Она _р_а_с_п_а_к_о_в_ы_в_а_л_а чемоданы. В самом деле, шеф! Она вынула эти вещи из чемодана, положила их на комод и уже собиралась разложить по ящикам. Размеры чемоданов почти совпадают с размерами ящика, поэтому она не стала складывать вещи заново и оставила те же стопки, что и в чемоданах.
- А это не совпадение? - с сомнением в голосе спросил Мейсон.
- Если ты так думаешь, то попробуй также сложить их, - предложила Делла. - Возьми что-нибудь и попытайся сделать так, чтобы эта вещь совпала в сложенном виде с размерами стопки. Подобное невозможно, только если вещи что-нибудь не удерживает по бокам, например, стенки чемодана, или коробка, или...
- Давай сматываться отсюда, - резко прервал ее Мейсон. - Мы потребуем у Суда приказ о том, чтобы в квартире ничего не меняли местами, и пригласим фотографов. Теперь необходимо получить официальное разрешение на доступ сюда, пока полиция не перевернула здесь все вверх тормашками.
- Но если и перевернут, я могу дать свидетельские показания... начала Делла.
Мейсон усмехнулся.
- Ты думаешь, что говоришь? Ты заявляешь о том, что видела, а окружной прокурор начинает перекрестный допрос и спрашивает: "У вас было хорошее поле зрения?", "При каком освещении вы рассматривали вещи, мисс Стрит?". А ты отвечаешь: "При свете фонарика". Тогда окружной прокурор поинтересуется, в какое время ночи ты все разглядывала, а ты ответишь: "В половине второго ночи" и...
- Ну какая разница, в какое время я это делала? Факты есть факты.
- Конечно, это факты, - ответил Мейсон. - Но окружной прокурор постарается представить все таким образом, что мы проникли в здание с целью заново сложить вещи, чтобы они точно входили в чемоданы и...
- Но мы же этого не делали!
- Это ты, Делла, скажешь, что не делали, но давай будем откровенны. Зачем мы сюда пришли? Предположим, нам пришлось бы это сделать?
Делла Стрит с минуту обдумывала слова адвоката, а затем согласилась с ним:
- Хорошо, давай сматываться.
- Самое смешное то, что доказательства фактически все время были здесь, - заметил Мейсон. - Если бы я только смотрел, куда нужно и тогда обратил внимание Трэгга... Ну что сейчас об этом спорить? Уходим.
Они на цыпочках прошли по коридору, пересекли гостиную и оказались на лестничной площадке, затем осторожно спустились вниз, снова придерживаясь одной стороны лестницы, чтобы не наступать на скрипящие половицы.
Наконец, они остановились перед входной дверью.
- Готова? - спросил Мейсон.
- Готова, - ответила Делла Стрит.
Мейсон открыл дверь.
После душной квартиры с наглухо закрытыми окнами им внезапно стало холодно от свежего воздуха.
В этот момент появившиеся из-за угла фары озарили крыльцо кроваво-красным светом.
- Боже мой, это... - воскликнула Делла Стрит.
- Полицейская машина, - подтвердил Мейсон.
- Бежим обратно или...
- Наружу! - приказал Мейсон и вытолкнул ее на крыльцо. Он последовал за ней, захлопнув за собой дверь, вынул платок из кармана и стал что-то быстро протирать.
- Что ты делаешь? - спросила Делла.
- Удаляю отпечатки пальцев с ключа. Носком подними коврик, Делла. Быстро.
Она выполнила просьбу, а Мейсон бросил ключ на цементное крыльцо. Он упал с металлическим звоном.
- Придерживай коврик, - приказал Мейсон.
Нога Деллы Стрит на давала коврику опуститься, пока Мейсон заталкивал под него ключ.
Стоя у двери, Мейсон начал звонить в звонок. Кроваво-красный свет фар полицейской машины безжалостно озарял их. Она остановилась. Дверца открылась и закрылась.
Мейсон повернулся и беззаботно сказал:
- Мы хотим войти. Где полицейский, охраняющий квартиру? Напился? Мы звоним уже десять минут.
К ним подошел офицер патрульной службы, еще один человек остался в тени.
- Что здесь происходит? - спросил полицейский.
- Мы хотим войти, - ответил Мейсон.
- Вы _у_ж_е_ заходили.
- Уже? Конечно, я уже заходил. Именно поэтому я хочу это сделать вновь.
- А каким образом вам это удалось?
- Я был здесь с лейтенантом Трэггом, - ответил Мейсон.
- Я не имел в виду днем. Вы только что заходили внутрь.
- Я пытаюсь войти. Я звоню. Там наверху должен быть охранник.
- Вы уже заходили, - повторил полицейский. - Вы открыли дверь и проникли внутрь.
- Вы о чем говорите?
- Вас видел свидетель, - заявил офицер.
Роберт Каддо сделал шаг вперед и виновато сказал:
- Привет, мистер Мейсон.
