А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Оуэн Чантри нахмурился, а затем вдруг поднял голову:— Фрэнк, а из ваших все на месте? Том Фрика, например?— Почему он?— Он уже был замешан в таких делах. Однажды у форта Гриффин была убита танцовщица, и, хотя причастность Фрики к убийству доказать не удалось, многие думали, что это сделал именно он.— Я не помню, чтоб видел его, но это еще ничего не значит. Вообще-то говоря, он и Строун не часто попадаются мне на глаза.Чантри подождал, размышляя. Ему был близок этот усталый и одинокий человек, связанный кровным родством с людьми, совсем ему не подходящими.Куда уехала Марни? Куда могла она подеваться среди этой огромной дикой пустыни? Очевидно, пыталась добраться до Керноганов. Они были близки ей, и она их знала, так же как и Оуэна Чантри.Знала его? Ну, вообще говоря, не очень. По крайней мере, они хоть поговорили. Казалось, их объединяло какое-то невысказанное взаимопонимание, какая-то теплота. Было ли это всего лишь следствием их одиночества? Или чем-нибудь еще?Одно он знал точно: ее надо найти. И защитить.Это было проклятие всех Чантри — а может быть, и всех ирландцев, — они изводили себя горечью и грустью, прежними печалями.— Поезжай назад, Фрэнк. Если она вернется, ты ей понадобишься.— Я не смогу ничего для нее сделать. У нас все решает отец.— И даже за Строуна?Фрэнк Моуэтт удивленно поглядел на него:— A ты сомневался? Если так, то ты совсем ни знаешь Мака Моуэтта. Где бы он ни был, он всегда все решает сам.— Я выехал сегодня из дому, чтобы найти ее, Фрэнк. И может быть, наши дороги пересекутся.— Они убьют тебя так же, как убили твоего брата.— Если им это удастся, я обещаю тебе, Фрэнк, что у моих ног ты похоронишь пару псов из их шайки. Не суди обо мне по тому, что случилось с Клайвом. Он был более доверчив, чем я. И немного хуже обращался с оружием.— Строун говорил, что в этом смысле ты мастер.— Я этим не хвастаюсь. Просто делаю то, что нужно сделать тогда, когда для этого приходит время. Не более того. Я найду ее, Фрэнк.— Ты ее любишь?— Я еще не знаю. И она, похоже, тоже. На этот вопрос не так-то легко ответить.Фрэнк кивнул.— Кроме любви ведь есть еще сочувствие, симпатия, дружба. И все это не менее важно, — продолжал Чантри.— Согласен, — ответил Фрэнк.— Фрэнк?Он повернулся и посмотрел на Чантри.— Ты не мог бы сказать им кое-что? Не думаю, что здесь есть сокровища. Здесь нет того, что им нужно. Они ведь не понимают ничего, кроме золота, клада, сокровищ и тому подобного.— Так ты думаешь, что нет никакого зарытого клада?— Зачем, черт возьми, Клайву его зарывать? Если бы это было сокровище и если бы он был человеком, который ценит такие вещи, он просто не стал бы зарывать его. Он уехал бы с ним туда, где можно это потратить.— А если у него просто не было для этого времени?— Подумай-ка сам! У него хватило времени на то, чтобы построить этот дом, и, поверь мне, это совсем не простое дело, если работаешь в одиночку. Ты ведь и сам умеешь обращаться с топором. У него, должно быть, было и время, и терпение.— А что же это может быть, если не золото?— Я уже говорил. Мы, Чантри, испытываем страсть к истории. К знаниям. Я думаю, здесь был оставлен какой-то фрагмент из белых пятен истории, ключ к разгадке одной из ее тайн.— И ты не знаешь, что это такое?— Нет, не знаю. Но я знаю свою семью. Иногда у нас водились деньги, но мы не придавали им особого значения.Фрэнк неожиданно хихикнул:— Хорошенькое дело для отца и всех остальных! — Он покачал головой. — Они никогда этому не поверят.— А ты?Фрэнк колебался.— Ну, не знаю, может быть. — Он выглядел смущенным. — У меня ведь нет никакого образования. Самое большее — два класса школы да несколько прочитанных газет. И еще я прочитал целую книгу, хотя своих у меня никогда и не водилось.Оуэн Чантри почувствовал неосознанную тягу этого человека к тому, чего он не знал.— Нет предела тому, что может узнать человек, если только у него достаточно любопытства, — приветливо ответил ему Чантри. — А нам, Чантри, как раз такой ум и достался. Не знаю только, в награду или в наказание.— Тебе бы лучше уехать отсюда, — неожиданно произнес Фрэнк. — Они не собираются ходить вокруг да около. Ты здесь, и они думают, что тебе кое-что известно. Они или убьют тебя, или заставят говорить.