А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

критические замечания
друзей, с учетом которых Фет в дальнейшем перерабатывал свои произведения,
даны в примечаниях. Нами приводится большое количество как опубликованных,
так и никем и нигде не опубликованных выдержек из писем, хранящихся в
архивах. Тем самым наиболее полно воссоздается творческая история
стихотворений (Печатные прижизненные отзывы о стихотворениях, содержащиеся в
рецензиях на выход в свет отдельных выпусков "Вечерних огней" мы не имеем
возможности отразить в настоящем издании. См. библиографию в кн.: В. С.
Фед_и_на. А. А. Фет. Материалы к характеристике. Пг., 1915 г.).
В последние годы жизни Фета его друзья часто жаловались на
неразборчивость почерка поэта. Поэтому большинство писем написаны его
секретарем Екатериной Владимировной Федоровой. Своей рукой поэт дописывал
лишь заключительные строки писем. Тексты стихотворений, посылаемых в письмах
и также переписанных Федоровой (возможно написанных иногда и под диктовку),
мы называем в примечаниях "авторизованным текстом", а не списком.
Научно-справочный аппарат включает кроме примечаний, библиографию
музыкальных произведений на стихи Фета, входящих в "Вечерние огни".
Тексты стихотворений и примечания к ним подготовлены М. А. Соколовой
при участии Я. Я. Грамолиной (переводы Фета. Из Гете: "Прекрасная ночь",
"Ночная песня путника", "Границы человечества"; из Уланда: "Бертран де
Ворн"; из Гейне: "Ты вся в жемчугах и в алмазах...", "Дитя, мы детьми еще
были..."; из Шиллера: "Боги Греции"; из Саади: "Подрашание восточным
стихотворцам"; из Рюккерта: "Если ты меня разлюбишь...", "Пусть бы люди про
меня забыли...", "Как мне решить, о друг прелестный...", "У моей
возлюбленной есть украшенье...", "И улыбки и угрозы...", "Не хочу морозной
я..."; "Песни кавказских горцев"; из Мюссе: "Дюпон и Дюран"; из Мерике:
"Будь Феокрит, о прелестнейший, мной упомянут с хвалою..."; из Катулла: "Тот
богоравный был избран судьбою..."; из Овидия: "I элегия", "II элегия", "V
элегия"; "Филемон и Бавкида"; К. Горация Флакка. "О поэтическом искусстве. К
Пизонам"; из Гете: "Рыбак", "Зимняя поездка на Гарц"; из Мерике: "Как красив
на утренней заре...")

М. А. Соколова


ПРИМЕЧАНИЯ

ВЫПУСК ПЕРВЫЙ

"Окна в решетках, и сумрачны лица..."
(Стр. 7)

Впервые - ВО1, стр. 3
Написано не позднее декабря 1882 г. (Цензурное разрешение выпуска: 28
декабря 1882 г.).

Элегии и думы "Не первый год у этих мест..."
(Стр. 8)

Впервые - РВ, 1864, Љ 3, стр. 138. В ВО1 вошло с изменениями. Автограф
в Тетр. II, стр. 21 - ранняя редакция стихотворения с правкой трех слоев:
при написании, при подготовке к публикации в РВ и для ВО.
В Хрон. указ. датируется 1863 г.

"Томительно-призывно и напрасно..."
(Стр. 9)

Впервые - "Заря", 1871, Љ 3, стр. 32. В ВО1 помещено с значительными
отличиями от первой редакции. Автограф в Тетр. II, стр. 77 представляет
собой раннюю редакцию (совпадающую с текстом первой журнальной публикации) с
более поздней правкой.
Написано не позднее марта 1871 г.; в Хрон. указ. датируется ошибочно
1879 г.