- О, привет, Каддо, - поздоровался Мейсон. - А _в_ы_-_т_о_ что здесь делаете?
Каддо неловко молчал.
Мейсон обратился к офицеру патрульной службы:
- Я надеюсь, вы не обращаете внимания на слова этого человека?
- А что здесь не так?
- Он - один из подозреваемых в этом деле и уже достаточно наврал полиции.
- Вы не имеете право заявлять подобное! - завопил Каддо.
- Черта с два, - воинственно ответил Мейсон, делая шаг в сторону Каддо. - Вы слышали, как ваша жена призналась мне, что виделась с Розой Килинг, и вы пытались...
- Она ничего подобного не говорила. Она...
Полицейский оттолкнул Мейсона от Каддо, положив большую руку на грудь адвоката.
- Не кипятись, парень. Давай умерим пыл. Лучше расскажите, что сейчас делали в доме.
- Я хочу, чтобы все доказательства остались нетронутыми, - ответил Мейсон. - А этот человек, - он показал на Каддо, - прилагает все усилия, чтобы праведными или неправедными путями проникнуть в квартиру и изъять улики, компрометирующие его жену.
- Это неправда! - закричал Каддо.
- Да вы готовы отрубить себе правую руку, лишь бы попасть туда, Каддо. Вы сейчас состряпали какой-то рассказ, чтобы только убедить этого офицера впустить вас в квартиру.
- Это неправда, - снова запротестовал издатель. - Я, наоборот, следил за домом, потому что боялся, что кто-то попытается подбросить доказательства, уличающие Долорес.
- Так что вы, - насмешливо продолжал Мейсон, - специально приехали сюда, поставили машину и всю ночь оставались здесь, чтобы...
- Наблюдать за домом, - прервал Каддо. - Я видел, как вы кружили по кварталу, а затем припарковали машину и вместе с вашей секретаршей поднялись на крыльцо.
- А вы бросились искать полицейского? Я правильно вас понял?
- Я побежал к ближайшему телефону-автомату и позвонил в полицейское Управление, а они по рации связались с патрульной машиной.
- Понятно, - саркастически ответил Мейсон. - И как долго вы собирались вызывать полицию после того, как мы, как вы утверждаете, проникли в дом? Почему вы сидели здесь и ждали?
- Я не ждал. Как только я увидел вас у входной двери, я сразу же все понял и побежал к телефону.
- Я так и думал, - сказал Мейсон.
- Что здесь такого?
- Как только вы увидели, что мы подошли к двери, - Мейсон незаметно дотронулся ногой до Деллы, - вы сразу же бросились звонить в полицию.
- Я вам это уже сказал, - заявил Каддо.
- Конечно, - Мейсон повернулся к полицейскому: - Я хочу, чтобы вы осознали важность этих слов, офицер. Как только он увидел, что мы поднялись на крыльцо, он сразу же бросился звонить.
- Потому что я понял, что вы собираетесь делать. Я не сомневался, что вы проникнете внутрь, чтобы подложить какие-нибудь доказательства, уличающие мою жену. Я с самого начала подозревал, что вы попытаетесь сделать что-нибудь подобное. Вы... Эй, офицер, эта женщина стенографирует все, что мы говорим.
- Естественно, - ответил Мейсон.
Полицейский повернулся. Стоявшая в углу Делла Стрит достала из кармана блокнот и ручку. Ее рука летала над листом, оставляя черточки и крючочки.
- В чем дело? - спросил офицер.
- Человек, который вызвал вас, - пояснил Мейсон, - прирожденный лжец. Он сразу же откажется от всего, что говорил, как только поймет важность сказанного.
- Если вы еще раз назовете меня лжецом, я дам вам по зубам.
- Замолчите, - приказал офицер и повергнулся к адвокату. - К чему вы клоните?
- Вы знаете, кто я? - спросил Мейсон.
- Нет.
- Перри Мейсон, адвокат.
- Дайте мне на вас посмотреть. - Полицейский подтолкнул Мейсона прямо на луч свет от фар. - Черт побери, правда.
- А это мисс Стрит, моя секретарша.
- Хорошо, мистер Мейсон. Что вы здесь делаете?
- Пытаюсь войти. Очевидно, ваш охранник наверху спит мертвым сном. Я звоню, наверное, уже минут десять.
- Там нет охраны.
- Что?
- Охраны там нет. Этот дом находится на моем участке. У нас и так не хватает людей. Я наблюдаю за домом, периодически курсируя по кварталу.
- Не удивительно, что нам никто не ответил, - заметил Мейсон.
- Он не звонил, - злобно вставил Каддо. - Он сразу же зашел внутрь. Они вместе с секретаршей открыли дверь и проникли в дом.
- О_т_к_р_ы_л_и_ дверь? - переспросил Мейсон.
- Вы слышали, что я сказал.
