Наконец Джемс повесил трубку и возбужденно воскликнул:
— Вот это да, патрон! И ты говоришь о том, что это запутанное дело? Это звонил мой приятель, сыщик. Оказывается, миссис Мак-Линен раньше была женой Стефана Д'унса, импресарио мисс Пантер!
Питер изменился в лице. С необычным для него возбуждением он спросил:
— Без шуток? У меня сейчас такое чувство, что это может многое объяснить.
Джемс поднял руку, пытаясь дать понять Питеру, что он еще не все сказал, и добавил:
— И еще есть подозрение, что револьвер, из которого убила себя мисс Нутмег, был тем же самым револьвером, из которого застрелили Грегори Мак-Линена. Понятно тебе это, а?
Питер опешил. И неожиданно широкая улыбка расплылась по его лицу. Глаза его блестели. Быстро приняв решение, он скомандовал:
— Иди за мной, у меня появилась идея.
Они стремительно спустились вниз и, выйдя на улицу, расположились в машине.
— Куда мы направимся? — спросил Джемс.
— На Пятую авеню, в магазин, в котором работал Грегори Мак-Линен.
Джемс молча тронул машину с места. Менее чем через четверть часа они достигли угла Сорок второй и Пятой авеню. Питер попросил Джемса подождать его в машине, а сам пешком двинулся к магазину готового платья, где Грегори в свое время преуспевал в роли продавца.
Питера принял заведующий магазином после того, как он предъявил свою лицензию детектива.
— В течение какого времени работал здесь мистер Мак-Линен? — поинтересовался Питер у заведующего.
— В течение пяти лет, сэр.
— А что вы вообще знаете о нем? — Питер продолжал задавать свои вопросы.
Заведующий магазином отвечал без малейших колебаний:
— О, это был превосходный работник, сэр. Я был очень доволен им, сэр. Зная, что его детство было довольно тяжелым, я даже несколько раз принимал его у себя дома. Он был со мной откровенен...
Питер перебил его:
— Я бы хотел, если, конечно, это возможно, получить некоторые сведения о его семье...
— Я вам сообщу все, что знаю, сэр. Мать Грегори умерла, когда он был совсем маленьким. Гораздо позже, незадолго до того, как он поступил к нам на работу, его отец снова женился. Насколько мне известно, вторая жена мистера Мак-Линена обладала весьма горячим темпераментом. С самого начала она, кажется, почувствовала интерес к молодому Грегори, который, как вы сами, вероятно, догадались, дал ей отпор. Тогда миссис Мак-Линен заявила своему мужу, что Грегори преследует ее своими приставаниями. Отец Грегори рассердился и, не желая слушать его объяснений, попросту выставил его за дверь. Вот тогда-то парень и поступил к нам в магазин, чтобы зарабатывать себе на жизнь.
Несколько месяцев назад его отец умер, так и не повидав перед смертью сына. С этого момента Грегори восстановил контакт со своей мачехой, которая пыталась как-то уговорить его вернуться в отчий дом, то есть теперь уже к ней. Разумеется, он отказался от этого...
Немного удивленный услышанным, так как не ожидал такого поворота, Питер задумался, прежде чем задать очередной вопрос.
— Если я правильно вас понял, то Грегори должен был ненавидеть свою мачеху?
Заведующий магазином, сделав неопределенный жест, ответил после небольшого колебания:
— Я этого не думаю. Грегори ведь по своему складу был еще ребенком, по крайней мере, в моральном отношении. Его мачеха — красивая женщина, очень привлекательная, и он, конечно, не мог остаться равнодушным к интересу, который он возбуждал в ней. Вероятнее всего, мальчик и устоял только по причине своей исключительной порядочности, чтобы не чувствовать себя виноватым перед своим отцом, не перейти границ и не
предать отца, которого он просто обожал. За последние месяцы Грегори снова обрел спокойствие благодаря его связи с этой актрисой. Если вы меня правильно поняли, то вам ясно, что эта связь освобождала его от чувств, которые он мог питать к своей мачехе.
Питер слегка кивнул головой и снова спросил:
— А что, миссис Мак-Линен приходила когда-нибудь повидаться с Грегори?
— Да,— ответил заведующий магазином.—И даже часто. Она приходила и ожидала его после окончания работы. Он был, без сомнения, недоволен ее посещениями и ожиданиями, но сам ничего не делал для того, чтобы избежать этого. И это все, что я могу вам сообщить. Я узнал из газет о трагической смерти мисс Пантер, а потом утром от полиции узнал об убийстве Грегори. Я много думал об этом, но ничего не знаю такого, что могло бы осветить это дело.
