово, Перри, выражение его лица было совершенно растерянное.
- Что произошло дальше?
- Она сделала шагов пятнадцать-двадцать, остановилась, задумалась на мгновение, словно размышляя о чем-то, а потом хотя и нерешительно, но повернула обратно. Не знаю, что она хотела, но...
- Все в порядке, - улыбнулся адвокат. - Я был убежден, что она повернет обратно в мой кабинет еще до того, как дойдет до лифта. Но она не вернулась, наверное, это было выше ее сил.
- Так вот, - продолжил Дрейк. - Она постояла в нерешительности, как я уже сказал, сделала несколько шагов и развернулась на сто восемьдесят градусов, отправившись с опущенными плечами в прежнем направлении. По ее виду можно было предположить, что в этот момент она потеряла своего единственного друга. Она вторично прошла мимо меня, никого не замечая. Я остановился, чтобы прикурить. Она не обратила внимания и на парня, по-прежнему выглядывавшего из подъезда. Похоже, что она не предполагала, что за ней могут следить.
- И что дальше?
- Ничего, - ответил детектив. - Она пошла своей дорогой.
- А этот тип?
- Подождал, пока она не оказалась от него шагах в двадцати, и отправился следом.
- А ты что предпринял?
- Мне отнюдь не хотелось, чтобы все это смахивало на траурное шествие. Я решил, что если она действительно была перед этим у тебя, то тебе будет интересно узнать существовании "хвоста". А если я ошибся, тогда мне все это до лампочки. Неразумно следить за кем-либо по собственной инициативе.
- Если ты снова увидишь человека, следившего за этой женщиной, спросил Мейсон, прищурив глаза, - ты сумеешь его опознать?
- Разумеется. Довольно смазливый тип, лет тридцати двух или тридцати трех. Светлые волосы, карие глаза, модно одет. Судя по тому, как он держится, я сказал бы, что он дамский угодник. Руки в идеальном порядке, на ногтях маникюр. Чисто выбрит, аж лоснится, наверняка сделал массаж, лицо слегка припудрено. Если бреешься дома, то пудру обычно не употребляешь, значит он пользовался услугами парикмахера.
- В некоторой степени, Пол, эта девушка является моей клиенткой, сказал Мейсон, нахмурившись. - Она пришла, чтобы проконсультироваться у меня, а потом испугалась и поспешила удрать. Спасибо тебе за информацию. Если дело получит дальнейшее развитие, я тебе сообщу.
Дрейк встал и направился к выходу. У двери он остановился, и сказал с ехидным видом:
- Я не советовал бы вам ворковать в приемной, нежно взявшись за руки, а потом смотреть на вошедшего с невинным взглядом. А если бы на моем месте оказался важный клиент? Какого черта, вы что не можете уединяться в кабинете, Перри?
Не дождавшись ответа, он закрыл за собой дверь.
Мейсон усмехнулся и взглянул на Деллу Стрит, у которой на щеках проступила краснота.
- С чего это он решил, что я держала тебя за руку? - спросила она. Ведь я отошла от стола еще до того, как он вошел в приемную...
- Он стрельнул наугад, - усмехнулся Мейсон, на которого шутка Дрейка не произвела ни малейшего впечатления. - Может быть, он заметил что-то по выражению твоего лица... Знаешь, Делла, я собираюсь помочь этой девушке, защитить ее. Если уж мы приняли от нее плату за услуги адвоката, то мы обязаны их оказать.
- И как ты это собираешься делать, шеф? - спросила Делла Стрит. - Ты ведь даже не знаешь, чего она от тебя хотела!
- Ну и что, - пожал плечами Мейсон. - Она хотела получить совет по поводу какой-то серьезной неприятности, случившейся с нею. Придется найти ее, выяснить подробности и либо возвратить деньги, либо отработать аванс. Где она живет?
- Элен Крокер, - прочитала Делла Стрит в регистрационной книге. Проживает - Ист-Пэйлтон Авеню, четыреста девяносто пять. Телефон - Дрэйтон шестьсот восемьдесят девять сорок два. - Не ожидая указаний адвоката, Делла Стрит сняла трубку с аппарата и набрала номер подстанции. Послышались гудки. Делла, нахмурившись, ждала и, наконец, телефонистка отозвалась. - Соедините меня, пожалуйста, с абонентом по номеру шестьсот восемьдесят девять сорок два, - попросила секретарша и после некоторого ожидания заговорила в трубку: - Мне нужен телефон абонента по фамилии Крокер. Инициалов я не знаю. Старый номер был шестьсот восемьдесят девять сорок два. Его, наверное, отключили. - Выслушав ответ, Делла сказала: Проверьте адрес - Ист-Пэйлтон Авеню, четыреста девяносто пять... Назовите, пожалуйста, номера телефонов по этому адресу... Благодарю вас, наверное, произошла какая-то ошибка. - Она положила трубку и повернулась к Мейсону Телефонный номер Дрэйтон шестьсот восемьдесят девять сорок два был зарегистрирован на имя мистера Тэйкера и отключен более месяца тому назад. По Ист-Пэйлтон Авеню дома под номером четыреста девяносто пять вообще не существует. Дом номер двести девяносто восемь - последний на этой улице.
