А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Из кассетного магнитофона негромко лилась барочная клавиш
ная музыка.
Ц Вы принесли с собой АОС? Ц первым делом спросил доктор Дадден.
Анкету Осмысления Сна разработал он сам: каждое утро пациенты должны был
и оценивать по пятибалльной шкале минувшую ночь. Не мучились ли они ночь
ю лихорадочными мыслями, ходили ночью в туалет или нет, не учащался ли пул
ьс и не подергивались ли ноги, снились ли кошмары, не изводила ли бессонни
ца Ц и еще более восьмидесяти вопросов. Анкету полагалось заполнять в н
ачале каждого утреннего занятия, и на ее основе строилось дальнейшее обс
уждение.
Ц Нет, Ц ответила доктор Мэдисон.
Ц Я нахожу это слишком необычным.
Ц У нас не было времени ответить на все вопросы.
Ц Я нахожу это еще более необычным, Ц сказал доктор Дадден, Ц судя по то
му, что я слышал, у вас имелось достаточно времени на шутки, смешки и сплет
ни, словно вы скопище прачек.
«Скопище прачек?» Ц удивилась доктор Мэдисон, но не стала заострять вни
мание.
Ц Поскольку вас с нами не было, Ц сказала она, Ц то полагаю, вы подслуши
вали под дверью. А поскольку вы подслушивали под дверью, то полагаю, не мог
ли слышать, о чем именно шел разговор. Иначе бы вы поняли, что наша беседа и
мела прямое отношение к работе клиники.
Она сделала едва заметный ледяной акцент на слове «работа», но доктор Да
дден либо не обратил внимания, либо сделал вид, что не обратил.
Ц Речь не об этом, Ц сказал он. Ц Я охотно верю, что во время этих… бесед в
ы не выходите за рамки нашей темы. Но позвольте вам напомнить, что вы являе
тесь наемным работником, и нанял я вас, чтобы вы исследовали эту тему с точ
ки зрения клинической психологии, а не с точки зрения артиста разговорно
го жанра.
Ц Я не вполне понимаю, Ц сказала доктор Мэдисон, рассеянно разглаживая
юбку.
Ц Несколько минут назад я имел беседу с мисс Грэнджер Ц это одна из паци
енток, которая сегодня утром присутствовала на вашем занятии. Я спросил
ее о причине веселья, и с некоторой неохотой пациентка ответила. А если бы
ть точным, она передала ваши слова. Ц Он наклонился и прочел запись в бло
кноте:
Ц «Каждый вторник доктор Дадден приглашает пациентов клиники послуша
ть его лекцию в университете. На этой неделе она была такой скучной, что да
же страдающие нарколепсией не смогли на ней заснуть». Ц Он поднял взгля
д. Ц Вы будете отрицать, что произносили эти слова?
Ц Нет.
Ц Вероятно, вы думали, что я сочту их личным оскорблением. И я их таковым с
чел.
Ц Это всего лишь шутка.
Ц Понимаю. Поверьте, доктор Мэдисон, я умею ценить шутки. В таком случае п
озвольте спросить, считаете ли вы саму нарколепсию, по вашему собственно
му определению, шуткой, или же, подобно мне, считаете ее тяжелым, изнурител
ьным для организма психофизиологическим состоянием, которое доставляе
т больным множество переживаний и страданий?
Ц Нарколепсия Ц моя специальность, доктор, я занимаюсь ею много лет. Вы
отлично это знаете. Поэтому я не понимаю, как можно ставить под сомнение м
ое желание лечить эту болезнь и саму серьезность моего желания. Ц Докто
р Мэдисон вздохнула. Ц Кроме того, полагаю, вам хорошо известно, что вызы
ваемая смехом катаплексия Ц один из самых неприятных и социально неудо
бных симптомов нарколептического синдрома. Мои занятия призваны помоч
ь пациентам справляться со смехом, научить их получать от смеха удовольс
твие. Я считала очевидным, что юмор Ц одно из необходимых лечебных средс
тв.
Ц Остроумное объяснение, Ц сказал доктор Дадден, выдержав паузу. Ц Но
не удовлетворительное. Ц Он сложил руки на груди и слегка повернулся на
стуле, чтобы не смотреть на доктора Мэдисон. Ц Вероятно, вы помните, что с
егодня утром я проводил занятие с четырьмя пациентами, страдающими инсо
мнией. Знаете, что бы вы услышали, случайно оказавшись под дверью?
Ц Вероятно, храп, Ц ответила доктор Мэдисон, не успев сдержаться.
У доктора Даддена чуть дернулись уголки губ; в остальном он остался нево
змутим.
Ц Я вижу, что апноэ во сне
Остановка дыхания во время сна
также входит в ваш список тем для шуток. Непременно отмечу и это. Ц
Он сделал вид, будто что-то записывает в блокнот. Доктор Мэдисон смотрела
на Даддена с возрастающим недоумением. Ц В действительности, если бы вы
напрягли слух, то услышали бы скрип карандашей по бумаге, когда пациенты
заполняли Анкету Осмысления Сна, а затем Ц спокойные и рассудительные г
олоса, которые поочередно сопоставляли и анализировали данные.