Мейсон засмеялся.
- А почему вы решили, что мы ее _о_т_к_р_ы_л_и_?
- Я видел вас. Я видел, как вы входили!
- Вы видели, как мы _в_х_о_д_и_л_и_?
- Да. Вы что, глухой?
Мейсон опять засмеялся.
- Вы видели, как мы поднялись на крыльцо и позвонили. Вы видели нас в том же положении, что и сейчас.
- Нет. Я видел, как вы открыли дверь и проникли внутрь.
- Нет, не видели, - возразил Мейсон и повернулся к полицейскому. - Я говорил вам, что он попытается изменить свой рассказ, как только разберется, в чем дело.
- Я ничего не меняю. Я именно это говорил с самого начала.
- Он мне сообщил, что вы вдвоем проникли внутрь, - заявил офицер. Он сказал мне это сразу же, как только я подобрал его в ресторане, откуда он звонил в полицию. Он сообщил, что два человека зашли...
- Он _п_р_е_д_п_о_л_о_ж_и_л_, что зашли, - прервал Мейсон.
- Я _в_и_д_е_л_, как вы зашли, - поправил Каддо.
Мейсон снисходительно начал объяснять ситуацию офицеру:
- Вы понимаете, что произошло? Он увидел, как мы поднимаемся на крыльцо, и предположил, что мы войдем внутрь, поэтому сразу же бросился звонить. А теперь он, наконец, осознал, что мы не заходили внутрь, и он не видел, как мы заходили.
- Я ничего не придумываю! - закричал Каддо.
- Я тоже так считаю, - вставил офицер. - Он сразу же сказал мне, что вы вошли внутрь.
- Вы что, не поняли? Он уже три раза признался, что КАК ТОЛЬКО ОН УВИДЕЛ, ЧТО МЫ ПОДНИМАЕМСЯ НА КРЫЛЬЦО, он бросился звонить.
- Да, правда, - с сомнением в голосе произнес офицер.
- Я не это имел в виду, - Каддо поднял голос. - Я хотел сказать, что как только вы поднялись на крыльцо, я понял, что вы собираетесь делать, и приготовился бежать к телефону. Вы открыли дверь и, как только вы это сделали, я...
- Вот видите, - заметил Мейсон. - Он врет дальше, пытаясь выкрутиться, как я и предупреждал.
- Я никогда не говорил ничего подобного, - упрямо заявил Каддо.
- А я думаю, что говорили, - ответил Мейсон.
- Пусть это решит офицер. Я...
- Делла, прочитай пожалуйста, что на самом деле говорил мистер Каддо, - попросил Мейсон.
Делла Стрит наклонила блокнот, чтобы на него падал луч света, и медленно начала разбирать стенографическую запись:
"КАДДО: Я не ждал. Как только я увидел вас у входной двери, я сразу же все понял и побежал к телефону.
МЕЙСОН: Я так и думал.
КАДДО: Что здесь такого?
МЕЙСОН: Как только вы увидели, что мы подошли к двери, вы сразу же бросились звонить в полицию.
КАДДО: Я вам это уже сказал.
МЕЙСОН: Конечно. Я хочу, чтобы вы осознали важность этих слов, офицер. Как только он увидел, что мы поднялись на крыльцо, он сразу же бросился звонить.
КАДДО: Потому что я понял, что вы собираетесь делать. Я не сомневался, что вы проникнете внутрь, чтобы подложить какие-нибудь доказательства, уличающие мою жену. Я с самого начала подозревал, что вы попытаетесь сделать что-нибудь подобное. Вы... Эй, офицер, эта женщина стенографирует все, что мы говорим."
- Ну вот, офицер, - сказал Мейсон. - Моя секретарша все застенографировала. Это то, что он говорил.
- Полностью с вами согласен, - подтвердил полицейский. - Она все правильно записала.
- Я имел в виду совсем другое, - закричал Каддо. - Я знаю, что они туда вошли. Я видел, как они открыли дверь.
Мейсон опять засмеялся.
- Как мы открыли дверь?
- Возможно, она была не закрыта на замок или у вас есть ключ.
- Хотите обыскать меня? - повернулся Мейсон к офицеру.
- Раз вы сами предложили, то посмотрю, - сказал офицер патрульной службы.
Вначале он ощупал Мейсона на наличие оружия, затем потрогал карманы.
- У вас с собой только всякая мелочь, - заметил офицер.
Выворачивая каждый карман наизнанку, Мейсон начал выкладывать содержимое на крыльцо. В том месте, куда падал свет, образовалась небольшая кучка вещей.
Внезапно из нижней квартиры послышался пронзительный, испуганный женский голос:
- Я позвонила в полицию. Не знаю, что вы здесь делаете, но...
- А мы и есть полиция, - заявил офицер, предъявляя жетон полицейского.
- Я позвонила в участок и...