"Ты отстрадала, я еще страдаю..."
(Стр. 10)

Впервые - РР, 1879, Љ 5, стр. 78, под заглавием: "Отошедшей". В ВО1
вошло с изменениями. Автографы: в Тетр. II, стр. 124 об., с заглавием
"Отошедшей" и датой: "4 ноября 1878" и в письмах Фета к Л. Н. Толстому от 4
ноября 1878 г. и 2 января 1879 г. (ГМТ). В письме от 4 ноября Фет писал:
"...посылаю только что оконченное сегодня стихотворение. Прочтите его
графине, - и что скажете оба? Без вашего общего суда не напечатаю. - Я им
лично доволен. Обратите внимание на технику и фактуру. Видно, что свое, не
выдуманное" (Толстой. Переписка, стр. 376). 22 ноября Л. Н. Толстой ответил:
"...стихотворение ваше прекрасно-роженое, как все ваши прекрасные вещи. Я бы
желал переменить "властительному маю", но знаю, что это нельзя. С женой мы о
вас, как человеке и друге и как о поэте, всегда вполне совпадаем" (Толстой,
т. 62, стр. 453). 2 января 1879 г. Фет вторично послал Толстому
стихотворение уже с заглавием "Отошедшей" и с измененной по замечанию
писателя 7-й строкой: "всевидящему" маю вместо: "властительному".
С Л. Н. Толстым и его женой Фета связывала многолетняя дружба,
начавшаяся через несколько лет после знакомства (в 1855 г.). Поэт часто
наезжал с женой в Ясную Поляну. Фет "искренно любил Льва Николаевича не
только как художника, но и как человека", - вспоминал сын Толстого Сергей
Львович. С. Л. Толстой отмечал, что Лев Николаевич ценил и любил очень
немногих поэтов и "к числу этих немногих он относил Фета". Обширная
переписка Фета с Толстым показывает, что, посылая Льву Николаевичу свои
стихи, Фет внимательно прислушивался к его указаниям. В свою очередь Толстой
ценил замечания поэта о его произведениях, прося делать их "поправдивее, т.
е. порезче" (Толстой, т. 61, стр. 125). Подробнее об их взаимоотношениях в
разные годы см. в кн.: H. H. Гусев. Лев Николаевич Толстой. Материалы к
биографии с 1870 по 1881 год. М., Изд. АН СССР, 1963; в кн.: С. Л. Толстой.
Очерки былого. Тула, 1965, гл. "А. А. Фет", стр. 346-353; в кн.: Толстой.
Переписка. Вступ. статья С. Розановой, стр. XX-XXVIII. 650

Alter ego
(Стр. 11)

Впервые - "Огонек", 1879, Љ 8, от 12 февраля, стр. 163; затем РР, 1879,
Љ 4, стр. 79. В BO1 вошло с изменениями. Автографы: в Тетр. II, стр. 116
об., в ГВЛ (ф. 502, 1. 14), с пометой: ""Огонек" Љ 7", представляющий собой
редакцию, совпадающую с журнальным текстом, и в письме к Л. Н. Толстому от
19 января 1878 г. (ГМТ). "Между прочим, по обычай посылаю стихотворение, -
писал Фет, - не знаю, как написавшееся, но которое прошу прочесть графине
Софье Андреевне, так как, по-моему, из живущих оно более всего подходит к
ней. Вы знаете, что я в вашей критике ищу правду и не только вашим, но и
ничьим мнениям не обижался" (Толстой. Переписка, стр. 352). 27 января
Толстой благодарит поэта за стихотворение. "...Оно прекрасно! На нем есть
тот особенный характер, который есть в ваших последних - столь редких
стихотворениях. Очень они компактны, и сиянье от них очень далекое <...> В
подробностях же вот что. Прочтя его, я сказал жене: "Стихотворение Фета
прелестное, но одно слово нехорошо". Она кормила и суетилась, но за чаем,
успокоившись, взяла читать и тотчас же указала на то слово, которое я считал
нехорошим: "как боги"" (Толстой, т. 62, стр. 385). 31 января Фет ответил
Толстому: "...Что касается: "как боги", то я, писавши, сам на него
наткнулся, но тем не менее оставил. Знаю, почему оно вам претит - напоминает
неуместную мифологию. Но вы знаете, что мысль всякую, а тем более в
искусстве трудно заменить. А чем вы выразите то, что я хотел сказать
словами: как боги? Словами: _так властно_, как черти с расширенными
ноздрями, не только наслаждаясь, но и чувствуя свое исключительное
господство, _как в раю_? Односторонне и бледно. Я подумал: ведь Тютчев
сказал же: "По высям творенья как бог я шагал" и позволил себе: "Как боги".
И ужасно затрудняюсь заменить эти слова. О напечатании и не помышляю"
(Толстой. Переписка, стр. 354-355).
Видимо, в середине января 1879 г. Фет послал несколько своих
стихотворений H. H. Страхову, который опубликовал их в "Огоньке" ("А. А.
Бржеской", "Смерть", "Никогда"). 23 января 1879 г. он писал Фету: "... Я
теперь хожу всегда с вашими стихотворениями в кармане и читаю их всегда, где
только можно <...> действие стихов неотразимо, и что всего сильнее действует
"Alter ego", как тому и следует быть" (ГБЛ). 24 февраля Страхов сообщил, что
журнал "Огонек" напечатал стихи, "хотя и поставил "лилия" вместо "лилея"".
Фет поблагодарил Страхова за хлопоты, а 23 марта писал: ""Огонек" получен и
о лилии сокрушаюсь..." (ГБЛ).
С Николаем Николаевичем Страховым (18261896), литературным критиком и
философом, Фет познакомился в 1876 г. в Ясной Поляне. В период создания
"Вечерних огней" он стал основным советчиком, критиком и редактором
стихотворений поэта. Его перу принадлежат рецензии на выпуски "Вечерних
огней", написанные сразу же после выхода сборников (см. "Русь", 1883, Љ 24;
"Новое время", 1889, Љ 4633) и несколько биографических очерков (в книгах:
А. А. Фет. Издание 1894 г.; Фет А. А. Полное собр. стих., т. I. Пб., изд. А.
Ф. Маркса, 1901 г.).
Написано не позднее 19 января 1878 г. (на основании письма Фета к
Толстому).
Alter ego - второе я (лат.).