Доктор Мэдисон решила, что больше не выдержит ни минуты, и поднялась в над
ежде на избавление.
Ц Я поняла вашу мысль, доктор. Если это все…
Ц Боюсь, не все. Прошу сесть. Ц Дадден подчеркнуто ждал, когда она снова с
ядет. Ц Мне хотелось бы напомнить, что сегодня во второй половине дня вам
полагается помочь доктору Голдсмиту в предварительном собеседовании
с мистером Уортом. Вам ясно?
Ц Ясно-то ясно, но боюсь, это совершенно невозможно. У меня на сегодня наз
начено несколько встреч, да и накопившиеся долги по…
Ц Понимаю. Ц Доктор Дадден взял карандаш и принялся постукивать им по с
толу, а его щеки слегка порозовели от досады. Ц Значит, вы упорствуете в с
воих возражениях?
Ц Возражениях, доктор?
Ц Вы уже достаточно ясно продемонстрировали свое отношение к этому пац
иенту. Или вы забыли разговор, который состоялся перед вашим отъездом?
Доктор Мэдисон ничего не забыла, хотя разговор тот был лишь последним в д
линной череде ожесточенных стычек. Как-то раз доктор Дадден показал ей с
татью в «Индепендент», подписанную независимым журналистом Терри Уорт
ом, который, похоже, работал на несколько крупных газет. Его статьи, как пр
авило, были посвящены кино, но иногда он отвлекался и на более общие темы.
В той статье Уорт объявлял о своем намерении принять участие в конкурсе
«Кинофон», объявленном одним лондонским кинотеатром. Десять дней в кино
театре круглые сутки будут крутить фильмы, а приз получит зритель, котор
ый продержится дольше всех. Признавшись, что уже давно страдает бессонни
цей, Уорт утверждал, будто сможет продержаться без сна все 134 фильма. Прочи
тав это заявление, доктор Дадден немедленно обратился в газету и попроси
л связать его с Уортом.
Ц Подумайте, какие возможности для исследований, не говоря уж обо всем о
стальном! Ц восторгался он перед доктором Мэдисон. Ц Как только конкур
с закончится, мы привезем его сюда. Сразу же отведем ему спальню, а там Ц с
емь электродов для оценки нарушений и архитектуры сна… шестнадцать кан
алов для записи ЭЭГ, все фиксируется на оптическом диске… ну и подробная
анкета, разумеется. Это беспрецедентная возможность увидеть, как воздей
ствуют образы масс-медиа на сон.
Ц Это единственная причина? Ц спросила тогда доктор Мэдисон.
Ц Это достаточная причина. А на что вы намекаете?
Ц Просто подумала, не посетила ли вас мысль, что материал этот тянет на с
енсацию. Мистер Уорт оплатит свое лечение?
Ц Это не имеет отношения к обсуждаемому вопросу.
Ц И напишет ли он о нас? Это входит в сделку?
Ц Нет никакой сделки, доктор Мэдисон. И ваши инсинуации я нахожу оскорби
тельными. Но даже если и так, я попросил бы вас иметь в виду, что клиника в зн
ачительной степени является частным предприятием, и мы зависим от денег
пациентов. А потому нет ничего предосудительного в том, чтобы время от вр
емени возбуждать скромный общественный интерес. Ц Он открыл ежедневни
к на странице, заложенной синей ленточкой. Ц Мистер Уорт прибудет в поне
дельник через две недели, ближе к полудню. Вы возвращаетесь из отпуска дн
ем раньше, поэтому я предлагаю вам и доктору Голдсмиту провести собеседо
вание с новым пациентом во второй половине дня. Так я записываю вас?
Ц Как хотите, Ц сказала доктор Мэдисон, безразлично пожав плечами.
И вот теперь доктор Дадден вспомнил об этих дерзких словах и об этом дерз
ком жесте, и едва не затрясся от ярости.
Ц Не надейтесь, Ц проговорил он, Ц ни минуты не надейтесь, будто моя доб
рожелательность неистощима.
Ц Мне и в голову не приходила подобная мысль, Ц сказала доктор Мэдисон.

После нескольких секунд молчания она поняла, что разговор окончен. Докто
р Мэдисон вышла и аккуратно закрыла за собой дверь.

***

После полуночи доктор Мэдисон лежала без сна, в открытое окно задувал те
плый ветерок, комнату заливал лунный свет. С нижней террасы донеслись ша
ги. Она встала, накинула халат и подошла к окну. Внизу, опершись о перила, ст
оял человек и курил. В темноте появлялся и исчезал золотистый огонек, бул
авочный укол света. Человек вовсе не выглядел опасным. И не походил на гра
бителя. Доктор Мэдисон решила спуститься на террасу и выяснить, кто это.