Питер встал и, поблагодарив заведующего, ушел. Сел к Джемсу в машину, дал ему адрес страховой компании, которая составляла контракт в пользу Грегори Мак-Линена.
Когда Питер узнал, что миссис Мак-Линен не была матерью Грегори, он подумал, что эта женщина должна была быть отличной актрисой, чтобы имитировать такие чувства. Влечение, которое она испытывала к своему пасынку, теперь объясняло все ее поведение. Но это влечение могло также быть и достаточным поводом, чтобы толкнуть ее на убийство мисс Пантер.
Тот факт, что Луиза Мак-Линен раньше была женой Стефана Дунса, был также довольно смущающим обстоятельством. Связь этих людей, замешанных в драме, которые до сих пор казались чужими друг другу, теперь открывала совершенно новые горизонты для раздумий и новый мотив всех их поступков.
Джемс неожиданно остановил машину и выключил газ.
— Приехали, патрон.
Питер на сей раз попросил сопровождать его, и они вошли в здание, где находилась страховая компания. После того как они представились, их проводили к человеку, который принимал мисс Пантер и составлял для нее страховой полис.
Маленького роста, очень подвижный человек принял их с профессиональной любезностью. Детектив в нескольких словах изложил причину их посещения, и страховой агент тотчас же ответил:
— Как раз по этому поводу я получил всего лишь полчаса тому назад одно телеграфное сообщение от некоей миссис Мак-Линен, она утверждает, что является прямой наследницей Грегори Мак-Линена, в пользу которого был составлен страховой полис мисс Пантер под именем Ненси Кодингтон.
Питер оживился.
— И что же вы на него могли ответить? Служащий немного подумал и не совсем уверенно сказал:
— Кажется, смерть мисс Пантер была зафиксирована полицией. Невиновность Грегори Мак-Линена также, кажется, полностью установлена. При таких обстоятельствах мы должны выплачивать по страховому полису тому, на чье имя оно было составлено, а так как он тоже умер, то его наследство переходит его наследникам...
— Миссис Мак-Линен сказала, что придет повидаться с вами? — перебил его Питер.
— Я не думаю, что она придет сюда сама. Она мне сказала, что пришлет своего представителя со всеми необходимыми полномочиями...
Питер резко встал с места. Опираясь на край письменного стола, он проговорил:
— Я дам вам некоторые сведения, которые, надеюсь, заинтересуют вас, а взамен я хотел бы, чтобы вы, когда представитель миссис Мак-Линен будет у вас, задержали его на некоторое время до моего появления. Оказалось, что существовали две мисс Пантер. Одна из них мертва, другая же — жива. В подобной ситуации вы не сможете разобраться, которая же из них составляла страховой полис. Вы меня поняли?
Лицо страхового агента прояснилось, и он с живостью подтвердил:
— Ну разумеется, сэр. При таких обстоятельствах мы вынуждены будем отказать в выплате денег по страховому полису. Я не знаю, как мне и благодарить вас... Я немедленно повидаюсь с генеральным директором, чтобы с ним решить...
Питер снова перебил его:
— Не ломайте себе голову. Я не прошу вас ни о чем кроме того, чтобы поверенный миссис Мак-Линен был задержан в вашем кабинете до моего прихода. Я могу рассчитывать, что вы меня непременно предупредите о его появлении?
Служащий энергично закивал головой.
— Конечно, мистер Ларм.
Он собирался уже подать руку Питеру, когда зазвонил телефон. Сняв трубку, немного послушал, потом сделал знак Питеру, подмигнув глазом.
— Пусть подождет,— ответил он и, обращаясь к Питеру, добавил: — Некий мистер Дунс желает меня видеть по делу миссис Мак-Линен.
Питер присвистнул:
— А где он?
— В зале ожидания, внизу. Питер довольно улыбнулся.
— Подождите минуты три, и пусть ему передадут, что вы не сможете его принять раньше чем в два часа дня. Он выйдет отсюда, и мы займемся им. Служащий, не колеблясь, принял это предложение. Питер наскоро попрощался с ним и подтолкнул Джемса к выходу.
