А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Именно такой я тебе нравилась!
И это было правдой. Он всегда зная, что она порочна.
– Да, именно такой, – произнес он.
– Но тем не менее ты здесь и снова готов служить мне. Наверняка не ради этой костлявой рыжей девицы. Ты никогда не переставал мечтать обо мне.
– Бедняжка Лавиния, ты всегда мечтаешь о том, чего не можешь получить.
– Но тебя-то я заполучила, как ты помнишь. – Одной рукой она огладила его пах, второй – провела по его ягодицам.
Джеймс покачал головой:
– Нет, Винни, это была не ты. Эта была другая Лавиния, созданная моим воображением. Одинокая супруга занятого делами мужчины, которая хотела немного развлечься. Ту Лавинию стоило желать.
– Ты слишком самоуверен, Джеймс Каннингтон. Ведь я хорошо тебя знаю. Я могла что-то утаить от тебя, но ты отдавал себя полностью.
– Не было этого!
– Было! – выдохнула она ему в ухо.
– Ошибаешься. Ты никогда не владела моим сердцем.
Она отступила на шаг. Глаза ее сверкали.
– Я владею и твоим сердцем, и твоей душой! У тебя никого не было с момента моего ареста.
– Да, Джекем не скупился на информацию.
– Он рассказал мне и о твоей задумчивости, и о твоих кошмарах, и о том, что во сне ты все еще зовешь меня.
Она улыбнулась.
– Вы с ним, должно быть, очень близки. Ты уверена, что он тебя не ревнует ко мне?
– Я знаю, что ты задумал, Джеймс. Но ты ошибаешься, если думаешь, что заставишь Джекема ревновать. Единственный человек, которого он ненавидит больше, чем меня, – это он сам.
Это вполне понятно.
– Все отворачиваются от тебя в конце концов, не так ли. Мой супруг все еще находится под моими чарами. Правда, был тот инцидент с пистолетом и сейфом, но мне без труда удалось убедить его, что я потеряла голову от ужаса, который испытала, когда ты соблазнил меня, а потом с презрением отверг, – Она шутливо погрозила Джеймсу пальчиком и подошла к нему вплотную. – Негодник Джеймс, пытающийся, сбить с пути истинного верную, жену. И все лишь ради забавы! И не стыдно, тебе?
– Ты даже не представляешь себе, насколько стыдно, Лавиния. Впрочем, тебе этого не понять.
Джекем расхаживал по крыше, глядя го в одну, те в другую сторону. Филиппе казалось, что еще немного, и она сойдет с ума.
– Зачем вы пошли на это, Джекем? Джеймс был вашим другом. Да и остальные члены клуба тоже. Они доверяли вам.
Джекем повернулся к ней.
– Да что тебе об этом известно! Bee те годы, что я работал на Саймона Рейнза, он лгал мне. И я долго гадал, только ли воровством, они промышляют. Но я думал, это лишь часть дела, возможно, шантаж, возможно, «мокрое дело» за плату. Я думал, Саймон не посвящал меня ради моего собственного блага, потому что знал, что я такими вещами не занимаюсь.
Он покачал головой.
– А потом появилась она. Она была похожа на ангела, но у нее было сердце дьявола. Она сказала мне, что они убили Джеймса. Он пропал некоторое время назад, и я очень беспокоился. Я знал, что у него есть женщина, замужняя дама, поэтому не имел оснований ей не верить. Она сказала мне, что «лжецы» покончили с ним, когда он воспрепятствовал их плану убить Ливерпула.
Он провел рукой по своим седеющим волосам.
– Я думал, они убили Джеймса. Поэтому я выдал ей имена, выдал все. – Он закрыл глаза. – Я продал душу этой твари.
– Но ведь потом Джеймс вернулся.
Джекем вздохнул и присел на краешек плоской крыши. Глядя на него, Филиппа поборола приступ тошноты.
– Да, Джеймс вернулся. Раньше я занимался только своим делом, а потом начал подслушивать, и когда обнаружил, что натворил…
Он посмотрел вниз, свесив руки между коленями.
– Все было кончено. Никаких имен я ей больше не называл. И зачем только ты в это влезла?
– Это вы думали, что все кончено! – воскликнула Филиппа. – Возможно, кончено для вас, а также для тех, кто погиб, но это никогда не будет кончено для Джеймса.
Джекем отмахнулся от нее.
– С Джеймсом все в порядке. Он встал на ноги. Судя по всему, он станет шефом.
– Джеймс – это человек в футляре, болван! Ходячая фикция, созданная нашим воображением. Человек, который сидит внутри его, погибает, а ты убиваешь его!
Джекем наконец посмотрел на нее. Она в нетерпении подалась вперед.
– Джекем, возможно, они простят вас. На спусковой крючок нажимала Лавиния. Но если вы убьете меня, то возьмете на душу такой грех, что никогда не сможете смотреть людям в глаза.