Смерть
(Стр. 12)

Впервые - "Огонек", 1879, Љ 9, стр. 195. Автографы: в Тетр. II, стр.
126 об., с датой: "1878. 8" и в письме к Л. Н. Толстому от 2 января 1879
(ГМТ). Оценку стихотворения Толстой дал в письме от 31 января - 1 февраля
1879 г. (Толстой, т. 62, стр. 469). Страхов намеревался поместить
стихотворение Фета в "Русской речи", однако, как сообщает он Фету 24
февраля, редактор журнала А. А. Навроцкий просил изменить слово "простерть".
Возмущенный поэт отвечал Страхову 3 марта: "Другие люди благодарили бы меня
слезно, что я возобновил державинское совершенное "простерть". Протягивать -
протянуть. Простирать - не значит "простереть" - "простерть". Кто же, как не
стихотворцы, должны усекать неповоротливые слова. Стихотворная речь и
адвокатская - только у ослов одна и та же" (ГБЛ).

Среди звезд
(Стр. 13)

Впервые - РВ, 1876, Љ 12, стр. 781. Автограф в письме к Л. Н. Толстому
от 22 ноября 1876 г. (ГМТ), в котором Фет писал: "Посылаю мое сегодняшнее
стихогрешение" (Толстой. Переписка, стр. 325). Список стихотворения с
авторской правкой - в Тетр. 11, стр. 111.
Толстой высоко оценил "философски поэтический" характер стихотворения,
и считал лучшей в нем последнюю строфу - см. Толстой, т. 62, стр. 294 и 303.
Датируется на основании письма к Толстому, 22 ноября 1876 г.

1. "Измучен жизнью, коварством надежды..."
(Стр. 14-15)