Выйдя из здания, они встали на тротуаре, по разные стороны двери. Прошло несколько минут, и на пороге появился Стефан Дунс. Одновременно Питер и Джемс подошли к нему вплотную. Маленький человек оцепенел, огляделся, как затравленный зверь, по сторонам и хотел бежать, но огромная рука Джемса сразу же погасила в нем это желание. Питер угрожающе проворчал:
— Держи-ка лучше себя поспокойнее, голубчик, если не хочешь, чтобы тебе сломали лапку. Следуй с нами до моей конторы, нам необходимо с тобой поговорить.
Дунс попытался освободиться из тисков Джемса. Несколько прохожих остановились, заинтересованные происходящим. Джемс злодейски уперся локтем в бок Дунса и громко проговорил:
— Брось все это, Тото! Я знаю, что все эти страховые компании только и думают о том, чтобы обворовывать людей, но скандалом тут ничего не добьешься. Пошли, мы сейчас немного выпьем и...
Успокоенные прохожие потеряли интерес к этому трио. Джемс затолкнул Дунса в машину на заднее сиденье, а Питер устроился рядом с импресарио, вытащив свой револьвер, чтобы заставить его вести себя мирно. Джемс скользнул за руль и спокойнейшим образом отъехал от дома.
Они быстро достигли 52-й улицы, и Дунс последовал за ними до агентства, не выказывая никакого сопротивления. Они заставили его войти в кабинет Джемса, и тот, немедленно сняв свой пиджак, стал угрожающе демонстрировать свои мускулы. Дунс казался подавленным. Питер подошел к нему и с силой два раза ударил его по щекам.
— А теперь, старичок, довольно шуток и смеха. Мне уже осточертела вся эта история, и она должна кончиться. Ты сидишь в ней по самые уши и теперь должен ответить на все мои вопросы... иначе...
Двумя пальцами он схватил нос импресарио и стал крутить его. Дунс завопил. Питер заставил его замолчать, съездив по физиономии.
— Если ты не можешь начать рассказывать все по порядку, то начнем с конца,— проговорил детектив.— Этой ночью Гледис Нутмег пустила себе в голову пулю в присутствии сержанта полиции Хастена и моем. Но я уверен, что произошло небольшое промедление в программе. Если бы Гледис выполнила правильно сценарий, написанный для нее на бумаге, она должна была бы выстрелить в себя несколькими секундами ранее. В таком случае я, вероятнее всего, был бы обвинен в убийстве. Теперь ты видишь, что я совсем не так глуп, как ты предполагал?
Голова Дунса упала на грудь. Он съежился в кресле и ничего не ответил. Питер продолжал:
— Это ты кинул мне под ноги Гледис и это ты ее убил, потому что она знала о тебе многое, но только не знала одного, что оружие было заряжено. Вот за такие дела, папаша, можно угодить и на электрический стул—
Он взял импресарио за волосы, заставив таким образом поднять голову.
— Ты будешь объясняться или нет?
Он замахнулся, чтобы снова ударить его, но в этот момент в кабинет ворвалась Флосси.
— Вас просят к телефону, патрон, и очень срочно. Питер выпустил волосы Дунса и последовал за секретаршей. Это был доктор Батер.
— Вы можете приехать сию минуту? — спросил врач.— Я получил извещение от мисс Норы Кади. Она должна быть здесь у меня с минуты на минуту...
Питер нахмурил брови и ответил сухим тоном:
— Хорошо. Я приеду, доктор. Если она появится раньше меня, заставьте ее подождать.
Повесив трубку, вернулся в кабинет Джемса, который решил серьезно заняться импресарио. Питер открыл ящик стола, достал оттуда пару наручников, надел их на запястья Дунса и подтащил его к радиатору центрального отопления, чтобы прикрепить к нему браслет. Потом сделал знак Джемсу, чтобы тот следовал за ним, и провел его в свой кабинет.
— Врач только что сообщил мне,— объявил он,— что Нора Кади позвонила ему по телефону, и она с минуты на минуту должна появиться у него. Ты будешь продолжать допрашивать Дунса. В общем, вот что ты должен узнать у него:
Первое — кто убил мисс Пантер и почему?
Второе — почему в квартире мисс Мурки была найдена одежда помощницы мисс Пантер?
Третье — кто убил Грегори и почему?
Четвертое — почему надо было уничтожить Гледис Нутмег?
Пятое — насколько похожи между собой мисс Пантер, и которая из двух была убита?
Шестое — которая из двух была любовницей Грегори?
Наконец, почему миссис Мак-Линен и Дуне почувствовали необходимость исчезнуть из своих домов сегодня ночью?
