В мокрых спутанных волосах застряли какие-то листья и водоросли. Но несмотря ни на что, даже теперь он был необыкновенно красив.
Схватив находку двумя руками, Роберт с помощью Катрионы вытащил ее на траву. Небольшой сундук был сделан из дерева, и окован широкими стальными полосами. Впрочем, дерева почти не было видно под толстым слоем озерного мха и ила.
— Но он заперт, — разочарованно протянула Катриона.
— Да, но замок почти насквозь проржавел от долгого пребывания в воде. Думаю, мне удастся разбить его камнем, — проговорил Роберт.
Подобрав небольшой камень, герцог стал бить им по запору. Всего несколько ударов — и скобы, на которых висел замок, разлетелись на части. Посмотрев на Катриону, которая нетерпеливо ждала у него за спиной, Роберт подмигнул ей, и улыбка осветила его перепачканное лицо.
— Пожалуй, будет справедливо, если ты первая его откроешь.
Опустившись на колени возле сундука, женщина дрожащими руками стерла с него грязь и осторожно подняла крышку… От удивления глаза ее широко распахнулись, рот открылся…
Удивляться и в самом деле было чему. Золотые монеты — сотни, тысячи золотых монет засверкали в лучах полуденного солнца. Взяв пригоршню, Роберт поднес их к глазам и внимательно осмотрел.
— Они действительно французские, — восторженно присвистнул он.
Не в силах двинуться, Катриона ошеломленно смотрела на сундук, полный сокровищ, которые пришлось так долго искать. И вдруг — она была готова поклясться, что это ей не кажется — где-то совсем рядом с ней раздался отрывистый смех полковника, и ветер донес до нее слова: «Я был уверен, что ты сможешь это сделать, детка…»
Тряхнув головой, женщина повернулась к мужу. Стоя за ее спиной, Роберт стаскивал с себя рубашку. Его мокрые сапоги уже валялись рядом на земле.
— Что ты делаешь?
— Я весь перемазался илом и глиной, а сегодня такой теплый день, — улыбнулся он. — Так что, пожалуй, я искупаюсь.
Сбросив с ног туфельки, Катриона принялась стаскивать с себя чулки.
— Думаю, ты не будешь возражать, если я присоединюсь к тебе?
Герцог Девонбрук не возражал. Ему вообще было не до этого, потому что он обнял жену и уложил ее на изумрудную траву, чтобы вновь, как когда-то, любить ее на берегу волшебного озера Лох-Линнанглас.
«Ибо, где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» (Новый Завет, Евангелие от Матфея).
От автора
Легенда о сокровищах якобитов — не выдуманная, и будоражит умы искателей приключений до сих пор. Французы действительно послали принцу Чарли по прозвищу Красавчик тридцать пять тысяч золотых луидоров, рассчитывая, что эти деньги помогут вернуть английский трон Стюартам. Деньги привезли в Шотландию на кораблях «Беллона»и «Марс» вскоре после того, как якобиты потерпели поражение в битве при Каллодене. Но не все ясно в этой истории. Одного сундука с сокровищами якобиты недосчитались. Ходила легенда, что он зарыт на берегу озера Лох-Аркайг. Легенда эта со временем забылась, но недавно ее вспомнили — поводом послужили золотые монеты восемнадцатого века, застрявшие в копытах коров, которые мирно паслись невдалеке от озера.
Так были ли сокровища в самом деле спрятаны на берегу озера? Действительно ли якобиты зарыли сундук с золотом неподалеку от темных вод озера, которые, кажется, так и ждут того, чтобы открыть какую-то тайну? Кто знает! Может быть, в один прекрасный день какой-нибудь букинист в Эдинбурге, раскрыв запылившуюся старинную книжицу, обнаружит в ней пожелтевшую карту, на которой указано место, где спрятано золото. Это место, может быть, изображено кистью живописца, а может, на бумаге будет лишь словесное описание уголка Шотландии, где почти два века назад зарыли сундук с деньгами. И лишь тот человек, в руки которого попадут оба старинных документа, сможет найти сокровища. И не исключено, что один из них будет спрятан в пожелтевшем от времени экземпляре книги Исаака Уолтона «Настоящий рыболов»…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Схватив находку двумя руками, Роберт с помощью Катрионы вытащил ее на траву. Небольшой сундук был сделан из дерева, и окован широкими стальными полосами. Впрочем, дерева почти не было видно под толстым слоем озерного мха и ила.