- Вы все правильно сделали. Там знают, что я здесь, - сказал офицер, наблюдая за увеличивающейся кучкой содержимого карманов Мейсона.
- Ну вот, - Мейсон показал вывернутые карманы. - Инструменты взломщика здесь есть?
- Может, у вас был ключ? - предположил Каддо.
- Не вижу ни одного.
- Он у его секретарши!
- Если у вас есть какие-то сомнения, - обратился Мейсон к офицеру, то вы можете отвезти мою секретаршу в полицейское Управление, чтобы ее обыскала женщина, но...
- Дайте мне посмотреть вашу сумочку, - повернулся полицейский к Делле.
Он открыл сумочку Деллы Стрит, просмотрел содержимое и достал связку ключей.
- Это от чего?
- От моей квартиры.
- А этот?
- От моего гаража.
- Она может вас обманывать, - предупредил Каддо. - Вы же не знаете, от чего они. Ключ, который, как она утверждает, от конторы Мейсона, может открывать совсем другой замок. Вы...
- Меня совершенно не интересует, от чего они, - заявил офицер, - если они не от этой двери. А это мы проверим прямо сейчас.
Он по очереди попытался вставить их в замок. Ни один не подошел.
- Даже канавки другие, - заметил офицер. Он положил связку обратно в сумочку Деллы, закрыл ее и вернул хозяйке.
- Он у нее в чулке! - заявил Каддо. - Как вы можете знать...
- Замолчите! - повернулся к нему полицейский. - До сих пор вы еще ничего верного не сказали. Чего вы добиваетесь?
- Я стараюсь проследить, чтобы...
- Вы находились здесь и наблюдали за квартирой?
- Да.
- Всю ночь?
- Всю ночь.
- Мне это кажется подозрительным, - заметил офицер.
Мейсон просто улыбнулся.
Каддо нетерпеливо заговорил:
- Я вас предупреждал, что он очень хитер. Я предполагал, что он...
- Значит, мистер Каддо, - обратился к нему Мейсон, - вы по собственной инициативе взялись охранять этот дом? Вы это пытаетесь сказать?
- Да.
- А почему вы не пригласили с собой кого-нибудь из полиции?
- Сами знаете, почему. У меня были лишь подозрения. Я...
- Вы же сегодня ночью разговаривали с лейтенантом Трэггом, не так ли?
- Да.
- Во время того разговора я заявил Трэггу, что вы слышали, как ваша жена призналась, что была здесь и встречалась с Розой Килинг.
- Я не слышал ничего подобного. Моя жена ничего подобного не говорила.
- Но, несмотря на то, что ваша жена не говорила ничего подобного, вы, вместо того, чтобы лечь спать, прыгнули в машину и примчались сюда, чтобы наблюдать за этим домом, не так ли?
- Так.
Мейсон улыбнулся.
- Если вы никогда в жизни не встречались с Розой Килинг, откуда вам знать, где она жила?
- Я... у меня был адрес.
Мейсон захохотал и повернулся к офицеру патрульной службы:
- Если хотите облегчить себе работу, посадите его в камеру.
Офицер чуть заметно кивнул.
Внезапно Каддо в панике закричал:
- Это у вас не пройдет! Офицер, я позвонил вам, когда увидел, что они входят в дом, а вы позволили им отвертеться.
- Никто не отвертелся, - ответил офицер. - Но я не могу понять, чего добиваетесь вы. Зачем вы лично находились здесь всю ночь вместо того, чтобы спать в теплой постели? Я не думаю, что вы видели, как они входили в эту дверь, и считаю, что они стояли на крыльце и звонили. Ладно, хватит. Уходите все. Я знаю, кто этот человек, и всегда могу найти его. Я составлю отчет и в точности опишу, что случилось.
- Я тоже напишу отчет, - пригрозил Каддо. - Когда лейтенант Трэгг... Черт побери, я сам позвоню лейтенанту Трэггу.
- Хорошо, - сказал офицер патрульной службы, - позвоните ему, но все может подождать до утра. Я представлю отчет, а лейтенант Трэгг пусть поступает, как сочтет нужным.
- В целях защиты моего клиента и меня лично я требую, чтобы представитель правопорядка охранял эту квартиру, - заявил Мейсон. - Я хочу, чтобы все доказательства оставались на месте.
- У нас не хватает людей, - виновато сказал офицер. - Последнее время было совершено много преступлений и...
- Это не просьба, - прервал его Мейсон. - Это официальное требование к полиции. В связи с тем, что стало очевидным намерение мистера Каддо проникнуть в эту квартиру, я настаиваю, чтобы вы выставили охрану.
- Сейчас я свяжусь с полицейским Управлением. Пусть сами разбираются.
- Правильно, - сказал Мейсон. - У вас ведь в машине есть рация.
- Ты слышал, Джек? - обратился офицер к своему напарнику, сидевшему в машине.
- Не все, но большую часть.