Когда ты получишь ответы на все вопросы, можно будет начать действовать. Ты меня понял?
Лицо Джемса выразило полнейшее удовлетворение, он убедительно пробормотал:
— И ты говоришь это мне, патрон? Ведь я не так глуп, чтобы понять...
Питер подтолкнул Джемса в сторону его кабинета и прибавил:
— И смотри, действуй осторожно, потихоньку, да? Он внимательно проверил, хорошо ли заряжен его револьвер, и покинул агентство, сделав вид, что не заметил вопросительного взгляда Флосси.
Питер сел в машину и быстро отъехал. Он чувствовал, что дело близится к концу. Еще не зная роли, Которую играл во всей этой истории Дунс, он был совершенно уверен, что импресарио в ней замешан. Правда, все это было еще довольно смутным, но малейшая деталь, может быть, на первый взгляд и незначительная, могла бы теперь прояснить все дело.
В клинику Питер приехал немногим позднее двенадцати часов и уже в вестибюле встретил хирурга, который ожидал его. Они пожали друг другу руки и вошли в кабинет врача. Тот сразу же заявил:
— Я получил всего лишь пять минут назад новое сообщение от мисс Кади. Она немного опоздает и просит подождать ее в течение часа, и если бы не вы, я отказал бы ей в этом свидании сегодня и перенес бы его на другое время.
Жестом руки Питер отказался от предлагаемого ему врачом кресла и, продолжая стоять, сказал с задумчивым видом:
— Мне не терпится увидеть ее. По правде говоря, я до сего момента думал, что жертвой была та девушка, которую вы оперировали. Ее неожиданное появление снова увеличивает количество загадок.
Он стал нервно ходить по кабинету под безразличным взглядом врача, который осторожно заметил:
— Не стоит все же так нервничать из-за этого. Мисс Кади, безусловно, сможет все объяснить...
Наступило долгое молчание. Потом Батер подошел к Питеру и профессионально осмотрел его повязку на лбу.
— У вас глубокая рана? — поинтересовался он. Погруженному в свои мысли, Питеру понадобилось несколько секунд, чтобы осмыслить вопрос, заданный ему.
— Да. Повреждена надбровная дуга... У меня, вероятно, после этого останется весьма красивый шрам.
Батер приветливо улыбнулся и предложил:
— Если вы захотите показать мне вашу рану и разрешите сделать то, что я найду нужным, может быть, никакого шрама и не останется. До сих пор я прекрасно справлялся с подобными вещами.
Хирург взял его под руку и увлек в какую-то дверь.
— Пройдемте в операционную. Если я смогу сделать для вас что-нибудь, то это займет не более пяти минут. Это очень просто...
Они прошли по длинному пустому коридорчику и оказались в большом зале с крашеными стенами, где все блестело. Хирург включил свет и попросил Питера лечь на операционный стол, а сам снял пиджак, чтобы надеть белый халат, после чего стал старательно мыть руки. Потом он приготовил несколько инструментов и подошел к своему добровольному пациенту, чтобы снять с него бинты с тампоном эфира в руке. Себе на голову он надел обруч с лампой и нагнулся, чтобы взглянуть
на рану. После нескольких секунд осмотра он выпрямился и ободряюще улыбнулся Питеру.
— Это все можно устроить,— уверил его врач.— У вас даже не останется никакого следа.
— Ну что ж, действуйте, раз так,— ответил Питер.
— Не хотите ли снять пиджак?
Питер встал и освободился от пиджака, ослабил галстук, растегнул пуговки на рубашке. Потом лег на стол, и хирург старательно закрепил его голову в специально для этого установленный аппарат.
— Будет все же лучше, если я вам сделаю небольшую анестезию,— сказал он,— чтобы избегнуть ненужной боли. Закись азота не оставит у вас никаких следов при пробуждении, В течение пяти минут все будет кончено...
Он сразу же захлопотал около какого-то аппарата с большими металлическими бутылками и поднес маску к лицу Питера. Детектив осторожно сделал один глоток и узнал специфический запах закиси азота.
— Дышите глубже,— приказал доктор.
Мощная грудь Питера поднималась и опускалась с определенным ритмом. Очень скоро глаза детектива стали мигать, потом закатились в орбиты. Доктор Батер нагнулся к своему пациенту, не переставая сильно нажимать на маску на его лице, потом со странным блеском серо-стальных глаз он выпрямился и закатал рукав рубашки Питера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
— Вот это да, патрон! И ты говоришь о том, что это запутанное дело? Это звонил мой приятель, сыщик. Оказывается, миссис Мак-Линен раньше была женой Стефана Д'унса, импресарио мисс Пантер!
