Казалось, рыцарь ордена Розы пристально смотрит на Хуму – смотрит, но не видит его. Хума поднес ладонь к губам рыцаря. Он ощутил его дыхание. Дыхание человека, погруженного в глубокий сон.
Хума похлопал часового по щеке. Тот не шелохнулся.
Всмотревшись в его глаза, Хума увидел: они покрыты поволокой. Он знал, что такие глаза могут быть у людей, употребляющих наркотики. Хума испугался, что с остальными рыцарями, в том числе и с Ренардом, могло произойти нечто подобное.
С молитвой, обращенной к Паладайну, Хума вынул меч. Бесшумно двигаясь по залам, погруженным в темноту, рыцарь добрался до той комнаты, где должен был находиться Ренард. Однако там его не было. Дверь в зал, в котором лежал государь Освал, была приоткрыта, и Хума увидел еще двух – спящих стоя – стражников. Видимо, и государь Освал и Ренард тоже усыплены.
Хума осторожно открыл дверь пошире и вошел в зал. Здесь было очень темно, но рыцарь всетаки сумел разглядеть возле кровати Освала чей-то силуэт. Хума протер глаза. Государь Освал лежал в кровати. Кто же стоит рядом? Призрак?
Изо всех сил стараясь ступать бесшумно, Хума пошел на этот сгусток тьмы, но призрак вдруг куда-то исчез. Хума снова протер глаза, но призрака так больше и не увидел.
Рыцарь подошел к лежащему неподвижно государю. Он услышал ровное дыхание Верховного воина и немного успокоился.
Но у кровати Освала, на полу, кто-то лежал. Наклонившись, Хума увидел целителя. Так же как и стражники, целитель спал. Его глаза с расширившимися зрачками были тоже покрыты поволокой, Хума стал тормошить его, но целитель даже не шевельнулся.
Вдруг рыцарь скорее почувствовал, чем услышал: кто-то крадется по залу.
Он не решился резко повернуться, и это едва не стоило ему жизни. Хума медленно привстал, и тут что-то металлическое ударилось о его нагрудные латы. Если бы он еще более замешкался, кинжал вонзился бы ему в горло.
Хума успел отразить еще два удара.
На миг перед ним сверкнули два красных глаза. Нападающий тотчас занес над головой Хумы кинжал.
Отпрянув в сторону, рыцарь увидел, как призрак, вынув небольшой мешочек, поднял его высоко над собой. Хума стремительно отступил. Сомнений у него больше не было. Как же он не догадался об этом раньше?! Это ведь служитель Моргиона, бога смерти и разорения. Значит, агент Моргиона проник в столицу рыцарей и уничтожил одного, а возможно, уже и двух предводителей рыцарства.
Призрак почему-то все не решался бросить в рыцаря мешочек. Хума прыгнул вперед и замахнулся на служителя Моргиона мечом. Попав в мешочек, меч разорвал его, и часть содержимого высыпалась на призрака в плаще с капюшоном.
Хума тотчас же отскочил назад, уклоняясь от смертоносной смеси, высыпавшейся из мешочка.
Как только ядовитая смесь попала ему на лицо, призрак закашлялся. Пятясь назад, он споткнулся и упал на скамью, затем медленно-медленно поднялся на ноги.
Хума не осмеливался приблизиться к нему.
– Если вы намерены убить меня моим же собственным оружием, – голос призрака, звучавший нервно и напряженно, показался Хуме чрезвычайно знакомым, – знайте, что сам Моргион защищает своих служителей. Я не хотел вас убивать. Я всего лишь хотел вас усыпить. Но теперь мне не остается ничего иного, как только убить вас.
Хума чуть не выронил меч – он узнал призрака, стоящего перед ним в плаще с капюшоном. И когда служитель Моргиона вытащил из-под плаща кинжал, рыцарь в отчаянии отпрянул назад и замер, опустив меч.
– Достаточно одного укола этого кинжала, чтобы вы мгновенно уснули навеки. Мне остается только слегка уколоть вас.
Служитель Моргиона поднял кинжал, нацелив его острие на горло Хумы. Тот просто не мог заставить себя сопротивляться. Это невероятно. Это немыслимо. Это кошмарный сон, от которого Хума вот-вот очнется!
Агент Моргиона тихо рассмеялся и опустил кинжал. Смех прозвучал эхом в мозгу Хумы так, словно издевался над всем, во что рыцарь верил.
– Я пытался спасти вас, да, пытался, но, увы!
Хума не мог произнести ни слова, они застряли у него в горле. «Ренард, что это должно означать?»
Глава 19
– Вам нечего сказать, рыцарь Хума? – спросил Ренард. – А у нас ведь еще есть время для беседы. Все спят, стены толстые. Нас никто не услышит.