– Они не прощают, неужели не понимаешь? Джеймс так и живет с чувством вины. Он любит тебя, но не может простить. – Джекем встал. – Они никогда не простят.
Руки Лавинии порхали вокруг него, как это было в его сне. Она ласкала его, исследовала, открывала вновь.
Джеймс ждал, когда его охватит смешанное чувство вожделения и отвращения, как это всегда бывало. Ее прикосновения были отравлены ядом сладострастия. Сам ее запах заставлял его чувствовать…
Ничего.
Невероятно. Он ждал, затаив дыхание, когда его поглотит отвратительное желание, когда его скрутит ее порочное, соблазнительное…
Он ничего не чувствовал. Абсолютно ничего. Он думал только о Филиппе.
Ему хотелось рассмеяться ей в лицо.
С огромным облегчением Джеймс осознал, что не остался рабом плотских чувств.
К тому же желание отомстить за своих друзей ослабло. Он все еще жаждал справедливости, но теперь желал этого с холодной убийственной отстраненностью, которой ему никогда не удавалось достичь раньше.
– Теперь ты понимаешь, – произнес он, прервав ее музыкальные вздохи, призванные, видимо, возбудить его, – что я совершенно свободен от тебя.
Она, прищурившись, посмотрела ему прямо в глаза.
– Я так не думаю, Джеймс.
Ее голос был холодным, но его порадовало чувство поражения, которое он заметил в ее взгляде. Он выиграл. Она отвернулась от него и подошла к туалетному столику.
– О да, – продолжил он. – Теперь я знаю, что ни зелье, ни пытки не могут заставить меня предать моих товарищей, не говоря уже об уловках отработанного предателя. На меня больше не действуют твои трюки, Лавиния. Ты вообще меня не возбуждаешь. На это способна единственная женщина – Филиппа.
– Тем хуже для нее, – сказала Лавиния. В руке она держала пистолет. Джеймс не удивился этому. Она убила слишком многих, и все же в глубине души он верил, что ее чувства к нему не позволят, чтобы его постигла та же участь.
Он шагнул вперед, но не успел опомниться, как Лавиния повернулась и выбежала из комнаты.
Звук приближающихся шагов заставил Филиппу вскочить на ноги. Он пришел…
Но это была Лавиния с пистолетом в руке.
– Подними ее! – задыхаясь, выкрикнула она. – Подведи к самому краю и сбрось вниз!
– Что? – Даже для привыкшего ко всему Джекема это было слишком. – Только не это.
Лавиния помахала пистолетом, переводя ствол с одного на другого.
– Ты это сделаешь, или я пристрелю тебя прямо здесь, и ты слетишь с этой чертовой крыши. Ты однажды уже испытал это, Джекем. Думаешь, тебе удастся выжить еще раз?
За спиной у Лавинии появился Джеймс. Филиппа подавила вырвавшийся крик, но было уже поздно. Лавиния услышала шаги, и, повернувшись, нацелила пистолет на Джеймса.
– Я, убью тебя прежде, чем она успеет тебя заполучить.
Теперь, став хозяйкой положения, она, казалось, успокоилась.
Джекем подтащил Филиппу к краю крыши. Филиппа сопротивлялась, но колени у нее подгибались. Сопротивление бесполезно. Ее подтащили к самому краю, словно мешок с мусором.
Из последних сил она вцепилась в рукав Джекема. Ей хотелось кричать, умолять о помощи и спасении, не она онемела от страха. Она могла лишь наблюдать, как Лавиния отступает, стараясь держать всех троих в поле зрения. Она приблизилась к двери, почти заблокировав ее.
– Я хочу, чтобы ты это видел, Джеймс. Чтобы она умерла у тебя на глазах. – Она сделала Джекему знак пистолетом. – Давай! Убей ее!
Филиппа услышала, как Джеймс зарычал в бессильной ярости.
– П-прошу вас! – только и смогла прошептать Филиппа. Но глаза Джекема были тусклыми и безжизненными.
– Время пришло.
Хватка мужчины ослабела, и Филиппа почувствовала, как скользит ее каблук. Она в отчаянии вцепилась в него.
– Нет…
Она почувствовала, как ускользает у нее из рук его рубашка. Ее рука наткнулась на камень. Скользит. Споткнулась. Уцепилась за камень. Держись.
Падение неожиданно прекратилось. Ее спас декоративный выступ, украшавший крышу особняка. Она крепко вцепилась в камень, прижавшись щекой к закопченному граниту. Ее ноги повисли в воздухе, и, задыхаясь от напряжения, она пыталась нащупать хоть какую-то опору на фасаде здания.