Мейсон открыл дверь в свой личный кабинет, сказав через плечо:
- Будем надеяться, Делла, что она свяжется с нами, потому в раздражении забыла о деньгах. Как только она появится, сразу же дай мне знать.
Вернувшись в кабинет, он с недовольным видом посмотрел на большое черное кожаное кресло, в котором недавно сидела молодая женщина. Луч солнца, пробивающийся сквозь оконное стекло, отражался от чего-то, находившегося в кресле, по стене плясал солнечный зайчик.
Мейсон подошел к креслу и увидел, что там лежит женская сумочка шоколадного цвета с блестящим хромированным замком. Он взял сумочку, удивившись ее приличному весу.
- Зайди-ка сюда, Делла, - открыв дверь в приемную, позвал Мейсон. - И захвати свой блокнот. Элен Крокер оставила здесь свою сумочку. Я собираюсь открыть ее и осмотреть содержимое. Тебе придется сделать опись.
Делла вошла в кабинет, села за стол и приготовилась записывать.
- Белый носовой платок с кружевами, - начал диктовать Мейсон. Автоматический пистолет тридцать второго калибра системы Кольт, заводской номер тридцать восемь девяносто четыре шестьсот двадцать один.
Деллы подняла на адвоката удивленные глаза, продолжая записывать цифры в блокнот. Мейсон продолжал все тем же бесстрастным голосом:
- Обойма пистолета заполнена патронами полностью, запаха пороха не чувствуется, ствол, вроде бы, чистый, без нагара... В кошельке... сто пятьдесят два доллара банкнотами различного достоинства и шестьдесят пять центов мелочью. Упаковка таблеток "Эйпрол". Пара коричневых перчаток, помада и пудреница... Телеграмма на имя Р.Монтейн, отправленная на адрес Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь. Содержание телеграммы: "Сегодня пять часов вечера окончательный срок вашего решения", подпись: "Греггори". Пачка сигарет "Спейк" и спички, на этикетке спичек - рекламное объявление кафе "Золотой орел", Сорок третья Западная улица, двадцать пять. - Мейсон перевернул сумочку и потряс ею над столом. - Кажется, больше ничего нет.
- Господи! - воскликнула Делла. - Зачем ей нужен этот пистолет?
- А зачем вообще носят оружие? - усмехнулся Мейсон.
Он вынул из кармана носовой платок и тщательно протер им всю поверхность пистолета, после чего снова положил оружие в сумочку. Так же тщательно Мейсон протер платком все предметы, вынутые из сумочки, на которых тоже могли остаться отпечатки его пальцев. Затем он неторопливо перечитал несколько раз телеграмму и сунул ее себе в карман.
- Делла, если эта Элен Крокер придет к нам, постарайся задержать ее до моего прихода. Я ухожу.
- Надолго, шеф?
- Пока не знаю. Я позвоню тебе, если задержусь дольше, чем на час.
- А если она не захочет ждать?
- Я же сказал тебе: постарайся задержать. Заговори ее. Можешь даже сказать, что я очень сожалею, что неправильно повел разговор с ней. Совершенно очевидно, что она попала в беду... Будет очень плохо, если мы не найдем ее...
3
Мейсон вышел на улицу и поймал такси.
- Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь, - сказал он таксисту, усаживаясь в автомобиль.
Минут через двадцать такси остановилось перед домом по указанному адресу. Мейсон велел шоферу подождать и вышел из машины.
Быстро пройдя по дорожке, он поднялся на крыльцо из трех ступенек и нажал кнопку звонка у входной двери. Почти сразу же за дверью послышались шаги. Мейсон сложил телеграмму так, чтобы в глаза бросались имя получателя и адрес.
Дверь открылась. На пороге стояла молодая женщина, встретившая адвоката удивленным взглядом.
- Телеграмма на имя Р.Монтейн, - сказал Мейсон, не выпуская бланка из рук.
Женщина бросила взгляд на адрес и кивнула головой.
- Вы должны расписаться в получении, - добавил Мейсон.
В глазах женщины появилось недоумение, которое тут же переросло в недоверие.