– Во имя Паладайна, Ренард, что это должно означать?
Хума, казалось, видел лицо Ренарда, несмотря на темноту и капюшон, покрывавший его голову.
– Умирая от чумы, я молил Паладайна, Мишакаль, всех богов этого храма о спасении. Они не помогли мне. Я уже не верил, что останусь жив. Мое лицо сейчас многих пугает. Если бы они увидели меня тогда, оно показалось бы им еще более ужасным. Знаете ли вы, что такое алая чума?!
Хума знал: алая чума – самая страшная из всех болезней. Когда вспыхивала эпидемия этой чумы, приходилось сжигать целые деревни. Люди умирали в страшных мучениях, многие в отчаянии кончали жизнь самоубийством.
Название чуме было дано из-за алого оттенка кожи, который появлялся у заболевших.
– И вот когда я уже не сомневался, что смерть совсем близка, меня посетили не боги, которым я молился, а совсем другой бог, предложивший мне сделку с ним. – Ренард поднял вверх свой кинжал. – Это был Моргион. Только он ответил на мои молитвы, хотя я никогда не обращался к нему. Он обещал избавить меня от страданий, если я стану служить ему. Решиться, Хума, было нетрудно. Я согласился немедленно и с радостью.
Хума молился, чтобы наконец-то очнулся правитель Освал, чтобы рыцари и священники пришли как можно скорее в храм… Но таких чудес не произошло.
Как долго Ренард вынашивал свой план?
Хума скорее услышал, чем увидел в темноте, что Ренард внезапно выхватил меч из ножен. Рыцарю снова и снова пришлось отражать удары Ренарда. Но Хума знал, что среди рыцарей Вингаардской Башни нет равных Ренарду в искусстве фехтования.
Неожиданно Ренард перестал нападать и тихо засмеялся:
– Очень хорошо. Вы сражаетесь не хуже своего отца.
– Моего отца?
Ренард сбросил капюшон с головы, и даже в полной темноте Хума увидел его лицо – таким оно было бледным.
– Да, отца. Именно поэтому я защищал и спасал вас, как вы уже знаете. На вас – метка Моргиона, которая означает, что помеченному ей служители Моргиона не должны ни в коем случае причинять вреда.
Хума вспомнил слова, которые он слышал от слуг Моргиоиа тогда, в руинах. Они видели эту метку и говорили о ней.
– Однако как я был глуп и сентиментален, стараясь защитить своего родственника, – продолжал Ренард.
«Родственника?» Хума замер от предчувствия, что он вот-вот узнает мучившую его всю жизнь тайну: кто был его отцом.
– Вы так похожи, Хума, на моего брата. А мой брат – Дьюрэк, государь из Элдора. Элдор был разорен вскоре после того, как мы с братом вступили в рыцарство. Сейчас от Элдора остались уже одни руины. Я не получил в наследство ничего. Все, имевшее хоть какую-то ценность, досталось моему старшему брату, вашему отцу.
– Замолчите!
Хума яростно замахнулся мечом на человека, предавшего все, во что он верил. На человека, бывшего прежде его другом.
Ренард легко парировал его удар, и они снова опустили мечи.
– Я стал служить Моргиону еще до того, как отец послал нас с братом в столицу Соламнии. Я защитил Дьюрэка меткой, но это не спасло его. Ваш отец погиб в сражении через год после того, как стал рыцарем. Он вместе с небольшим отрядом прикрывал отступление нашей армии; необходимо было хоть на время удержать в наших руках перевал через восточные горы в Хайде – единственный путь, по которому силы Такхизис могли напасть на рыцарей с тыла. Я не попал в его отряд. Прощаясь с ним, я хотел рассказать брату всю правду о себе, но, конечно, не решился. Вели бы в то время я хоть что-то знал о его жене и ребенке…
Хума весь дрожал, ему невыносимо было слышать весь этот рассказ, и вместе с тем он жаждал узнать об отце как можно больше.
– О! У вас будет возможность на том свете расспросить государя Освала о Дьюрэке!
Ренард вновь перешел в атаку, думая, что застанет рыцаря врасплох. Они снова начали бой.
Хума видел искаженное от бешенства лицо Ренарда. Исчезла непроницаемая маска, за которой, как за щитом, Ренард прятал свое лицо.
Неожиданно Хума сам перешел в атаку.
– Как ее звали, племянник? Карина? Я видел ее лишь однажды, когда спустя годы приехал в деревню, в которой брат часто бывал перед смертью. Она была прекрасна: пшеничные волосы, точеное, как у эльфов, лицо, стройная женщина, полная жизни. Я думал даже поухаживать за ней, но… Но увидел вас, Хума: оживший Дьюрэк, только еще ребенок. Помимо всего прочего, она избегала такого страшилища, каким я тогда был. Я был глуп и не думал ни о чем, кроме обещания, которое дал своему истинному повелителю.