И нашла. Левая нога нащупала опору, и Филиппе удалось немного отдышаться. Правда, свою спасительницу, каменную горгулью, девушка не рискнула отпустить, но каменное чудище было покрыто слоем грязи и птичьего помета, который утренняя роса превратила в липкую слизь.
«Прошу тебя, Господи, прошу тебя…»
Ее больше нет…
Джеймс охнул. Его сердце заледенело от горя.
«Я убил ее своим недоверием».
Глава 37
Джекем посмотрел на Лавинию.
– Здорово шлепнулась.
Увидев, что Лавиния посмотрела вниз, чтобы полюбоваться на дело рук своих, Джеймс обезумел от ярости.
– Вид ужасный? – спросила Лавиния. – Крови много?
Джеймс шагнул вперед. Ему было наплевать на пистолет в ее руке. Он с радостью встретил бы смерть, ибо вместе с ней ушло бы осознание того, что Филиппа разбилась насмерть.
Он не заметил, что Джекем забрал у Лавинии пистолет, якобы помогая ей шагнуть ближе к краю, и нацелил его прямо в сердце Лавинии.
Грянул выстрел, и Лавиния замертво упала к ногам Джекема.
Джекем наклонил голову и посмотрел на женщину, которая так долго была его сообщницей и его мучительницей.
– Эта женщина – исчадие ада! – с ненавистью произнес Джекем.
Джеймс перешагнул через тело, словно через кучу мусора, и приблизился к тому, кто погубил его возлюбленную.
– А теперь я убью тебя, Джекем.
Джекем отступил назад и успокаивающим жестом поднял руки.
– На твоем месте я не стал бы этого делать, Джеймс.
– Ты это заслужил!
Джекем кивком указал на крышу.
– Тебе понадобится моя помощь, чтобы снять ее с того выступа, на котором она сейчас стоит.
Джеймс распластался на краю крыши и посмотрел вниз. Филиппа стояла на выступе, прижавшись лицом к стене и широко раскинув руки.
Джеймс задохнулся от радости.
– Флип! Флип, дорогая, дотянись до моей руки!
С его помощью и с помощью Джекема Филиппа стала карабкаться наверх.
– Я до тебя доберусь, Джекем, увидишь, – бормотала Филиппа, тяжело дыша. Наткнувшись на труп Лавинии, она остановилась и бросила на Джеймса взгляд, полный отвращения. – Мертвая она даже красива!
Джеймс обошел Филиппу, которая никак не решалась встать на ноги, и, присев, протянул ей руку.
– Флип, пожалуйста, встань!
– Нет! – Лицо ее было залито слезами. – Мне чертовски плохо, эти негодяи притащили меня сюда и бросили. Я лучше буду ползти, чем воспользуюсь твоей помощью. Прочь с дороги!
Тут вмешался Джекем:
– «Лжецы» уже здесь.
Джеймс медленно поднялся. Даже Филиппа села, хотя обеими руками цеплялась за кровлю. Ее брюки и сюртук были измазаны сажей и птичьим пометом.
– «Лжецы» убьют тебя, Джекем, – сказал Джеймс. Джекем кивнул и провел тыльной стороной ладони по покрытому испариной лбу.
– Я… я не хочу умирать, но знаю, что они меня не отпустят.
Джеймс почувствовал, как рука Филиппы сжала его лодыжку. Он посмотрел на ее перепачканное лицо. Его отважный замечательный Флип.
– Но ведь он спас меня, Джеймс.
Джеймс пожал плечами.
– Это всего лишь часть игры.
Джеймс посмотрел на Джекема.
– Ты спас Филиппу. Но вступил в сговор с французской шпионкой. Она тебе за это заплатила. Погибли люди, Джекем.
– Я понимаю. Я бы не смог с этим жить. Я рад, что все кончилось.
– Люди погибли. Но Филиппа осталась жива.
Джеймс протянул ей руку. На этот раз Филиппа поднялась и приняла ее. Он коснулся большим пальцем ее щеки, смахнув слезу.
– Беги, Джекем.
Филиппа ободряюще улыбнулась этому странному человеку, который чуть не убил ее. Джекем кивнул, прощаясь, и побежал к краю крыши, с которой столкнул Филиппу.
– А он не бросится вниз? – встревожилась Филиппа.
– Это его дело. У меня много других забот.
Филиппа пристально смотрела на него. Ему хотелось знать, о чем она думает, но спросить он не успел.
Раздался сильный удар, и легкая дверь слетела с петель, на крыше появились «лжецы».
– О чем ты думаешь? – Джеймс едва сдерживался, чтобы не закричать. Женщина, которую он любит, чертовски упряма.
Она даже не смотрела на него, продолжая паковать свой саквояж. Они стояли в ее комнате в клубе. В этой комнате он оставил ее, чтобы дать ей возможность отдохнуть сегодня после тех испытаний, которые выпали на ее долю. Это было так естественно, так по-джентльменски.