Питер изменился в лице. С необычным для него возбуждением он спросил:
— Без шуток? У меня сейчас такое чувство, что это может многое объяснить.
Джемс поднял руку, пытаясь дать понять Питеру, что он еще не все сказал, и добавил:
— И еще есть подозрение, что револьвер, из которого убила себя мисс Нутмег, был тем же самым револьвером, из которого застрелили Грегори Мак-Линена. Понятно тебе это, а?
Питер опешил. И неожиданно широкая улыбка расплылась по его лицу. Глаза его блестели. Быстро приняв решение, он скомандовал:
— Иди за мной, у меня появилась идея.
Они стремительно спустились вниз и, выйдя на улицу, расположились в машине.
— Куда мы направимся? — спросил Джемс.
— На Пятую авеню, в магазин, в котором работал Грегори Мак-Линен.
Джемс молча тронул машину с места. Менее чем через четверть часа они достигли угла Сорок второй и Пятой авеню. Питер попросил Джемса подождать его в машине, а сам пешком двинулся к магазину готового платья, где Грегори в свое время преуспевал в роли продавца.
Питера принял заведующий магазином после того, как он предъявил свою лицензию детектива.
— В течение какого времени работал здесь мистер Мак-Линен? — поинтересовался Питер у заведующего.
— В течение пяти лет, сэр.
— А что вы вообще знаете о нем? — Питер продолжал задавать свои вопросы.
Заведующий магазином отвечал без малейших колебаний:
— О, это был превосходный работник, сэр. Я был очень доволен им, сэр. Зная, что его детство было довольно тяжелым, я даже несколько раз принимал его у себя дома. Он был со мной откровенен...
Питер перебил его:
— Я бы хотел, если, конечно, это возможно, получить некоторые сведения о его семье...
— Я вам сообщу все, что знаю, сэр. Мать Грегори умерла, когда он был совсем маленьким. Гораздо позже, незадолго до того, как он поступил к нам на работу, его отец снова женился. Насколько мне известно, вторая жена мистера Мак-Линена обладала весьма горячим темпераментом. С самого начала она, кажется, почувствовала интерес к молодому Грегори, который, как вы сами, вероятно, догадались, дал ей отпор. Тогда миссис Мак-Линен заявила своему мужу, что Грегори преследует ее своими приставаниями. Отец Грегори рассердился и, не желая слушать его объяснений, попросту выставил его за дверь. Вот тогда-то парень и поступил к нам в магазин, чтобы зарабатывать себе на жизнь.
Несколько месяцев назад его отец умер, так и не повидав перед смертью сына. С этого момента Грегори восстановил контакт со своей мачехой, которая пыталась как-то уговорить его вернуться в отчий дом, то есть теперь уже к ней. Разумеется, он отказался от этого...
Немного удивленный услышанным, так как не ожидал такого поворота, Питер задумался, прежде чем задать очередной вопрос.
— Если я правильно вас понял, то Грегори должен был ненавидеть свою мачеху?
Заведующий магазином, сделав неопределенный жест, ответил после небольшого колебания:
— Я этого не думаю. Грегори ведь по своему складу был еще ребенком, по крайней мере, в моральном отношении. Его мачеха — красивая женщина, очень привлекательная, и он, конечно, не мог остаться равнодушным к интересу, который он возбуждал в ней. Вероятнее всего, мальчик и устоял только по причине своей исключительной порядочности, чтобы не чувствовать себя виноватым перед своим отцом, не перейти границ и не
предать отца, которого он просто обожал. За последние месяцы Грегори снова обрел спокойствие благодаря его связи с этой актрисой. Если вы меня правильно поняли, то вам ясно, что эта связь освобождала его от чувств, которые он мог питать к своей мачехе.
Питер слегка кивнул головой и снова спросил:
— А что, миссис Мак-Линен приходила когда-нибудь повидаться с Грегори?
— Да,— ответил заведующий магазином.—И даже часто. Она приходила и ожидала его после окончания работы. Он был, без сомнения, недоволен ее посещениями и ожиданиями, но сам ничего не делал для того, чтобы избежать этого. И это все, что я могу вам сообщить. Я узнал из газет о трагической смерти мисс Пантер, а потом утром от полиции узнал об убийстве Грегори. Я много думал об этом, но ничего не знаю такого, что могло бы осветить это дело.