Меч Ренарда со свистом рассек воздух перед лицом Хумы. Молодой рыцарь отскочил в сторону и приготовился к обороне.
– Вы убили ее, да? – В голосе Хумы был холод – холод смерти.
Он вспомнил последние дни матери на этой земле – чума унесла ее, набросившись, казалось бы, неизвестно откуда.
– Вы должны благодарить меня. Ведь я думал о вас. Я хотел, чтобы вы стали рыцарем, как и Дьюрэк. Я думал, что смогу все удержать в тайне.
Ренард нагло улыбался.
Хума, отражая его удар, вдруг воскликнул:
– Сон! Я видел сон о вашем страшном боге.
– Я думал, что смогу перетянуть вас на свою сторону, сделать своим товарищем и соучастником.
– Почему шум в храме Паладайна?
Оба противника от неожиданности замерли на месте: в зал хлынул яркий свет.
У входа стояли Беннет и два рыцаря ордена Меча.
Бросив быстрый взгляд на Беннета, Ренард осознал свою оплошность. Беннет ночевал у себя дома, и его не удалось усыпить, как остальных рыцарей в храме.
– Ренард?! Хума?!
Увидев плащ с капюшоном, покрывающий доспехи Ренарда, сын Великого Магистра сразу понял, кем в действительности является рыцарь Ренард. Бениет выхватил меч и направил его на предателя:
– Я убью вас!
– Как быстро исчезает маска величия и ей на смену приходят ничтожные страсти! – В голосе Ренарда звучала неприкрытая издевка.
Замолчав, он внезапно замахнулся мечом на Хуму. Тот отскочил в сторону, уклонившись от удара, а Ренард, перепрыгивая через скамейки, пустился наутек.
– Деться ему все равно некуда! – выкрикнул Беннет.
Он был похож на ястреба. Его сверкающие глаза следили за каждым движением бегущего Ренарда. Движения самого Беннета были спокойными, расчетливыми. Ястреб не упустит свою добычу!
Однако Ренард добежал до стены, едва видимой в темноте, и словно бы растворился в воздухе.
Хума, первым добежав до стены, увидел лишь пятно на ней. Не сразу он осознал, что Ренард, подобно Магиусу, может проходить сквозь стены.
Неожиданно Хума нащупал рукой небольшое углубление в стене, и она раздвинулась, пропуская его. Он слышал позади крики Беннета и рыцарей, бегущих вслед за ним. Затем стена вновь закрылась.
Хума остановился, прислушиваясь. Куда мог скрыться Ренард?
Наконец Хума смог уловить звук шагов Ренарда, бегущего вверх по лестнице. Нет, это не был древний, потайной ход, как сначала показалось ему. Это была самая обычная лестница. Хума стремглав побежал по ней. Она закончилась люком в потолке храма. Одной рукой он осторожно толкнул крышку люка, в другой держал меч.
Его встретили дождь и ветер. Хума ожидал, что Ренард сейчас же нападет на него, но того нигде поблизости не было. Позади слышались шаги бегущих рыцарей.
Как можно тщательней Хума осмотрел крышу – Ренарда на крыше, без сомнения, не было. Где же он?
Хума дошел до края крыши, глянул вниз. По сигналу тревоги, поданному Беннетом, около храма уже собирались рыцари.
Беннет и двое рыцарей поднялись вслед за Хумой на крышу.
– Где он? Вы не догнали его?
Хума покачал головой.
Куда же мог деться Ренард? Он исчез бесследно. И было напрасно его искать.
Беннет не хотел верить в это. Рыцари прочесали все соседние здания, а затем и всю столицу, но. Ренарда не обнаружили нигде. Его личные вещи были тщательно осмотрены, но ничего, что могло бы помочь найти его, обнаружено не было.
Узнав о случившемся в храме, к повелителю Освалу тотчас пришли целители. К их удивлению, Верховный воин стал чувствовать себя лучше. Один из целителей сказал Хуме, что государь Освал оказался крепче, чем думал убийца, и тот, видимо, решил, когда все рыцари ушли из храма, дать ему новую дозу отравы.
Кто-то сзади положил Хуме руку на плечо. Он вздрогнул от неожиданности. Первой мыслью было: Ренард! Но сзади послышалось:
– Не пугайтесь. Это я – Беннет.
Хума медленно повернулся, и два рыцаря взглянули друг другу прямо в глаза. По лицу Беннета было видно, что в нем борются сразу несколько чувств. И неловкость, и чувство вины, и замешательство.