— Посмотрим, — холодно ответил Оуэн. — А ты мне нравишься, Фрэнк. Мне кажется, ты хороший человек, слишком хороший для твоих дружков. Прошу тебя, уезжай от них подальше.Фрэнк посмотрел на Чантри и повернул лошадь:— Это моя семья. И я буду с ними.И он уехал, пустив лошадь шагом, а потом перевел ее на рысь. Оуэн Чантри проследил за ним взглядом и вернулся в хижину.Еще раз он быстро и тщательно осмотрел все вокруг. Ничего, никакого ключа. Если он что-то проглядел, это не имеет значения. Раз уж он, зная Клайва, не нашел ничего, то уж они-то и подавно не найдут.Он вышел из дома, пересек лужайку и подошел к своей лошади. Пора было ехать.Прежде всего надо было разыскать Марни.Он почувствовал, как внутри поднимается холодный страх. Страх и беспомощность. Как он отыщет ее на этих безлюдных просторах? Глава 10 Оуэн Чантри направил своего вороного на север. Возвращаться к Керноганам, чтобы рассказать им о своих намерениях, было бы напрасной тратой времени. К тому же Доби, скорее всего, захочет поехать с ним, а Оуэн не хотел, чтобы ему мешали. Он хотел быть один в этих обширных и безлюдных землях.Пока позволяла местность, он ехал на восток, потом наткнулся на тропинку, идущую с севера на юг. По этой тропе он добрался до хижины в первый раз. Здесь он и повернул. В пыли видны были следы Фрэнка, и Оуэн ехал не останавливаясь. Судя по следам, Фрэнк тоже торопился.Чантри был уже на вражеской территории, поэтому держал винтовку в руках, готовый в любую минуту открыть огонь или, если понадобится, спрыгнуть с лошади и скрыться в чаще.С плоскогорья в северной части каньона спустилась на тропинку еще одна цепочка следов. Всадник, кто бы он ни был, проехал здесь еще до Фрэнка.Воздух был прохладен и очень чист. Остановившись, чтобы изучить следы, Чантри глубоко вдохнул свежий горный воздух. Судя по растительности, он находился на высоте в десять тысяч футов.Высоко над головой в синем небе чертил круги орел. Где-то вдали прогремел гром. После полудня, как обычно, будет гроза. На фоне черных облаков ярко вспыхнул зигзаг молнии. Его вороной двинулся вперед сам по себе, и Чантри не мешал ему. Жеребец прижал уши к голове, чувствуя тревогу своего хозяина.Винтовка Чантри была наготове — следы, по которым он сейчас ехал, были совсем свежими.Вдруг они раздвоились, и Чантри остановился. Следы нырнули вниз и пересекли мелкую речушку. Ее чистые и холодные воды стремительно бежали меж камней. Он переехал реку, поднялся на противоположный берег и поехал по следу дальше, внимательно изучая его.Пять лошадей… И еще одна, которая держалась в стороне от тропинки. В траве, среди полевых цветов, были ясно видны свежие отпечатки. Ему был знаком след лошади Марни, и он был уверен, что видит его снова.Теперь он скакал быстро. Тропа вела его по самому дну каньона, который в этом месте был в полмили шириной. Чантри пересек еще один ручей, спускавшийся с обрыва, и поднялся наверх через провал. Провал образовался в стене каньона, поскольку часть ее по какой-то причине обвалилась.Характер следов изменился. Чантри изучал их около часа: лошади пошли быстрее. Как давно это случилось? Час, два часа назад? Скорее всего, раньше. Всадник на первой лошади, который ехал сбоку от тропинки (по мнению Чантри, это была Марни), заметил своих преследователей и пустил лошадь в галоп. В смертельной скачке девушка промчалась по узкой и извилистой тропе, спускавшейся между деревьями на большую поляну, ее лошади несколько раз пришлось прыгать через ямы. Затем на пересечении с другой тропой, огибавшей поляну, следы ее лошади исчезали.Преследователи тоже остановились, чтобы осмотреться. Тропинка, на которую выехала Марни, вела на запад и на восток, но в какую сторону она поехала?Где она?Ее преследователи повернули на запад и поскакали галопом. Оуэн Чантри не стал спешить и оглядел все, не желая повторить их ошибку. Если они действительно ошиблись.От этого могла зависеть жизнь Марни.Похоже, они в самом деле ошиблись. Повсюду были видны следы, ведущие в обратном направлении и перекрывающие прочие отпечатки.Чантри все еще медлил. Он не торопясь размышлял. Марни была необычайно проницательной девушкой и хорошо знала лес. Он подумал, что, выиграв немного времени, она решила оторваться от преследователей.