Питер встал и, поблагодарив заведующего, ушел. Сел к Джемсу в машину, дал ему адрес страховой компании, которая составляла контракт в пользу Грегори Мак-Линена.
Когда Питер узнал, что миссис Мак-Линен не была матерью Грегори, он подумал, что эта женщина должна была быть отличной актрисой, чтобы имитировать такие чувства. Влечение, которое она испытывала к своему пасынку, теперь объясняло все ее поведение. Но это влечение могло также быть и достаточным поводом, чтобы толкнуть ее на убийство мисс Пантер.
Тот факт, что Луиза Мак-Линен раньше была женой Стефана Дунса, был также довольно смущающим обстоятельством. Связь этих людей, замешанных в драме, которые до сих пор казались чужими друг другу, теперь открывала совершенно новые горизонты для раздумий и новый мотив всех их поступков.
Джемс неожиданно остановил машину и выключил газ.
— Приехали, патрон.
Питер на сей раз попросил сопровождать его, и они вошли в здание, где находилась страховая компания. После того как они представились, их проводили к человеку, который принимал мисс Пантер и составлял для нее страховой полис.
Маленького роста, очень подвижный человек принял их с профессиональной любезностью. Детектив в нескольких словах изложил причину их посещения, и страховой агент тотчас же ответил:
— Как раз по этому поводу я получил всего лишь полчаса тому назад одно телеграфное сообщение от некоей миссис Мак-Линен, она утверждает, что является прямой наследницей Грегори Мак-Линена, в пользу которого был составлен страховой полис мисс Пантер под именем Ненси Кодингтон.
Питер оживился.
— И что же вы на него могли ответить? Служащий немного подумал и не совсем уверенно сказал:
— Кажется, смерть мисс Пантер была зафиксирована полицией. Невиновность Грегори Мак-Линена также, кажется, полностью установлена. При таких обстоятельствах мы должны выплачивать по страховому полису тому, на чье имя оно было составлено, а так как он тоже умер, то его наследство переходит его наследникам...
— Миссис Мак-Линен сказала, что придет повидаться с вами? — перебил его Питер.
— Я не думаю, что она придет сюда сама. Она мне сказала, что пришлет своего представителя со всеми необходимыми полномочиями...
Питер резко встал с места. Опираясь на край письменного стола, он проговорил:
— Я дам вам некоторые сведения, которые, надеюсь, заинтересуют вас, а взамен я хотел бы, чтобы вы, когда представитель миссис Мак-Линен будет у вас, задержали его на некоторое время до моего появления. Оказалось, что существовали две мисс Пантер. Одна из них мертва, другая же — жива. В подобной ситуации вы не сможете разобраться, которая же из них составляла страховой полис. Вы меня поняли?
Лицо страхового агента прояснилось, и он с живостью подтвердил:
— Ну разумеется, сэр. При таких обстоятельствах мы вынуждены будем отказать в выплате денег по страховому полису. Я не знаю, как мне и благодарить вас... Я немедленно повидаюсь с генеральным директором, чтобы с ним решить...
Питер снова перебил его:
— Не ломайте себе голову. Я не прошу вас ни о чем кроме того, чтобы поверенный миссис Мак-Линен был задержан в вашем кабинете до моего прихода. Я могу рассчитывать, что вы меня непременно предупредите о его появлении?
Служащий энергично закивал головой.
— Конечно, мистер Ларм.
Он собирался уже подать руку Питеру, когда зазвонил телефон. Сняв трубку, немного послушал, потом сделал знак Питеру, подмигнув глазом.
— Пусть подождет,— ответил он и, обращаясь к Питеру, добавил: — Некий мистер Дунс желает меня видеть по делу миссис Мак-Линен.
Питер присвистнул:
— А где он?
— В зале ожидания, внизу. Питер довольно улыбнулся.
— Подождите минуты три, и пусть ему передадут, что вы не сможете его принять раньше чем в два часа дня. Он выйдет отсюда, и мы займемся им. Служащий, не колеблясь, принял это предложение. Питер наскоро попрощался с ним и подтолкнул Джемса к выходу.