Наконец, протягивая Хуме руку, Беннет сказал:
– Благодарю вас за все, что вы сделали.
Они пожали друг другу руки, и Хума сказал с сожалением:
– Жаль, что мне не удалось поймать убийцу вашего отца.
Беннет уже полностью овладел собой, и лицо его опять было непроницаемо.
– Вы разоблачили его. Спасли моего дядю. Даже заставили предателя позорно бежать. Разве этого мало?
Рыцарь с ястребиным лицом попрощался и ушел. Улыбаясь, Хума глядел вслед удаляющемуся Беннету.
Спустя два дня государь Освал стал новым Великим Магистром. Никого из рыцарей это не удивило.
Освал еще не совсем оправился от болезни и почти никого не впускал к себе, лишь члены Совета приходили к нему для доклада. Беннет встал на сторону Освала, а кроме того, племянник нового Великого Магистра подал просьбу о вступлении в орден Розы. Никто не сомневался, что его просьба будет удовлетворена и именно он будет носить мундир Верховного воина.
Хума с нетерпением ждал, когда же будет разрешена ему встреча с Великим Магистром. Наконец аудиенция была назначена; он пошел на нее, сильно волнуясь. Для Хумы Великий Магистр был живым символом Паладайна.
Когда Хума преклонил колени, ему послышалось что-то вроде насмешливых вздохов, и он поднял голову. Окруженный с обеих сторон почетной свитой из ветеранов трех орденов. Великий Магистр сидел на троне и улыбался.
– Встаньте, Хума. К чему эти официальные церемонии? Во всяком случае, сейчас они не нужны,
Хума встал и подошел к трону ближе:
– Великий Магистр…
– Если вы не можете без церемоний, то называйте меня хотя бы государь Освал. Я пока еще не столь недоступен, как мой брат.
– Государь Освал, прошу вас, прежде всего расскажите мне о Дьюрэке из Элдора.
– Дьюрэк? Я знал двоих или троих Дьюрэков. Элдор… Но я не уверен…
– Вы знали его. Это – брат Ренарда. Мой отец.
Великий Магистр смотрел на Хуму, раскрыв рот от удивления.
– Дьюрэк – ваш отец? Значит, Ренард…
– …мой дядя, Хума заставил себя произнести эти слова, хотя язык и не слушался его.
– О, Паладайн! – Государь Освал воскликнул тихо, почти шепотом. – Хума, бедный мой мальчик!
– Что вы знаете о моем отце?
Великий Магистр, кажется, смахнул слезу с глаз.
– Я бы охотно рассказал вам о вашем отце. Но я, честно говоря, многого уже не помню. Дьюрэк был хорошим рыцарем, хотя, может быть, излишне восторженным. Могучий воин, владевший мечом так же легко, как и ножом. Помню, он часто уезжал куда-то из столицы, но… но я не знал, что у него была семья. Хотя я очень хорошо помню, что он крикнул нам, когда мы оставляли его с отрядом на перевале. – Государь Освал почесал подбородок. – Да, теперь я понимаю, что означали его слова. Он сказал: «Позаботьтесь о них!» Тогда я подумал, что он подразумевает рыцарей. Как же я не сообразил! Он говорил о своей семье, но никто не смог тогда правильно понять его слова.
Хотя Хума и был разочарован тем, что Великий Магистр мог так мало рассказать ему об отце, он сумел скрыть досаду.
Прервав затянувшееся молчание, государь Освал сказал:
– Рыцарь Хума, даю вам разрешение снова отправиться в Эргот. Сколько человек вам нужно для сопровождения?
– Я отправлюсь один.
– Один?! – Великий Магистр, сжав руками подлокотники трона, наклонился вперед. – Но вы сами говорили мне, что там, в горах, решается судьба всех нас. Паладайн верит во всех нас, почему же вы должны один, рискуя жизнью, раскрыть тайну вершины?
– Это должен сделать я один, – ответил Хума с горячностью. – Я не могу объяснить вам, почему я в этом убежден. Но я чувствую, что я должен это сделать один.
Освал вздохнул и снова наклонился вперед.
– Вы верите в свое предназначение. Мой разум говорит мне, что вы ошибаетесь, но сердце согласно с вами. Думаю, что я должен послушаться своего сердца, ибо вера исходит от него.
– Благодарю вас, милорд.
Государь Освал встал и обнял Хуму за плечи:
– Я всегда буду считать вас своим сыном.
Он прижал Хуму к груди, затем отвернулся и громко произнес:
– Идите. Не позволяйте мне стать совсем сентиментальным.
Хума выжидал для отъезда такого момента, когда рядом не будет никого из знакомых рыцаря Это сделало бы его отъезд неприметным.