- А вы ведь не настоящий разносчик телеграмм, - сказала она и бросила взгляд на поджидавшее у тротуара такси.
- Я начальник отделения, - беззастенчиво соврал Мейсон. - Я решил, что доставлю телеграмму быстрее любого посыльного, потому что мне все равно надо было проезжать мимо вашего дома. - Он вынул из кармана записную книжку с авторучкой и протянул их женщине: - Распишитесь на верхней строчке...
Женщина написала "Р.Монтейн" и возвратила книжку назад.
- Одну минуточку! - улыбнулся Мейсон. - Разве вы - Р.Монтейн?
- В последнее я время получаю всю ее корреспонденцию, - несколько смущенно ответила она.
- В таком случае вам придется расписаться своею собственной фамилией, - сказал Мейсон. - Прошу вас.
- Я всегда расписывалась вместо нее и все было в порядке, - возразила молодая женщина.
- Может быть, - согласился Мейсон. - К сожалению, посыльные экономят время и часто не придерживаются инструкций.
С явной неохотной женщина вывела чуть ниже первой подписи: "Нейлл Брунли".
- Теперь, я хотел бы с вами немного поговорить. - Мейсон убрал телеграмму в карман, не обращая внимания на удивление молодой женщины. - Я должен обсудить с вами один вопрос, - настойчиво повторил Мейсон.
Женщина явно не ожидала гостей - она была одета по-домашнему, без признаков косметики на лице, в разных тапках на ногах.
Мейсон решительно шагнул в приоткрытую дверь и сделал несколько шагов по коридору. Он безошибочно нашел дверь в гостиную, прошел в нее, спокойно сел в кресло и вытянул длинные ноги.
Нейлл Брунли остановилась в дверях гостиной, словно не решаясь пройти туда, где так бесцеремонно расположился незваный гость.
- Входите же и садитесь, - сказал Мейсон.
Она помедлила несколько секунд, а потом все же прошла в комнату.
- Что вы, собственно, себе позволяете?! - спросила она голосом, который должен был бы звенеть от возмущения, а на деле дрожал от страха.
- Меня интересует Р.Монтейн, - спокойно сказал Мейсон. - Расскажите мне все, что вам о ней известно.
- Я ничего не знаю.
- Но ведь вы же без всяких колебаний расписались за получение телеграммы, - заметил Мейсон.
- Я сама ожидала телеграмму, поэтому и расписалась... Если бы я знала, что это чужая телеграмма, я вернула бы ее...
- Вам стоило бы придумать что-нибудь более правдоподобное, усмехнулся Мейсон.
- Я говорю правду, - возмутилась Нейлл Брунли.
- Эта же самая телеграмма была сюда доставлена в девять пятьдесят три утра. Вы за нее уже раз расписывались, а потом передали Р.Монтейн. Разве не так?
- Ничего подобного я не делала...
- Зачем вы лжете?
- Но ведь там же стоит, наверное, - возразила она, - подпись "Р.Монтейн"?
- Да, - согласился Мейсон, - но она написана вашим почерком. Образец этой подписи уже имеется в моей записной книжке. Там имеется и ваша вторая подпись: "Нейлл Брунли". Это ваше имя?
- Да.
- Поверьте, - проникновенным голосом сказал Мейсон, - я друг Р.Монтейн.
- Ах вот как? - удивилась она. - Вы ведь даже не знаете, женщина это или мужчина!
- Женщина, - уверенно сказал Мейсон, не сводя с нее глаз.
- Если вы ее друг, то почему, в таком случае, не свяжетесь с нею лично? - спросила Нейлл Брунли.
- Именно это я и пытаюсь сделать, - улыбнулся адвокат.
- Если вы ее друг, то должны знать, где ее найти.
- Я хочу разыскать ее с вашей помощью.
- Я ничего не знаю о ней.
- Но утром вы передали ей эту телеграмму?
- Ничего я не передавала...
- Да ну! - усмехнулся Мейсон. - В таком случае хочу вам сообщить, что я детектив и направлен сюда телеграфной компанией. К нам поступают жалобы, что телеграммы часто получают не адресаты, а посторонние люди и знакомятся с их содержанием. Может быть, вы не отдаете себе в этом отчета, но такое действие является мошенничеством, которое наказывается законом. В уголовном кодексе имеется соответствующая статья. Прошу вас одеться и пройти со мной в окружную прокуратуру для дачи показаний.
- Нет, нет! - испуганно воскликнула она. - Это ошибка! Я так поступала по просьбе Роды! Всю ее корреспонденцию я сразу же передавала ей, в том числе и эту злосчастную телеграмму!
- В таком случае, почему она не получает телеграммы на свой собственный адрес? - поинтересовался Мейсон.