Впервые - ВО1, стр. 13. Автограф в Тетр. II, стр. 34 об. - 36, - ранняя
редакция, где данное стихотворение (впоследствии названное первым) и
следующее (названное вторым) представляли собой одно стихотворение со
следующим порядком строф: 1) 1-я строфа из I стих.; 2) 1-я строфа из II
стих.; 3) 2-я строфа из II стих.; 4) 3-я строфа из I стих.; 5) 4г-я строфа
из I стих.; 6) 5-я строфа из I стих.; 7) 3-я строфа из II стих.; 8) 6-я
строфа из I стих. Эпиграф написан внизу страницы. При переработке Фет,
зачеркнув 2-ю и 3-ю строфы, заменил их новой: "Еще темнее мрак жизни
вседневной..." Впоследствии же, готовя к изданию "Вечерние огни", он,
добавив к двум вычеркнутым строфам третью (бывшую 7-ю), создал
самостоятельное стихотворение (II).
В Хрон. указ. датируется 1864 г.
Эпиграф к стихотворению взят из книги Шопенгауэра "Parerga und
Paralipomena", т. II, 29: "Равномерность движения времени во всех головах
доказывает больше, чем что-либо другое, что мы все погружены в один и тот же
сон, что все видящие этот сон, являются единым существом" (нем.).

II. "В тиши и мраке таинственной ночи..."
(Стр. 16)

Впервые - ВО1, стр. 15. Автограф в Тетр. II, стр. 34 об. - 36 (см.
прим. к стихотворению "Измучен жизнью, коварством надежды...").
В Хрон. указ. датируется 1864 г.

26 мая 1880 года
К памятнику Пушкина
(Стр. 17)

Впервые - ВО1, стр. 16. Автографы: в ЦГАЛИ (ф. 515. 1. 2) с заглавием:
"На 26 мая 1880 года. К памятнику А. С. Пушкина" и в письме Фета от 12 мая
1880 г. на имя московского Общества любителей российской словесности (ГБЛ,
ф. 315. 4. 8), в котором поэт писал: "Сердечно благодарю Общество за память
обо мне и не имея, по нездоровью, возможности присутствовать на его
заседаниях, приношу к подножию великого поэта мое старческое слово". Далее
следуют два первые катрена стихотворения, написанного в честь открытия в
1880 г. памятника Пушкину в Москве. По случаю смерти императрицы праздник
был перенесен с 26 мая (годовщины рождения Пушкина) на 6 июня.
7 и 8 июня на торжественных заседаниях Общества любителей российской
словесности с речами о Пушкине выступили Тургенев, Достоевский и другие
видные писатели. Стихотворение же Фета, полемически заостренное против
революционно-демократической, гражданской поэзии, прочитано не было. 12 июня
Страхов писал Фету: "... я ездил в Москву на праздник Пушкина, все видел и
слышал, и составил описание всего торжества <...) Читал ваши чудесные стихи,
написанные против праздника. Мне стало понятно, отчего их там публично не
читали" (ГВЛ).
7 ...вавилонский крик. - По библейской легенде, чтобы помешать жителям
древнего Вавилона построить столп до небес, бог смешал все языки и люди
перестали понимать друг друга.
12 Кому печной горшок всех помыслов предел - использован образ из
стихотворения Пушкина "Поэт и толпа": "Печной горшок тебе дороже..."
11-14 И плюет на алтарь ~ незыблемый треножник - перефразировка
последних строк сонета Пушкина "Поэту":

И плюет на алтарь, где твой огонь горит,
И в детской резвости колеблет твой треножник.

1 марта 1881 года
(Стр. 18)

Впервые - РВ, 1881, Љ 4, стр. 726, без заглавия. Автограф в Тетр. II,
стр. 134.
Написано по поводу постановления С. - Петербургской думы от 6 марта
1881 г. "соорудить на общественный счет храм на месте убиения императора"
Александра II 1 марта 1881 г.
Написано не ранее 6 марта 1881 г.

"Когда Божественный бежал людских речей..."
(Стр. 19)

Впервые - ВО1 стр. 18. Список с авторской правкой в Тетр. II, стр. 110
об.
Написано, по-видимому, в конце ноября - начале декабря 1876 г, Впервые
о стихотворении Фет сообщал Толстому 6 декабря 1876 г. (см. прим. к стих.
"Среди звезд"). Тогда же поэт послал стихотворение в редакцию "Русского
вестника", однако напечатано там оно не было.
В основе стихотворения - евангельский эпизод: Иисус Христос,
постившийся в пустыне 40 дней и ночей, "напоследок взалкал". Дьявол возносит
его на вершину горы и, показывая все царства мира, предлагает: "Все это
отдам тебе, если, поклонишься мне". Однако Иисус прогоняет его ("Евангелие
от Матфея", 4, 1-11).