Какая-то часть души удерживала Хуму в столице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Хума похлопал часового по щеке. Тот не шелохнулся.
Всмотревшись в его глаза, Хума увидел: они покрыты поволокой. Он знал, что такие глаза могут быть у людей, употребляющих наркотики. Хума испугался, что с остальными рыцарями, в том числе и с Ренардом, могло произойти нечто подобное.
С молитвой, обращенной к Паладайну, Хума вынул меч. Бесшумно двигаясь по залам, погруженным в темноту, рыцарь добрался до той комнаты, где должен был находиться Ренард. Однако там его не было. Дверь в зал, в котором лежал государь Освал, была приоткрыта, и Хума увидел еще двух – спящих стоя – стражников. Видимо, и государь Освал и Ренард тоже усыплены.
Хума осторожно открыл дверь пошире и вошел в зал. Здесь было очень темно, но рыцарь всетаки сумел разглядеть возле кровати Освала чей-то силуэт. Хума протер глаза. Государь Освал лежал в кровати. Кто же стоит рядом? Призрак?
Изо всех сил стараясь ступать бесшумно, Хума пошел на этот сгусток тьмы, но призрак вдруг куда-то исчез. Хума снова протер глаза, но призрака так больше и не увидел.
Рыцарь подошел к лежащему неподвижно государю. Он услышал ровное дыхание Верховного воина и немного успокоился.
Но у кровати Освала, на полу, кто-то лежал. Наклонившись, Хума увидел целителя. Так же как и стражники, целитель спал. Его глаза с расширившимися зрачками были тоже покрыты поволокой, Хума стал тормошить его, но целитель даже не шевельнулся.
Вдруг рыцарь скорее почувствовал, чем услышал: кто-то крадется по залу.
Он не решился резко повернуться, и это едва не стоило ему жизни. Хума медленно привстал, и тут что-то металлическое ударилось о его нагрудные латы. Если бы он еще более замешкался, кинжал вонзился бы ему в горло.
Хума успел отразить еще два удара.
На миг перед ним сверкнули два красных глаза. Нападающий тотчас занес над головой Хумы кинжал.
Отпрянув в сторону, рыцарь увидел, как призрак, вынув небольшой мешочек, поднял его высоко над собой. Хума стремительно отступил. Сомнений у него больше не было. Как же он не догадался об этом раньше?! Это ведь служитель Моргиона, бога смерти и разорения. Значит, агент Моргиона проник в столицу рыцарей и уничтожил одного, а возможно, уже и двух предводителей рыцарства.
Призрак почему-то все не решался бросить в рыцаря мешочек. Хума прыгнул вперед и замахнулся на служителя Моргиона мечом. Попав в мешочек, меч разорвал его, и часть содержимого высыпалась на призрака в плаще с капюшоном.
Хума тотчас же отскочил назад, уклоняясь от смертоносной смеси, высыпавшейся из мешочка.
Как только ядовитая смесь попала ему на лицо, призрак закашлялся. Пятясь назад, он споткнулся и упал на скамью, затем медленно-медленно поднялся на ноги.
Хума не осмеливался приблизиться к нему.
– Если вы намерены убить меня моим же собственным оружием, – голос призрака, звучавший нервно и напряженно, показался Хуме чрезвычайно знакомым, – знайте, что сам Моргион защищает своих служителей. Я не хотел вас убивать. Я всего лишь хотел вас усыпить. Но теперь мне не остается ничего иного, как только убить вас.
Хума чуть не выронил меч – он узнал призрака, стоящего перед ним в плаще с капюшоном. И когда служитель Моргиона вытащил из-под плаща кинжал, рыцарь в отчаянии отпрянул назад и замер, опустив меч.
– Достаточно одного укола этого кинжала, чтобы вы мгновенно уснули навеки. Мне остается только слегка уколоть вас.
Служитель Моргиона поднял кинжал, нацелив его острие на горло Хумы. Тот просто не мог заставить себя сопротивляться. Это невероятно. Это немыслимо. Это кошмарный сон, от которого Хума вот-вот очнется!
Агент Моргиона тихо рассмеялся и опустил кинжал. Смех прозвучал эхом в мозгу Хумы так, словно издевался над всем, во что рыцарь верил.
– Я пытался спасти вас, да, пытался, но, увы!
Хума не мог произнести ни слова, они застряли у него в горле. «Ренард, что это должно означать?»
Глава 19
– Вам нечего сказать, рыцарь Хума? – спросил Ренард. – А у нас ведь еще есть время для беседы. Все спят, стены толстые. Нас никто не услышит.
– Во имя Паладайна, Ренард, что это должно означать?