Он должен был догадаться! Он должен был восстановить в уме картину происшедшего.Чантри повернул на север и перевалил через горный хребет, похожий на расческу, который отходил к западу от горы, высившейся прямо перед ним. Высота ее была около тринадцати тысяч футов, или даже больше. Он пересек рысью еще один луг, шаря взглядом по траве в поисках следов, и объехал еще одно озеро.Наконец он очутился на тропинке, едва заметной и давно заброшенной. Она вела на запад мимо бобровых запруд и стоячих мертвых деревьев и скрывалась в сгущавшейся лесной тени.Здесь было влажно и прохладно. Он чувствовал запахи леса — запах сосны и ели, запах свежей травы и тонкий аромат цветов. Он резко остановился. Звук… Кто-то двигался неподалеку. Жеребец всхрапнул и попытался было повернуть назад. Чантри увидел медведя.Огромный гризли, стоявший на всех четырех лапах, почти такой же высокий, как и конь Оуэна, и уж наверняка в половину тяжелее. Медведь стоял на тропе прямо перед ними и явно не собирался уходить.Держа винтовку в правой руке, Оуэн тихонько заговорил, успокаивая коня. Конь перебирал копытами, готовый в любую секунду умчаться прочь.Медведь поднялся на задние лапы, пытаясь разглядеть их в полутьме.— Все хорошо, малыш, — спокойно произнес Чантри, обращаясь и к коню, и к медведю. Затем он добавил чуть громче, уже только для одного медведя: — Мы не собираемся нападать. Иди своей дорогой, а мы пойдем своей.Медведь не нападает, стоя на задних лапах; казалось, этого огромного гризли просто разбирает любопытство. Медведи предпочитают есть муравьев, гусениц, ягоды, орехи и корешки. Только некоторые охотятся за мясом.Вороной попятился, он храпел. Медведь следил за копытами жеребца. Оуэн Чантри придержал коня, уговаривая его тихим голосом, не опуская винтовки. Если медведь решит напасть, им придется туго. Гризли на коротких дистанциях могут двигаться со скоростью молнии, а этот экземпляр выглядел просто чудовищно, хотя в неясном свете мог показаться Оуэну больше, чем был на самом деле. Его жеребец тоже был весьма проворен и мог развернуться даже на крошечном пятачке. Лучше всего было бы выстрелить и мчаться прочь, но Чантри надо было во что бы то ни стало проехать. Медведь загораживал собой тропу.Наконец, закончив нескончаемо долгую инспекцию, медведь фыркнул, пытаясь уловить их запах, затем спокойно повернул и скрылся в чаще.Чантри подождал, сдерживая коня, пока звуки шагов медведя затихнут вдалеке, а затем двинулся дальше.— Не стоило волноваться, — громко сказал он своему коню. — Он просто очень любопытный.Уже почти стемнело, и он не видел следа. Чантри доверился чутью своего коня. Он не сойдет с тропы, а по его реакции Чантри узнает обо всем, что будет твориться вокруг и потребует его вмешательства.Конь шагом двигался по едва заметной тропе. Наступила ночь и принесла с собой холод. Со снежных вершин подул легкий ветерок. До границы леса оставалось всего лишь около тысячи футов, там играли последние лучи заходящего солнца.Чантри решил устроиться на ночь и при свете луны собрал валежник. Неподалеку слышалось журчание маленького ручейка, образовавшегося от таяния снегов, и, выбрав самое удобное место для ночлега, Чантри разжег небольшой костерок и поставил кофе. Сжевав полоску солонины, он улегся и стал смотреть через черную бездну неба на звезды, которые зажигались у него над головой.Сколько еще горит сейчас на этой земле одиноких костров? Сколько фимиама возносится в небо в честь богов одиночества? И сколько еще зажжется новых?Он криво усмехнулся и достал сковороду. В костер полетела пара сосновых шишек, и пламя взметнулось вверх. Он был очень огорчен и раздражен тем, что не нашел Марни Фокс, и тревожился при мысли, что не найдет ее никогда.Чантри положил ветчину на сковороду, установил ее на камнях и принялся смотреть, как шипит и брызжет сало.— Эй, у костра! — послышался голос из холодной ночи.— Подходи, если ты не против! Садись, где удобнее!К костру приблизилась лошадь — серый конь, на котором сидел седой мужчина. Он был одет в одежду из оленьих шкур, а на его лице молодо блестели серые глаза.— Увидел твой костер, — сказал старик, — и подумал, что тебе, наверное, скучно одному.