Ничтожество
(Стр. 20-21)

Впервые - ВО1, стр. 19-20. Автограф в Тетр. II, стр. 132 об. - 133.
Стихотворение было послано в недошедшем до нас письме Страхову, который
ответил Фету 14 сентября 1880 г.: "Стихотворение ваше для меня драгоценно,
но для публики, я думаю, неудачно. Куплет "Что ж ты? Зачем?" и пр.
удивителен. А стих "Я, рухнув, силой хоть младенца обладал" очень плох"
(ГВЛ). Эту строку Фет впоследствии переделал.
Судя по письму Страхова, стихотворение было написано в начале сентября
1880 г.
Ничтожество - здесь употреблено в значении; небытие.

"Ее тем, господь, могуч, непостижим..."
(Стр. 22)

Впервые - РР, 1879, Љ 10, стр. 78. В ВО1 вошло с изменениями.
Автографы: черновой на письме Фету В. И. Кологривова от 3 марта 1879 г.
(ГБЛ, ф. 315, 1. 14) и в Тетр. II, стр. 131 об., с позднейшей правкой,
совпадающей с текстом ВО,
Написано не ранее 3 марта 1879,

Никогда
(Стр. 23-24)

Впервые - "Огонек", 1879, Љ 9, стр. 191. В 80t вошло с изменениями.
Автографы: в Тетр. II, стр. 128 об. - 129, в ЦГАЛИ (ф. 212.1.276) и в письме
к Толстому от 21 января 1879 г. (ГМТ).
16 января 1879 г. Фет писал Страхову: "Вчера прорвало новым
стихотворением, которое прилагаю" (ГВЛ). (Посланный текст стихотворения не
сохранился.) 21 января Фет послал стихотворение Толстому, который в ответном
письме от 31.1-1.II писал, что не согласен с философским содержанием
стихотворения, "...я бы не захотел опять в могилу. Для меня и с уничтожением
всякой жизни, кроме меня, все еще не кончено. Для меня остаются еще мои
отношения к богу, то есть отношения к той силе, которая меня произвела, меня
тянула к себе и меня уничтожит или видоизменит" (Толстой, т. 62, стр. 469).
Однако Фет не согласился с Толстым и в письме от 3 февраля 1879 г.
подробно защищает "концепцию всего стихотворения" (см. Толстой. Переписка,
стр. 383-385).
Датируется 15 января 1879 г. на основании письма к Страхову.

"Жизнь пронеслась без явного следа..."
(Стр. 25)

Впервые - PВ, 1865, Љ 3, стр. 278. В B0t вошло с изменениями. Автограф
в Тетр. II, стр. 41.
Написано, по-видимому, в конце 1864 г. и было послано Тургеневу в не
дошедшем до нас письме. 2 января 1865 г. Тургенев отвечал поэту: "Присланное
стихотворение очень и очень мне понравилось. Тонкое и верное сравнение. Но
каким образом: все тише, все ясней в первой строфе ладит с мраком во второй?
Тут есть маленькое отсутствие гармонии и поэтического равновесия. Я думаю -
это весьма легко исправить (Тургенев, т. V, стр. 321-322). В Тетр. II строка
"Сбирается во мраке и в тиши" исправлена карандашом на "Сбирается в
серебряной тиши" и в РВ стихотворение опубликовано уже в исправленном, по
замечанию Тургенева, виде.
И. С. Тургенев, с которым Фет сблизился в 1853 г., был около 10 лет
основным литературным критиком и придирчивым редактором поэта, к советам
которого Фет внимательно прислушивался (см. статью Д. Д. Благого "Тургенев -
редактор Фета" - "Печать и революция", 1923, кн. 3, стр. 45-64). "Я очень
его люблю, и мы переписываемся и ссоримся в каждом письме", - писал Тургенев
о Фете в 1868 г. Полонскому (Тургенев, т. VII, стр. 26). После разрыва,
происшедшего в 1874 г., дружба писателя и поэта прервалась, и переписка,
возобновившаяся через несколько лет, носила уже иной характер. "Одно время
Фет был близок с Тургеневым, - писал в своих воспоминаниях С.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32