- Позвони в Управление и скажи им, что Мейсон требует установить здесь охрану.
- На основании того, что одна из заинтересованных сторон была задержана, рыская вокруг дома, - добавил Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
- А это не совпадение? - с сомнением в голосе спросил Мейсон.
- Если ты так думаешь, то попробуй также сложить их, - предложила Делла. - Возьми что-нибудь и попытайся сделать так, чтобы эта вещь совпала в сложенном виде с размерами стопки. Подобное невозможно, только если вещи что-нибудь не удерживает по бокам, например, стенки чемодана, или коробка, или...
- Давай сматываться отсюда, - резко прервал ее Мейсон. - Мы потребуем у Суда приказ о том, чтобы в квартире ничего не меняли местами, и пригласим фотографов. Теперь необходимо получить официальное разрешение на доступ сюда, пока полиция не перевернула здесь все вверх тормашками.
- Но если и перевернут, я могу дать свидетельские показания... начала Делла.
Мейсон усмехнулся.
- Ты думаешь, что говоришь? Ты заявляешь о том, что видела, а окружной прокурор начинает перекрестный допрос и спрашивает: "У вас было хорошее поле зрения?", "При каком освещении вы рассматривали вещи, мисс Стрит?". А ты отвечаешь: "При свете фонарика". Тогда окружной прокурор поинтересуется, в какое время ночи ты все разглядывала, а ты ответишь: "В половине второго ночи" и...
- Ну какая разница, в какое время я это делала? Факты есть факты.
- Конечно, это факты, - ответил Мейсон. - Но окружной прокурор постарается представить все таким образом, что мы проникли в здание с целью заново сложить вещи, чтобы они точно входили в чемоданы и...
- Но мы же этого не делали!
- Это ты, Делла, скажешь, что не делали, но давай будем откровенны. Зачем мы сюда пришли? Предположим, нам пришлось бы это сделать?
Делла Стрит с минуту обдумывала слова адвоката, а затем согласилась с ним:
- Хорошо, давай сматываться.
- Самое смешное то, что доказательства фактически все время были здесь, - заметил Мейсон. - Если бы я только смотрел, куда нужно и тогда обратил внимание Трэгга... Ну что сейчас об этом спорить? Уходим.
Они на цыпочках прошли по коридору, пересекли гостиную и оказались на лестничной площадке, затем осторожно спустились вниз, снова придерживаясь одной стороны лестницы, чтобы не наступать на скрипящие половицы.
Наконец, они остановились перед входной дверью.
- Готова? - спросил Мейсон.
- Готова, - ответила Делла Стрит.
Мейсон открыл дверь.
После душной квартиры с наглухо закрытыми окнами им внезапно стало холодно от свежего воздуха.
В этот момент появившиеся из-за угла фары озарили крыльцо кроваво-красным светом.
- Боже мой, это... - воскликнула Делла Стрит.
- Полицейская машина, - подтвердил Мейсон.
- Бежим обратно или...
- Наружу! - приказал Мейсон и вытолкнул ее на крыльцо. Он последовал за ней, захлопнув за собой дверь, вынул платок из кармана и стал что-то быстро протирать.
- Что ты делаешь? - спросила Делла.
- Удаляю отпечатки пальцев с ключа. Носком подними коврик, Делла. Быстро.
Она выполнила просьбу, а Мейсон бросил ключ на цементное крыльцо. Он упал с металлическим звоном.
- Придерживай коврик, - приказал Мейсон.
Нога Деллы Стрит на давала коврику опуститься, пока Мейсон заталкивал под него ключ.
Стоя у двери, Мейсон начал звонить в звонок. Кроваво-красный свет фар полицейской машины безжалостно озарял их. Она остановилась. Дверца открылась и закрылась.
Мейсон повернулся и беззаботно сказал:
- Мы хотим войти. Где полицейский, охраняющий квартиру? Напился? Мы звоним уже десять минут.
К ним подошел офицер патрульной службы, еще один человек остался в тени.
- Что здесь происходит? - спросил полицейский.
- Мы хотим войти, - ответил Мейсон.
- Вы _у_ж_е_ заходили.
- Уже? Конечно, я уже заходил. Именно поэтому я хочу это сделать вновь.
- А каким образом вам это удалось?
- Я был здесь с лейтенантом Трэггом, - ответил Мейсон.
- Я не имел в виду днем. Вы только что заходили внутрь.
- Я пытаюсь войти. Я звоню. Там наверху должен быть охранник.
- Вы уже заходили, - повторил полицейский. - Вы открыли дверь и проникли внутрь.
- Вы о чем говорите?
- Вас видел свидетель, - заявил офицер.
Роберт Каддо сделал шаг вперед и виновато сказал:
- Привет, мистер Мейсон.
- О, привет, Каддо, - поздоровался Мейсон. - А _в_ы_-_т_о_ что здесь делаете?
Каддо неловко молчал.