— Но он заперт, — разочарованно протянула Катриона.
— Да, но замок почти насквозь проржавел от долгого пребывания в воде. Думаю, мне удастся разбить его камнем, — проговорил Роберт.
Подобрав небольшой камень, герцог стал бить им по запору. Всего несколько ударов — и скобы, на которых висел замок, разлетелись на части. Посмотрев на Катриону, которая нетерпеливо ждала у него за спиной, Роберт подмигнул ей, и улыбка осветила его перепачканное лицо.
— Пожалуй, будет справедливо, если ты первая его откроешь.
Опустившись на колени возле сундука, женщина дрожащими руками стерла с него грязь и осторожно подняла крышку… От удивления глаза ее широко распахнулись, рот открылся…
Удивляться и в самом деле было чему. Золотые монеты — сотни, тысячи золотых монет засверкали в лучах полуденного солнца. Взяв пригоршню, Роберт поднес их к глазам и внимательно осмотрел.
— Они действительно французские, — восторженно присвистнул он.
Не в силах двинуться, Катриона ошеломленно смотрела на сундук, полный сокровищ, которые пришлось так долго искать. И вдруг — она была готова поклясться, что это ей не кажется — где-то совсем рядом с ней раздался отрывистый смех полковника, и ветер донес до нее слова: «Я был уверен, что ты сможешь это сделать, детка…»
Тряхнув головой, женщина повернулась к мужу. Стоя за ее спиной, Роберт стаскивал с себя рубашку. Его мокрые сапоги уже валялись рядом на земле.
— Что ты делаешь?
— Я весь перемазался илом и глиной, а сегодня такой теплый день, — улыбнулся он. — Так что, пожалуй, я искупаюсь.
Сбросив с ног туфельки, Катриона принялась стаскивать с себя чулки.
— Думаю, ты не будешь возражать, если я присоединюсь к тебе?
Герцог Девонбрук не возражал. Ему вообще было не до этого, потому что он обнял жену и уложил ее на изумрудную траву, чтобы вновь, как когда-то, любить ее на берегу волшебного озера Лох-Линнанглас.
«Ибо, где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» (Новый Завет, Евангелие от Матфея).
От автора
Легенда о сокровищах якобитов — не выдуманная, и будоражит умы искателей приключений до сих пор. Французы действительно послали принцу Чарли по прозвищу Красавчик тридцать пять тысяч золотых луидоров, рассчитывая, что эти деньги помогут вернуть английский трон Стюартам. Деньги привезли в Шотландию на кораблях «Беллона»и «Марс» вскоре после того, как якобиты потерпели поражение в битве при Каллодене. Но не все ясно в этой истории. Одного сундука с сокровищами якобиты недосчитались. Ходила легенда, что он зарыт на берегу озера Лох-Аркайг. Легенда эта со временем забылась, но недавно ее вспомнили — поводом послужили золотые монеты восемнадцатого века, застрявшие в копытах коров, которые мирно паслись невдалеке от озера.
Так были ли сокровища в самом деле спрятаны на берегу озера? Действительно ли якобиты зарыли сундук с золотом неподалеку от темных вод озера, которые, кажется, так и ждут того, чтобы открыть какую-то тайну? Кто знает! Может быть, в один прекрасный день какой-нибудь букинист в Эдинбурге, раскрыв запылившуюся старинную книжицу, обнаружит в ней пожелтевшую карту, на которой указано место, где спрятано золото. Это место, может быть, изображено кистью живописца, а может, на бумаге будет лишь словесное описание уголка Шотландии, где почти два века назад зарыли сундук с деньгами. И лишь тот человек, в руки которого попадут оба старинных документа, сможет найти сокровища. И не исключено, что один из них будет спрятан в пожелтевшем от времени экземпляре книги Исаака Уолтона «Настоящий рыболов»…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33