Выйдя из здания, они встали на тротуаре, по разные стороны двери. Прошло несколько минут, и на пороге появился Стефан Дунс. Одновременно Питер и Джемс подошли к нему вплотную. Маленький человек оцепенел, огляделся, как затравленный зверь, по сторонам и хотел бежать, но огромная рука Джемса сразу же погасила в нем это желание. Питер угрожающе проворчал:
— Держи-ка лучше себя поспокойнее, голубчик, если не хочешь, чтобы тебе сломали лапку. Следуй с нами до моей конторы, нам необходимо с тобой поговорить.
Дунс попытался освободиться из тисков Джемса. Несколько прохожих остановились, заинтересованные происходящим. Джемс злодейски уперся локтем в бок Дунса и громко проговорил:
— Брось все это, Тото! Я знаю, что все эти страховые компании только и думают о том, чтобы обворовывать людей, но скандалом тут ничего не добьешься. Пошли, мы сейчас немного выпьем и...
Успокоенные прохожие потеряли интерес к этому трио. Джемс затолкнул Дунса в машину на заднее сиденье, а Питер устроился рядом с импресарио, вытащив свой револьвер, чтобы заставить его вести себя мирно. Джемс скользнул за руль и спокойнейшим образом отъехал от дома.
Они быстро достигли 52-й улицы, и Дунс последовал за ними до агентства, не выказывая никакого сопротивления. Они заставили его войти в кабинет Джемса, и тот, немедленно сняв свой пиджак, стал угрожающе демонстрировать свои мускулы. Дунс казался подавленным. Питер подошел к нему и с силой два раза ударил его по щекам.
— А теперь, старичок, довольно шуток и смеха. Мне уже осточертела вся эта история, и она должна кончиться. Ты сидишь в ней по самые уши и теперь должен ответить на все мои вопросы... иначе...
Двумя пальцами он схватил нос импресарио и стал крутить его. Дунс завопил. Питер заставил его замолчать, съездив по физиономии.
— Если ты не можешь начать рассказывать все по порядку, то начнем с конца,— проговорил детектив.— Этой ночью Гледис Нутмег пустила себе в голову пулю в присутствии сержанта полиции Хастена и моем. Но я уверен, что произошло небольшое промедление в программе. Если бы Гледис выполнила правильно сценарий, написанный для нее на бумаге, она должна была бы выстрелить в себя несколькими секундами ранее. В таком случае я, вероятнее всего, был бы обвинен в убийстве. Теперь ты видишь, что я совсем не так глуп, как ты предполагал?
Голова Дунса упала на грудь. Он съежился в кресле и ничего не ответил. Питер продолжал:
— Это ты кинул мне под ноги Гледис и это ты ее убил, потому что она знала о тебе многое, но только не знала одного, что оружие было заряжено. Вот за такие дела, папаша, можно угодить и на электрический стул—
Он взял импресарио за волосы, заставив таким образом поднять голову.
— Ты будешь объясняться или нет?
Он замахнулся, чтобы снова ударить его, но в этот момент в кабинет ворвалась Флосси.
— Вас просят к телефону, патрон, и очень срочно. Питер выпустил волосы Дунса и последовал за секретаршей. Это был доктор Батер.
— Вы можете приехать сию минуту? — спросил врач.— Я получил извещение от мисс Норы Кади. Она должна быть здесь у меня с минуты на минуту...
Питер нахмурил брови и ответил сухим тоном:
— Хорошо. Я приеду, доктор. Если она появится раньше меня, заставьте ее подождать.
Повесив трубку, вернулся в кабинет Джемса, который решил серьезно заняться импресарио. Питер открыл ящик стола, достал оттуда пару наручников, надел их на запястья Дунса и подтащил его к радиатору центрального отопления, чтобы прикрепить к нему браслет. Потом сделал знак Джемсу, чтобы тот следовал за ним, и провел его в свой кабинет.
— Врач только что сообщил мне,— объявил он,— что Нора Кади позвонила ему по телефону, и она с минуты на минуту должна появиться у него. Ты будешь продолжать допрашивать Дунса. В общем, вот что ты должен узнать у него:
Первое — кто убил мисс Пантер и почему?
Второе — почему в квартире мисс Мурки была найдена одежда помощницы мисс Пантер?
Третье — кто убил Грегори и почему?
Четвертое — почему надо было уничтожить Гледис Нутмег?
Пятое — насколько похожи между собой мисс Пантер, и которая из двух была убита?
Шестое — которая из двух была любовницей Грегори?
Наконец, почему миссис Мак-Линен и Дуне почувствовали необходимость исчезнуть из своих домов сегодня ночью?