Мейсон обратился к офицеру патрульной службы:
- Я надеюсь, вы не обращаете внимания на слова этого человека?
- А что здесь не так?
- Он - один из подозреваемых в этом деле и уже достаточно наврал полиции.
- Вы не имеете право заявлять подобное! - завопил Каддо.
- Черта с два, - воинственно ответил Мейсон, делая шаг в сторону Каддо. - Вы слышали, как ваша жена призналась мне, что виделась с Розой Килинг, и вы пытались...
- Она ничего подобного не говорила. Она...
Полицейский оттолкнул Мейсона от Каддо, положив большую руку на грудь адвоката.
- Не кипятись, парень. Давай умерим пыл. Лучше расскажите, что сейчас делали в доме.
- Я хочу, чтобы все доказательства остались нетронутыми, - ответил Мейсон. - А этот человек, - он показал на Каддо, - прилагает все усилия, чтобы праведными или неправедными путями проникнуть в квартиру и изъять улики, компрометирующие его жену.
- Это неправда! - закричал Каддо.
- Да вы готовы отрубить себе правую руку, лишь бы попасть туда, Каддо. Вы сейчас состряпали какой-то рассказ, чтобы только убедить этого офицера впустить вас в квартиру.
- Это неправда, - снова запротестовал издатель. - Я, наоборот, следил за домом, потому что боялся, что кто-то попытается подбросить доказательства, уличающие Долорес.
- Так что вы, - насмешливо продолжал Мейсон, - специально приехали сюда, поставили машину и всю ночь оставались здесь, чтобы...
- Наблюдать за домом, - прервал Каддо. - Я видел, как вы кружили по кварталу, а затем припарковали машину и вместе с вашей секретаршей поднялись на крыльцо.
- А вы бросились искать полицейского? Я правильно вас понял?
- Я побежал к ближайшему телефону-автомату и позвонил в полицейское Управление, а они по рации связались с патрульной машиной.
- Понятно, - саркастически ответил Мейсон. - И как долго вы собирались вызывать полицию после того, как мы, как вы утверждаете, проникли в дом? Почему вы сидели здесь и ждали?
- Я не ждал. Как только я увидел вас у входной двери, я сразу же все понял и побежал к телефону.
- Я так и думал, - сказал Мейсон.
- Что здесь такого?
- Как только вы увидели, что мы подошли к двери, - Мейсон незаметно дотронулся ногой до Деллы, - вы сразу же бросились звонить в полицию.
- Я вам это уже сказал, - заявил Каддо.
- Конечно, - Мейсон повернулся к полицейскому: - Я хочу, чтобы вы осознали важность этих слов, офицер. Как только он увидел, что мы поднялись на крыльцо, он сразу же бросился звонить.
- Потому что я понял, что вы собираетесь делать. Я не сомневался, что вы проникнете внутрь, чтобы подложить какие-нибудь доказательства, уличающие мою жену. Я с самого начала подозревал, что вы попытаетесь сделать что-нибудь подобное. Вы... Эй, офицер, эта женщина стенографирует все, что мы говорим.
- Естественно, - ответил Мейсон.
Полицейский повернулся. Стоявшая в углу Делла Стрит достала из кармана блокнот и ручку. Ее рука летала над листом, оставляя черточки и крючочки.
- В чем дело? - спросил офицер.
- Человек, который вызвал вас, - пояснил Мейсон, - прирожденный лжец. Он сразу же откажется от всего, что говорил, как только поймет важность сказанного.
- Если вы еще раз назовете меня лжецом, я дам вам по зубам.
- Замолчите, - приказал офицер и повергнулся к адвокату. - К чему вы клоните?
- Вы знаете, кто я? - спросил Мейсон.
- Нет.
- Перри Мейсон, адвокат.
- Дайте мне на вас посмотреть. - Полицейский подтолкнул Мейсона прямо на луч свет от фар. - Черт побери, правда.
- А это мисс Стрит, моя секретарша.
- Хорошо, мистер Мейсон. Что вы здесь делаете?
- Пытаюсь войти. Очевидно, ваш охранник наверху спит мертвым сном. Я звоню, наверное, уже минут десять.
- Там нет охраны.
- Что?
- Охраны там нет. Этот дом находится на моем участке. У нас и так не хватает людей. Я наблюдаю за домом, периодически курсируя по кварталу.
- Не удивительно, что нам никто не ответил, - заметил Мейсон.
- Он не звонил, - злобно вставил Каддо. - Он сразу же зашел внутрь. Они вместе с секретаршей открыли дверь и проникли в дом.
- О_т_к_р_ы_л_и_ дверь? - переспросил Мейсон.
- Вы слышали, что я сказал.
Мейсон засмеялся.
- А почему вы решили, что мы ее _о_т_к_р_ы_л_и_?
- Я видел вас. Я видел, как вы входили!