- Она... она не может.
- Почему?
- Если бы вы знали Роду, то вы не стали бы спрашивать.
- Вы, очевидно, имеете в виду ее супруга? Но какие секреты могут быть у замужней женщины от мужа? Особенно у новобрачной.
- Вам и это известно?
- Что "это"?
- О ее замужестве. Она ведь только что...
- Конечно известно! - улыбнулся Мейсон.
Нейлл Брунли опустила глаза. Мейсон молчал, не желая торопить события.
- Ведь вы не детектив из телеграфной компании, верно? - спросила молодая женщина.
- Нет, я не детектив. Я друг Роды и хочу ей помочь.
- Пожалуй, я расскажу вам всю правду, - решилась Нейлл Брунли.
- Правда всегда лучше лжи, - сказал Мейсон.
- Я работаю медсестрой и очень дружна с Родой. Мы знакомы с ней уже много лет. До ее замужества мы жили здесь вместе... Она попросила меня получать ее корреспонденцию и мне это не трудно, а...
- Где она живет сейчас?
- Честное слово, она не дала мне своего нового адреса.
- И это ваша правда? - усмехнулся Мейсон.
- Верьте мне, я говорю вам правду. Рода - на удивление скрытная девушка. Мы с ней вместе прожили столько лет, но я до сих пор даже не знаю человека, за которого она вышла замуж. И не знаю, куда она переехала. Мне только известна фамилия ее мужа - Монтейн. И больше ничего...
- Но имя-то его вы, наверно, знаете?
- Нет, - покачала головой молодая женщина.
- В таком случае, откуда вам известна его фамилия?
- Только потому, что Роде на эту фамилию приходят сюда телеграммы.
- Какая ее девичья фамилия?
- Лортон, - быстро ответила Нейлл Брунли. - Рода Лортон.
- Как давно она замужем?
- Чуть меньше недели.
- Как вы передали ей сегодня утром эту телеграмму?
- Она позвонила узнать, нет ли для нее чего-нибудь. Я сказала о телеграмме. Она за ней заехала сюда.
- Какой у вас номер телефона? - спросил Мейсон.
- Дрэйтон, девятьсот сорок два шестьдесят восемь, - без запинки ответила молодая женщина.
- Вы работаете медсестрой?
- Да.
- У вас есть диплом?
- Да.
- Вы работаете по графику, или вас вызывают в случае необходимости?
- Вызывают в случае необходимости.
- Когда вас вызывали в последний раз?
- Вчера. Я операционная сестра.
Мейсон встал со своего места.
- Как вы думаете, мисс Брунли, Рода Лортон позвонит вам сегодня еще раз?
- Может быть, я не знаю. Понимаете, она немного странная и замкнутая в себе. В ее жизни есть что-то такое, что она скрывает ото всех, даже от меня... Она мне по-настоящему не доверяет до сих пор.
- Но если все же она вам позвонит, мисс Брунли, пожалуйста, передайте ей, что она может еще раз побывать у адвоката, к которому приходила сегодня. Ему необходимо сказать ей кое-что чрезвычайно важное. Вы не забудете?
- Нет, разумеется. А телеграмма? - взволнованно спросила молодая женщина. - Она ведь адресована Роде и...
- Но я уже говорил вам, - улыбнулся Мейсон, - что это та самая телеграмма, которую вы передали ей утром.
- Да, я понимаю... Но как она оказалась у вас?
- А это уже профессиональная тайна.
- Кто вы?
- Человек, который попросил вас передать Роде, чтобы она обязательно зашла к тому адвокату, у которого уже была сегодня. До свидания.
Мейсон покинул гостиную и зашагал по коридору, не обращая внимания на Нейлл Брунли, которая пыталась еще о чем-то спросить его. Адвокат прошел по дорожке и уселся в поджидавшее его такси.
- Поезжайте! - приказал он шоферу. - Поверните за угол и остановитесь у первого же телефонного автомата.
Нейлл Брунли вышла на крыльцо, наблюдая как такси скрылось за поворотом.
Таксист остановился возле супермаркета, в котором были установлены телефонные кабины.
Мейсон опустил монетку в щель автомата, набрал номер своего офиса и, когда услышал голос Деллы Стрит, прикрыл рот рукой и сказал:
- Делла, приготовь блокнот и карандаш.
- Готово, шеф! - тут же откликнулась она.
- Через двадцать минут позвони Нейлл Брунли по номеру: Дрэйтон, девятьсот сорок два шестьдесят восемь. Попроси, чтобы она тебе сразу же позвонила, если появится Рода Монтейн. Представься каким-нибудь вымышленным именем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19