Когда ты получишь ответы на все вопросы, можно будет начать действовать. Ты меня понял?
Лицо Джемса выразило полнейшее удовлетворение, он убедительно пробормотал:
— И ты говоришь это мне, патрон? Ведь я не так глуп, чтобы понять...
Питер подтолкнул Джемса в сторону его кабинета и прибавил:
— И смотри, действуй осторожно, потихоньку, да? Он внимательно проверил, хорошо ли заряжен его револьвер, и покинул агентство, сделав вид, что не заметил вопросительного взгляда Флосси.
Питер сел в машину и быстро отъехал. Он чувствовал, что дело близится к концу. Еще не зная роли, Которую играл во всей этой истории Дунс, он был совершенно уверен, что импресарио в ней замешан. Правда, все это было еще довольно смутным, но малейшая деталь, может быть, на первый взгляд и незначительная, могла бы теперь прояснить все дело.
В клинику Питер приехал немногим позднее двенадцати часов и уже в вестибюле встретил хирурга, который ожидал его. Они пожали друг другу руки и вошли в кабинет врача. Тот сразу же заявил:
— Я получил всего лишь пять минут назад новое сообщение от мисс Кади. Она немного опоздает и просит подождать ее в течение часа, и если бы не вы, я отказал бы ей в этом свидании сегодня и перенес бы его на другое время.
Жестом руки Питер отказался от предлагаемого ему врачом кресла и, продолжая стоять, сказал с задумчивым видом:
— Мне не терпится увидеть ее. По правде говоря, я до сего момента думал, что жертвой была та девушка, которую вы оперировали. Ее неожиданное появление снова увеличивает количество загадок.
Он стал нервно ходить по кабинету под безразличным взглядом врача, который осторожно заметил:
— Не стоит все же так нервничать из-за этого. Мисс Кади, безусловно, сможет все объяснить...
Наступило долгое молчание. Потом Батер подошел к Питеру и профессионально осмотрел его повязку на лбу.
— У вас глубокая рана? — поинтересовался он. Погруженному в свои мысли, Питеру понадобилось несколько секунд, чтобы осмыслить вопрос, заданный ему.
— Да. Повреждена надбровная дуга... У меня, вероятно, после этого останется весьма красивый шрам.
Батер приветливо улыбнулся и предложил:
— Если вы захотите показать мне вашу рану и разрешите сделать то, что я найду нужным, может быть, никакого шрама и не останется. До сих пор я прекрасно справлялся с подобными вещами.
Хирург взял его под руку и увлек в какую-то дверь.
— Пройдемте в операционную. Если я смогу сделать для вас что-нибудь, то это займет не более пяти минут. Это очень просто...
Они прошли по длинному пустому коридорчику и оказались в большом зале с крашеными стенами, где все блестело. Хирург включил свет и попросил Питера лечь на операционный стол, а сам снял пиджак, чтобы надеть белый халат, после чего стал старательно мыть руки. Потом он приготовил несколько инструментов и подошел к своему добровольному пациенту, чтобы снять с него бинты с тампоном эфира в руке. Себе на голову он надел обруч с лампой и нагнулся, чтобы взглянуть
на рану. После нескольких секунд осмотра он выпрямился и ободряюще улыбнулся Питеру.
— Это все можно устроить,— уверил его врач.— У вас даже не останется никакого следа.
— Ну что ж, действуйте, раз так,— ответил Питер.
— Не хотите ли снять пиджак?
Питер встал и освободился от пиджака, ослабил галстук, растегнул пуговки на рубашке. Потом лег на стол, и хирург старательно закрепил его голову в специально для этого установленный аппарат.
— Будет все же лучше, если я вам сделаю небольшую анестезию,— сказал он,— чтобы избегнуть ненужной боли. Закись азота не оставит у вас никаких следов при пробуждении, В течение пяти минут все будет кончено...
Он сразу же захлопотал около какого-то аппарата с большими металлическими бутылками и поднес маску к лицу Питера. Детектив осторожно сделал один глоток и узнал специфический запах закиси азота.
— Дышите глубже,— приказал доктор.
Мощная грудь Питера поднималась и опускалась с определенным ритмом. Очень скоро глаза детектива стали мигать, потом закатились в орбиты. Доктор Батер нагнулся к своему пациенту, не переставая сильно нажимать на маску на его лице, потом со странным блеском серо-стальных глаз он выпрямился и закатал рукав рубашки Питера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15