— Точно, но тебя я не ждал. Вот неприятности — другое дело.— Со мной они тоже случаются время от времени. Я в общем-то и сам не стал бы нарываться, но запах ветчины и кофе стоит того, чтобы рискнуть.— Тогда слезай с коня и садись к огню. — Чантри внимательно наблюдал за стариком. У того была винтовка 50-го калибра и наверняка охотничий нож. Револьвера Чантри не заметил.— В этих горах не так уж людно, — продолжал Оуэн.— Так было всегда, — ответил старик, возясь с седлом. — Они простояли безлюдными многие годы. Можно было прожить всю жизнь, и тебя никто бы не побеспокоил. А сегодня я увидел здесь больше народу, чем за весь прошлый год.— На тропе были следы, — добавил Чантри.— Черт побери, — пробормотал старик. — Скалы окрасятся кровью еще до того, как мы догоним эту шайку. Драки не миновать.— Их было четверо? — спросил Оуэн.— Угу, четверо. Подлые и жалкие одновременно. Я заметил их и спрятался в скалах, а затем перебрался со своей старой Мэри сюда, вниз. Если бы они на меня наткнулись, я бы их перестрелял, точно. Я никогда не связывался с такими, как они, и не собираюсь этого делать. Я бы повесил их скальпы на высокий шест или на какое-нибудь дерево, пусть посушатся.— Где они сейчас?— Милях в четырех-пяти к западу, под горой. Я поднялся наверх, чтобы избавиться от них и от их вони, как вдруг увидел свет твоего костра и подобрался поближе. Хотел посмотреть, кому это еще вздумалось гулять в горах.— А больше ты никого не видел?— А разве не довольно — за один-то день? Мистер, я долгие годы путешествую по этим горам вверх и вниз и за все это время не встретил ни души. Правда, года два назад встретил было одного, но мне этого надолго хватило. А сейчас люди выскакивают прямо из-за камней, куда ни глянь. Если так и дальше пойдет, о покое можно забыть.— Советую тебе забраться повыше и устроиться там. Это плохие парни.— Ты мне это говоришь? Я их и сам видел.— А еще кого-нибудь видел? Одинокого всадника, например?Старик приблизился к огню и подцепил ножом кусок ветчины прямо со сковородки. Одновременно он сверлил Чантри из-под седых бровей серыми глазами.— Ты кого-нибудь ищешь?— Да, — ответил Чантри. — Я ищу девушку. И дай Бог мне найти ее раньше, чем те внизу. Они за ней охотятся.— Даже сейчас? Давай-ка мы с тобой спустимся к ним, пока солнце не взошло, да и перестреляем всех четверых. Меньше хлопот.— Перестреляем? Спокойно и хладнокровно?— Хладнокровно! Это у них неизвестно какая кровь — холодная, горячая или тепловатая. Они хищники. Хищники! Я читал это на их лицах и вдыхал с их запахом. И я сказал себе: «Пристрели их!» Пристрелить и оставить мухам. И я бы сделал это, да мне одному так быстро четыре раза не выстрелить. А у тебя шестизарядные револьверы, да еще и винтовка. Черт возьми, если бы у меня была такая винтовка, они бы уже валялись под деревьями — на поживу муравьям.— Они гонятся за прекрасной леди, — продолжал Чантри, — и я не хочу, чтобы она попала им в лапы.— Пристрелим их! Ничего хорошего от них не дождешься. Ни один из них не был рожден матерью! Пристрелим их, говорю тебе!Он уже съел ветчину и подцепил другой кусочек. Чантри достал свои запасы и отрезал еще с полдюжины ломтей.— Я видел, что ты за ними гонишься, — сказал старик с набитым ртом. — Я следил за тобой сверху, в стеклышки. — И он махнул рукой в сторону вершины.— Стеклышки? Ты имеешь в виду бинокль?— Нет, у меня есть труба. Отличная подзорная труба.Он подошел к своим сумкам и из свертка с одеялами извлек четырехфутовую морскую подзорную трубу. Оуэн Чантри видел такую в последний раз, еще когда был мальчиком, да и тогда она считалась антиквариатом.— Через эту штуку я могу видеть все, что творится там, внизу. Я видел, как ты шел по их следу. Их я тоже видел. Они гнались за той девушкой. А еще я видел, как она от, них ускользнула.Он уничтожил остатки ветчины, вытер лезвие ножа о рукав и спрятал его в ножны.— На рассвете мы с тобой сможем догнать ее. Я знаю дорогу через горы, по которой мы доберемся вперед них.— Да уж, лучше мы, чем эта шайка.Старик внимательно изучал его.— А ты не родственник тому Чантри, который построил ранчо неподалеку?— Родственник. Ты его знал?— Знал ли я его?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16