Хума, казалось, видел лицо Ренарда, несмотря на темноту и капюшон, покрывавший его голову.
– Умирая от чумы, я молил Паладайна, Мишакаль, всех богов этого храма о спасении. Они не помогли мне. Я уже не верил, что останусь жив. Мое лицо сейчас многих пугает. Если бы они увидели меня тогда, оно показалось бы им еще более ужасным. Знаете ли вы, что такое алая чума?!
Хума знал: алая чума – самая страшная из всех болезней. Когда вспыхивала эпидемия этой чумы, приходилось сжигать целые деревни. Люди умирали в страшных мучениях, многие в отчаянии кончали жизнь самоубийством.
Название чуме было дано из-за алого оттенка кожи, который появлялся у заболевших.
– И вот когда я уже не сомневался, что смерть совсем близка, меня посетили не боги, которым я молился, а совсем другой бог, предложивший мне сделку с ним. – Ренард поднял вверх свой кинжал. – Это был Моргион. Только он ответил на мои молитвы, хотя я никогда не обращался к нему. Он обещал избавить меня от страданий, если я стану служить ему. Решиться, Хума, было нетрудно. Я согласился немедленно и с радостью.
Хума молился, чтобы наконец-то очнулся правитель Освал, чтобы рыцари и священники пришли как можно скорее в храм… Но таких чудес не произошло.
Как долго Ренард вынашивал свой план?
Хума скорее услышал, чем увидел в темноте, что Ренард внезапно выхватил меч из ножен. Рыцарю снова и снова пришлось отражать удары Ренарда. Но Хума знал, что среди рыцарей Вингаардской Башни нет равных Ренарду в искусстве фехтования.
Неожиданно Ренард перестал нападать и тихо засмеялся:
– Очень хорошо. Вы сражаетесь не хуже своего отца.
– Моего отца?
Ренард сбросил капюшон с головы, и даже в полной темноте Хума увидел его лицо – таким оно было бледным.
– Да, отца. Именно поэтому я защищал и спасал вас, как вы уже знаете. На вас – метка Моргиона, которая означает, что помеченному ей служители Моргиона не должны ни в коем случае причинять вреда.
Хума вспомнил слова, которые он слышал от слуг Моргиоиа тогда, в руинах. Они видели эту метку и говорили о ней.
– Однако как я был глуп и сентиментален, стараясь защитить своего родственника, – продолжал Ренард.
«Родственника?» Хума замер от предчувствия, что он вот-вот узнает мучившую его всю жизнь тайну: кто был его отцом.
– Вы так похожи, Хума, на моего брата. А мой брат – Дьюрэк, государь из Элдора. Элдор был разорен вскоре после того, как мы с братом вступили в рыцарство. Сейчас от Элдора остались уже одни руины. Я не получил в наследство ничего. Все, имевшее хоть какую-то ценность, досталось моему старшему брату, вашему отцу.
– Замолчите!
Хума яростно замахнулся мечом на человека, предавшего все, во что он верил. На человека, бывшего прежде его другом.
Ренард легко парировал его удар, и они снова опустили мечи.
– Я стал служить Моргиону еще до того, как отец послал нас с братом в столицу Соламнии. Я защитил Дьюрэка меткой, но это не спасло его. Ваш отец погиб в сражении через год после того, как стал рыцарем. Он вместе с небольшим отрядом прикрывал отступление нашей армии; необходимо было хоть на время удержать в наших руках перевал через восточные горы в Хайде – единственный путь, по которому силы Такхизис могли напасть на рыцарей с тыла. Я не попал в его отряд. Прощаясь с ним, я хотел рассказать брату всю правду о себе, но, конечно, не решился. Вели бы в то время я хоть что-то знал о его жене и ребенке…
Хума весь дрожал, ему невыносимо было слышать весь этот рассказ, и вместе с тем он жаждал узнать об отце как можно больше.
– О! У вас будет возможность на том свете расспросить государя Освала о Дьюрэке!
Ренард вновь перешел в атаку, думая, что застанет рыцаря врасплох. Они снова начали бой.
Хума видел искаженное от бешенства лицо Ренарда. Исчезла непроницаемая маска, за которой, как за щитом, Ренард прятал свое лицо.
Неожиданно Хума сам перешел в атаку.
– Как ее звали, племянник? Карина? Я видел ее лишь однажды, когда спустя годы приехал в деревню, в которой брат часто бывал перед смертью. Она была прекрасна: пшеничные волосы, точеное, как у эльфов, лицо, стройная женщина, полная жизни. Я думал даже поухаживать за ней, но… Но увидел вас, Хума: оживший Дьюрэк, только еще ребенок. Помимо всего прочего, она избегала такого страшилища, каким я тогда был. Я был глуп и не думал ни о чем, кроме обещания, которое дал своему истинному повелителю.