Теперь он сожалел о том, что не помчался с ней в Гретна-Грин.
Он потер лицо, заставляя себя успокоиться. Здесь нужны были аргументы.
– Филиппа, ты не понимаешь. Ты сделала меня свободным.
– Ты делаешь мне предложение из чувства благодарности. Нетрудно понять, что для тебя значит снятие обвинений, я рада за тебя. Однако это не может служить основанием для вступления в брак.
– Филиппа, ты мне не безразлична.
– Хорошая формулировка. – Она продолжала складывать вещи. – Ты тоже мне не безразличен, но мое небезразличие несколько другого сорта.
– Ты меня не слышишь? Я сказал, что хочу жениться на тебе!
– Ты относишься ко мне как к другу. Тебе нравится ложиться со мной в постель. Мне тоже это нравится.
Она сложила вещи и закрыла саквояж.
– Именно об этом я тебе и толкую!
Она посмотрела на оставшиеся вещи.
– Не знаю, что делать с одеждой Филиппа. Баттон так старался! Но эти вещи вряд ли пригодятся настоящему джентльмену.
Она потянула за нитку, болтавшуюся на жилете.
– Надо бы починить, но времени нет.
Шов разошелся у нее в руках. Филиппа в шоке смотрела на подкладку.
– Вот черт! Взгляни! – Она протянула жилет Джеймсу и не поверила своим глазам. – Деньги Бесси. Она, должно быть, зашила их в жилет, опасаясь кражи. Выходит, я их украла, – пробормотала Филиппа. – Надо немедленно вернуть их семье Бесси.
– Да оставь ты этот жилет в покое! – Джеймс вырвал у нее саквояж. – Посмотри на меня, Флип! Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не хочешь выходить за меня замуж!
– Джеймс Каннингтон, я не хочу выходить за вас замуж.
Филиппа взяла у него из рук свой саквояж и вышла из комнаты.
Агата возмущенно всплеснула руками и сердито посмотрела на брата.
– Ты опять все испортил!
Джеймс поморщился.
– Я не хочу об этом говорить.
Он сидел за огромным разделочным столом Курта. Гигант, увидев, в каком настроении пребывает Агата, моментально покинул кухню.
– Во-первых, ты сделал предложение «в вежливой форме», что чертовски оскорбительно, если тебя интересует мое мнение. – Агата презрительно фыркнула. – Итак, что ты сделал на этот раз, Джеймс? Выразил благодарность?
– А что в этом плохого? – разозлился Джеймс.
– Мусорщик каждое утро выгребает грязь из твоего дома, но разве этого достаточно, чтобы жениться на нем?
Джеймс открыл было рот, чтобы возразить ей, но закрыл, так ничего и не сказав. Неужели именно это он и сделал? Предложил оплату за оказанные услуги?
– Женщины очень сложные создания!
Агата кивнула:
– Наконец-то ты это понял.
В кухню вошла Клара. Она посмотрела на Джеймса, сидевшего с опущенной головой, и перевела взгляд на явно расстроенную Агату.
– Он снова все испортил?
Джеймс поднялся.
– Я в шифровальной, если… если кто-то будет меня спрашивать.
– Филиппы в шифровальной нет! – крикнула Агата ему вслед. – Там нет ничего, кроме старых пыльных бумаг и не менее пыльного Фишера.
Джеймс промолчал. Он должен расшифровать любимую женщину, а Фишер единственный шифровальщик среди «лжецов».
Филиппа остановилась, чтобы попрощаться с Робби. Было нелегко вновь входить в этот дом. Все здесь напоминало о Джеймсе. И конечно же, Робби играл в кабинете – с этой комнатой у нее было связано много воспоминаний.
Денни проводил ее в кабинет, выражение лица у него было, как всегда, недовольным.
– Не знаю, зачем вам вздумалось снова приходить сюда. Вы все тут испортили – вот что я вам скажу, если мое мнение кого-нибудь интересует.
– Денни, вы просто не понимаете.
– Я все понимаю. Вы пришли сюда, всех обманули, а теперь мальчишка не желает ни с кем разговаривать, а хозяин сам не свой. А как все было замечательно раньше!
Филиппа удивленно раскрыла глаза.
– Раньше? Вы имеете в виду, когда Робби не умел читать, а Джеймса по ночам мучили кошмары?
Она пожала плечами. Не было никакого смысла спорить с Денни. Этот человек с самого начала воспринял в штыки ее появление.
– Вам не стоит беспокоиться, Денни. Через несколько минут я навсегда покину этот дом.
Зато Робби очень обрадовался, увидев ее.
– Флип! – Мальчишка вскочил с пола, на котором были разбросаны его солдатики, и бросился к ней в объятия. – Наконец-то ты вернулась домой!
– Нет, милый. Я зашла попрощаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34