- Вы видели, как мы _в_х_о_д_и_л_и_?
- Да. Вы что, глухой?
Мейсон опять засмеялся.
- Вы видели, как мы поднялись на крыльцо и позвонили. Вы видели нас в том же положении, что и сейчас.
- Нет. Я видел, как вы открыли дверь и проникли внутрь.
- Нет, не видели, - возразил Мейсон и повернулся к полицейскому. - Я говорил вам, что он попытается изменить свой рассказ, как только разберется, в чем дело.
- Я ничего не меняю. Я именно это говорил с самого начала.
- Он мне сообщил, что вы вдвоем проникли внутрь, - заявил офицер. Он сказал мне это сразу же, как только я подобрал его в ресторане, откуда он звонил в полицию. Он сообщил, что два человека зашли...
- Он _п_р_е_д_п_о_л_о_ж_и_л_, что зашли, - прервал Мейсон.
- Я _в_и_д_е_л_, как вы зашли, - поправил Каддо.
Мейсон снисходительно начал объяснять ситуацию офицеру:
- Вы понимаете, что произошло? Он увидел, как мы поднимаемся на крыльцо, и предположил, что мы войдем внутрь, поэтому сразу же бросился звонить. А теперь он, наконец, осознал, что мы не заходили внутрь, и он не видел, как мы заходили.
- Я ничего не придумываю! - закричал Каддо.
- Я тоже так считаю, - вставил офицер. - Он сразу же сказал мне, что вы вошли внутрь.
- Вы что, не поняли? Он уже три раза признался, что КАК ТОЛЬКО ОН УВИДЕЛ, ЧТО МЫ ПОДНИМАЕМСЯ НА КРЫЛЬЦО, он бросился звонить.
- Да, правда, - с сомнением в голосе произнес офицер.
- Я не это имел в виду, - Каддо поднял голос. - Я хотел сказать, что как только вы поднялись на крыльцо, я понял, что вы собираетесь делать, и приготовился бежать к телефону. Вы открыли дверь и, как только вы это сделали, я...
- Вот видите, - заметил Мейсон. - Он врет дальше, пытаясь выкрутиться, как я и предупреждал.
- Я никогда не говорил ничего подобного, - упрямо заявил Каддо.
- А я думаю, что говорили, - ответил Мейсон.
- Пусть это решит офицер. Я...
- Делла, прочитай пожалуйста, что на самом деле говорил мистер Каддо, - попросил Мейсон.
Делла Стрит наклонила блокнот, чтобы на него падал луч света, и медленно начала разбирать стенографическую запись:
"КАДДО: Я не ждал. Как только я увидел вас у входной двери, я сразу же все понял и побежал к телефону.
МЕЙСОН: Я так и думал.
КАДДО: Что здесь такого?
МЕЙСОН: Как только вы увидели, что мы подошли к двери, вы сразу же бросились звонить в полицию.
КАДДО: Я вам это уже сказал.
МЕЙСОН: Конечно. Я хочу, чтобы вы осознали важность этих слов, офицер. Как только он увидел, что мы поднялись на крыльцо, он сразу же бросился звонить.
КАДДО: Потому что я понял, что вы собираетесь делать. Я не сомневался, что вы проникнете внутрь, чтобы подложить какие-нибудь доказательства, уличающие мою жену. Я с самого начала подозревал, что вы попытаетесь сделать что-нибудь подобное. Вы... Эй, офицер, эта женщина стенографирует все, что мы говорим."
- Ну вот, офицер, - сказал Мейсон. - Моя секретарша все застенографировала. Это то, что он говорил.
- Полностью с вами согласен, - подтвердил полицейский. - Она все правильно записала.
- Я имел в виду совсем другое, - закричал Каддо. - Я знаю, что они туда вошли. Я видел, как они открыли дверь.
Мейсон опять засмеялся.
- Как мы открыли дверь?
- Возможно, она была не закрыта на замок или у вас есть ключ.
- Хотите обыскать меня? - повернулся Мейсон к офицеру.
- Раз вы сами предложили, то посмотрю, - сказал офицер патрульной службы.
Вначале он ощупал Мейсона на наличие оружия, затем потрогал карманы.
- У вас с собой только всякая мелочь, - заметил офицер.
Выворачивая каждый карман наизнанку, Мейсон начал выкладывать содержимое на крыльцо. В том месте, куда падал свет, образовалась небольшая кучка вещей.
Внезапно из нижней квартиры послышался пронзительный, испуганный женский голос:
- Я позвонила в полицию. Не знаю, что вы здесь делаете, но...
- А мы и есть полиция, - заявил офицер, предъявляя жетон полицейского.
- Я позвонила в участок и...
- Вы все правильно сделали. Там знают, что я здесь, - сказал офицер, наблюдая за увеличивающейся кучкой содержимого карманов Мейсона.
- Ну вот, - Мейсон показал вывернутые карманы. - Инструменты взломщика здесь есть?