Меч Ренарда со свистом рассек воздух перед лицом Хумы. Молодой рыцарь отскочил в сторону и приготовился к обороне.
– Вы убили ее, да? – В голосе Хумы был холод – холод смерти.
Он вспомнил последние дни матери на этой земле – чума унесла ее, набросившись, казалось бы, неизвестно откуда.
– Вы должны благодарить меня. Ведь я думал о вас. Я хотел, чтобы вы стали рыцарем, как и Дьюрэк. Я думал, что смогу все удержать в тайне.
Ренард нагло улыбался.
Хума, отражая его удар, вдруг воскликнул:
– Сон! Я видел сон о вашем страшном боге.
– Я думал, что смогу перетянуть вас на свою сторону, сделать своим товарищем и соучастником.
– Почему шум в храме Паладайна?
Оба противника от неожиданности замерли на месте: в зал хлынул яркий свет.
У входа стояли Беннет и два рыцаря ордена Меча.
Бросив быстрый взгляд на Беннета, Ренард осознал свою оплошность. Беннет ночевал у себя дома, и его не удалось усыпить, как остальных рыцарей в храме.
– Ренард?! Хума?!
Увидев плащ с капюшоном, покрывающий доспехи Ренарда, сын Великого Магистра сразу понял, кем в действительности является рыцарь Ренард. Бениет выхватил меч и направил его на предателя:
– Я убью вас!
– Как быстро исчезает маска величия и ей на смену приходят ничтожные страсти! – В голосе Ренарда звучала неприкрытая издевка.
Замолчав, он внезапно замахнулся мечом на Хуму. Тот отскочил в сторону, уклонившись от удара, а Ренард, перепрыгивая через скамейки, пустился наутек.
– Деться ему все равно некуда! – выкрикнул Беннет.
Он был похож на ястреба. Его сверкающие глаза следили за каждым движением бегущего Ренарда. Движения самого Беннета были спокойными, расчетливыми. Ястреб не упустит свою добычу!
Однако Ренард добежал до стены, едва видимой в темноте, и словно бы растворился в воздухе.
Хума, первым добежав до стены, увидел лишь пятно на ней. Не сразу он осознал, что Ренард, подобно Магиусу, может проходить сквозь стены.
Неожиданно Хума нащупал рукой небольшое углубление в стене, и она раздвинулась, пропуская его. Он слышал позади крики Беннета и рыцарей, бегущих вслед за ним. Затем стена вновь закрылась.
Хума остановился, прислушиваясь. Куда мог скрыться Ренард?
Наконец Хума смог уловить звук шагов Ренарда, бегущего вверх по лестнице. Нет, это не был древний, потайной ход, как сначала показалось ему. Это была самая обычная лестница. Хума стремглав побежал по ней. Она закончилась люком в потолке храма. Одной рукой он осторожно толкнул крышку люка, в другой держал меч.
Его встретили дождь и ветер. Хума ожидал, что Ренард сейчас же нападет на него, но того нигде поблизости не было. Позади слышались шаги бегущих рыцарей.
Как можно тщательней Хума осмотрел крышу – Ренарда на крыше, без сомнения, не было. Где же он?
Хума дошел до края крыши, глянул вниз. По сигналу тревоги, поданному Беннетом, около храма уже собирались рыцари.
Беннет и двое рыцарей поднялись вслед за Хумой на крышу.
– Где он? Вы не догнали его?
Хума покачал головой.
Куда же мог деться Ренард? Он исчез бесследно. И было напрасно его искать.
Беннет не хотел верить в это. Рыцари прочесали все соседние здания, а затем и всю столицу, но. Ренарда не обнаружили нигде. Его личные вещи были тщательно осмотрены, но ничего, что могло бы помочь найти его, обнаружено не было.
Узнав о случившемся в храме, к повелителю Освалу тотчас пришли целители. К их удивлению, Верховный воин стал чувствовать себя лучше. Один из целителей сказал Хуме, что государь Освал оказался крепче, чем думал убийца, и тот, видимо, решил, когда все рыцари ушли из храма, дать ему новую дозу отравы.
Кто-то сзади положил Хуме руку на плечо. Он вздрогнул от неожиданности. Первой мыслью было: Ренард! Но сзади послышалось:
– Не пугайтесь. Это я – Беннет.
Хума медленно повернулся, и два рыцаря взглянули друг другу прямо в глаза. По лицу Беннета было видно, что в нем борются сразу несколько чувств. И неловкость, и чувство вины, и замешательство.
Наконец, протягивая Хуме руку, Беннет сказал:
– Благодарю вас за все, что вы сделали.