- Может, у вас был ключ? - предположил Каддо.
- Не вижу ни одного.
- Он у его секретарши!
- Если у вас есть какие-то сомнения, - обратился Мейсон к офицеру, то вы можете отвезти мою секретаршу в полицейское Управление, чтобы ее обыскала женщина, но...
- Дайте мне посмотреть вашу сумочку, - повернулся полицейский к Делле.
Он открыл сумочку Деллы Стрит, просмотрел содержимое и достал связку ключей.
- Это от чего?
- От моей квартиры.
- А этот?
- От моего гаража.
- Она может вас обманывать, - предупредил Каддо. - Вы же не знаете, от чего они. Ключ, который, как она утверждает, от конторы Мейсона, может открывать совсем другой замок. Вы...
- Меня совершенно не интересует, от чего они, - заявил офицер, - если они не от этой двери. А это мы проверим прямо сейчас.
Он по очереди попытался вставить их в замок. Ни один не подошел.
- Даже канавки другие, - заметил офицер. Он положил связку обратно в сумочку Деллы, закрыл ее и вернул хозяйке.
- Он у нее в чулке! - заявил Каддо. - Как вы можете знать...
- Замолчите! - повернулся к нему полицейский. - До сих пор вы еще ничего верного не сказали. Чего вы добиваетесь?
- Я стараюсь проследить, чтобы...
- Вы находились здесь и наблюдали за квартирой?
- Да.
- Всю ночь?
- Всю ночь.
- Мне это кажется подозрительным, - заметил офицер.
Мейсон просто улыбнулся.
Каддо нетерпеливо заговорил:
- Я вас предупреждал, что он очень хитер. Я предполагал, что он...
- Значит, мистер Каддо, - обратился к нему Мейсон, - вы по собственной инициативе взялись охранять этот дом? Вы это пытаетесь сказать?
- Да.
- А почему вы не пригласили с собой кого-нибудь из полиции?
- Сами знаете, почему. У меня были лишь подозрения. Я...
- Вы же сегодня ночью разговаривали с лейтенантом Трэггом, не так ли?
- Да.
- Во время того разговора я заявил Трэггу, что вы слышали, как ваша жена призналась, что была здесь и встречалась с Розой Килинг.
- Я не слышал ничего подобного. Моя жена ничего подобного не говорила.
- Но, несмотря на то, что ваша жена не говорила ничего подобного, вы, вместо того, чтобы лечь спать, прыгнули в машину и примчались сюда, чтобы наблюдать за этим домом, не так ли?
- Так.
Мейсон улыбнулся.
- Если вы никогда в жизни не встречались с Розой Килинг, откуда вам знать, где она жила?
- Я... у меня был адрес.
Мейсон захохотал и повернулся к офицеру патрульной службы:
- Если хотите облегчить себе работу, посадите его в камеру.
Офицер чуть заметно кивнул.
Внезапно Каддо в панике закричал:
- Это у вас не пройдет! Офицер, я позвонил вам, когда увидел, что они входят в дом, а вы позволили им отвертеться.
- Никто не отвертелся, - ответил офицер. - Но я не могу понять, чего добиваетесь вы. Зачем вы лично находились здесь всю ночь вместо того, чтобы спать в теплой постели? Я не думаю, что вы видели, как они входили в эту дверь, и считаю, что они стояли на крыльце и звонили. Ладно, хватит. Уходите все. Я знаю, кто этот человек, и всегда могу найти его. Я составлю отчет и в точности опишу, что случилось.
- Я тоже напишу отчет, - пригрозил Каддо. - Когда лейтенант Трэгг... Черт побери, я сам позвоню лейтенанту Трэггу.
- Хорошо, - сказал офицер патрульной службы, - позвоните ему, но все может подождать до утра. Я представлю отчет, а лейтенант Трэгг пусть поступает, как сочтет нужным.
- В целях защиты моего клиента и меня лично я требую, чтобы представитель правопорядка охранял эту квартиру, - заявил Мейсон. - Я хочу, чтобы все доказательства оставались на месте.
- У нас не хватает людей, - виновато сказал офицер. - Последнее время было совершено много преступлений и...
- Это не просьба, - прервал его Мейсон. - Это официальное требование к полиции. В связи с тем, что стало очевидным намерение мистера Каддо проникнуть в эту квартиру, я настаиваю, чтобы вы выставили охрану.
- Сейчас я свяжусь с полицейским Управлением. Пусть сами разбираются.
- Правильно, - сказал Мейсон. - У вас ведь в машине есть рация.
- Ты слышал, Джек? - обратился офицер к своему напарнику, сидевшему в машине.
- Не все, но большую часть.
- Позвони в Управление и скажи им, что Мейсон требует установить здесь охрану.
- На основании того, что одна из заинтересованных сторон была задержана, рыская вокруг дома, - добавил Мейсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21