Они пожали друг другу руки, и Хума сказал с сожалением:
– Жаль, что мне не удалось поймать убийцу вашего отца.
Беннет уже полностью овладел собой, и лицо его опять было непроницаемо.
– Вы разоблачили его. Спасли моего дядю. Даже заставили предателя позорно бежать. Разве этого мало?
Рыцарь с ястребиным лицом попрощался и ушел. Улыбаясь, Хума глядел вслед удаляющемуся Беннету.
Спустя два дня государь Освал стал новым Великим Магистром. Никого из рыцарей это не удивило.
Освал еще не совсем оправился от болезни и почти никого не впускал к себе, лишь члены Совета приходили к нему для доклада. Беннет встал на сторону Освала, а кроме того, племянник нового Великого Магистра подал просьбу о вступлении в орден Розы. Никто не сомневался, что его просьба будет удовлетворена и именно он будет носить мундир Верховного воина.
Хума с нетерпением ждал, когда же будет разрешена ему встреча с Великим Магистром. Наконец аудиенция была назначена; он пошел на нее, сильно волнуясь. Для Хумы Великий Магистр был живым символом Паладайна.
Когда Хума преклонил колени, ему послышалось что-то вроде насмешливых вздохов, и он поднял голову. Окруженный с обеих сторон почетной свитой из ветеранов трех орденов. Великий Магистр сидел на троне и улыбался.
– Встаньте, Хума. К чему эти официальные церемонии? Во всяком случае, сейчас они не нужны,
Хума встал и подошел к трону ближе:
– Великий Магистр…
– Если вы не можете без церемоний, то называйте меня хотя бы государь Освал. Я пока еще не столь недоступен, как мой брат.
– Государь Освал, прошу вас, прежде всего расскажите мне о Дьюрэке из Элдора.
– Дьюрэк? Я знал двоих или троих Дьюрэков. Элдор… Но я не уверен…
– Вы знали его. Это – брат Ренарда. Мой отец.
Великий Магистр смотрел на Хуму, раскрыв рот от удивления.
– Дьюрэк – ваш отец? Значит, Ренард…
– …мой дядя, Хума заставил себя произнести эти слова, хотя язык и не слушался его.
– О, Паладайн! – Государь Освал воскликнул тихо, почти шепотом. – Хума, бедный мой мальчик!
– Что вы знаете о моем отце?
Великий Магистр, кажется, смахнул слезу с глаз.
– Я бы охотно рассказал вам о вашем отце. Но я, честно говоря, многого уже не помню. Дьюрэк был хорошим рыцарем, хотя, может быть, излишне восторженным. Могучий воин, владевший мечом так же легко, как и ножом. Помню, он часто уезжал куда-то из столицы, но… но я не знал, что у него была семья. Хотя я очень хорошо помню, что он крикнул нам, когда мы оставляли его с отрядом на перевале. – Государь Освал почесал подбородок. – Да, теперь я понимаю, что означали его слова. Он сказал: «Позаботьтесь о них!» Тогда я подумал, что он подразумевает рыцарей. Как же я не сообразил! Он говорил о своей семье, но никто не смог тогда правильно понять его слова.
Хотя Хума и был разочарован тем, что Великий Магистр мог так мало рассказать ему об отце, он сумел скрыть досаду.
Прервав затянувшееся молчание, государь Освал сказал:
– Рыцарь Хума, даю вам разрешение снова отправиться в Эргот. Сколько человек вам нужно для сопровождения?
– Я отправлюсь один.
– Один?! – Великий Магистр, сжав руками подлокотники трона, наклонился вперед. – Но вы сами говорили мне, что там, в горах, решается судьба всех нас. Паладайн верит во всех нас, почему же вы должны один, рискуя жизнью, раскрыть тайну вершины?
– Это должен сделать я один, – ответил Хума с горячностью. – Я не могу объяснить вам, почему я в этом убежден. Но я чувствую, что я должен это сделать один.
Освал вздохнул и снова наклонился вперед.
– Вы верите в свое предназначение. Мой разум говорит мне, что вы ошибаетесь, но сердце согласно с вами. Думаю, что я должен послушаться своего сердца, ибо вера исходит от него.
– Благодарю вас, милорд.
Государь Освал встал и обнял Хуму за плечи:
– Я всегда буду считать вас своим сыном.
Он прижал Хуму к груди, затем отвернулся и громко произнес:
– Идите. Не позволяйте мне стать совсем сентиментальным.
Хума выжидал для отъезда такого момента, когда рядом не будет никого из знакомых рыцаря Это сделало бы его отъезд неприметным.
Какая-то часть души удерживала Хуму в столице.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36