За дверью на нее налетела Лорна Ц со встревоженным лицом лаборантка мча
лась по коридору.
Ц Надо разбудить доктора Даддена, Ц быстро сказала Лорна. Ц Что-то стр
анное творится. Я поместила пациента в спальню номер девять и час назад у
ложила его спать. Какое-то время за ним понаблюдала, но он никак не засыпа
л. Но все шло нормально. Лежал себе спокойно. И я пошла приготовить чаю, а ко
гда вернулась, он исчез.
Ц Исчез? Вы хотите сказать, он сам снял с себя электроды?
Ц Похоже…
Ц Девятая спальня Ц там ведь мистер Уорт, так?
Доктор Мэдисон поспешила туда и обнаружила полное соответствие описан
ию Лорны: кровать пуста, простыни скомканы, паутина проводов и электродо
в в изголовье кровати, на подушке Ц следы клея. Происшествие в высшей сте
пени необычное: хотя страдающие инсомнией часто порывались встать сред
и ночи, им редко удавалось ускользнуть от бдительного ока лаборантов.
Ц Не волнуйтесь, Ц сказала доктор Мэдисон. Ц Я кажется, знаю, где мистер
Уорт. Пойду поговорю с ним.
Ц А как насчет доктора Даддена?
Ц Не надо его будить. И, наверное, не стоит ему об этом знать.
Она направилась в гостиную с двухстворчатыми дверями, выходившими на те
ррасу. В темноте проступал силуэт человека. Хотя двери на террасу открыв
али регулярно, проржавевшие петли неприятно скрипнули. Человек вздрогн
ул и быстро обернулся. Доктор Мэдисон шагнула в тень. Даже в такой темноте
лицо курильщика сияло бледнее луны.
На террасе имелись лампы, но доктор Мэдисон не стала их включать.
Ц Мистер Уорт, полагаю? Ц спросила она.
Ц Совершенно верно.
На нем, как и на ней, были пижама и халат.
Ц Я доктор Мэдисон, Пятница доктора Даддена. Ц Она замолчала, наблюдая,
как он отреагирует на ее слова, заметит ли насмешку. Лунное сияние и уголе
к сигареты освещали лицо, и можно было разглядеть намек на улыбку. Ц Похо
же, вы покинули свой пост.
Ц Да, не могу заснуть.
Ц Мы этого от вас и не ждем.
Ц Ну так я и не сплю.
Ц И все же надо было спросить разрешения, тут у нас так полагается.
Ц Да, мне говорили, но я не знал, что все настолько серьезно.
Ц Оборудование, к которому вас подключали, очень чувствительное и очен
ь дорогое. Кроме того, у вас в волосах клей, и вряд ли это приятно.
Человек осторожно коснулся волос и поморщился от отвращения.
Ц И правда. Прошу меня извинить. Надеюсь, я ничего не сломал.
Ц Пока нет. Но дело не в этом Ц нам бы очень не хотелось, чтобы пациенты гу
ляли после наступления темноты. Я думала, это вам тоже кто-нибудь разъясн
ил.
Вдалеке сердито грохотал океан. Волны бились о скалы с усталым разнобоем
. С минуту человек прислушивался к их шуму, потом сказал:
Ц Мне нужно как-то расслабиться.
Ц Понимаю. Не волнуйтесь, мистер Уорт. Я не собираюсь оставлять вас после
уроков и заставлять сто раз писать какую-нибудь ерунду.
Он рассмеялся:
Ц Зовите меня Терри, ладно?
Ц Спасибо. Так и поступлю. Ц Но вопреки ожиданиям Терри доктор Мэдисон
не предложила называть ее по имени. Ц Вы выдержали?
Ц Простите?
Ц Киномарафон. Десять дней. Сто тридцать четыре фильма. Как все прошло?
Ц А-а. Да, выдержал. Никаких сложностей. Думаю, попаду в Книгу рекордов Гин
несса.
Ц Поздравляю.
Терри видел, что доктор Мэдисон хочет уйти, но ее что-то удерживает Ц как
ое-то не вполне осознанное желание продолжить разговор.
Ц Доктор Дадден обрадуется, Ц сказала она. Ц Вы успели стать его любим
чиком.
Ц Да?
Ц Видите ли, это его область. Бессонница. Ц И после паузы:
Ц Крысы.
Ц Здесь? Ц удивился Терри.
Ц Нет-нет, он использует крыс в своей работе. Не дает им спать и смотрит, ч
то из этого выходит.
Ц Милое хобби. И что же выходит?
Ц Они умирают. Но их жизни не пропадают втуне, потому что список работ до
ктора Даддена увеличивается на одну-две статьи.
Ц У меня такое ощущение, Ц сказал Терри, Ц что Пятница доктора Даддена
Ц не из числа его преданных слуг.
Ц Кстати, все, что я вам говорю, не для его ушей.
Ц Разумеется.
Несмотря на это заверение, доктор Мэдисон чуть отступила, окутав себя ещ
е более густой темнотой. Теперь он совсем не различал ее лица.
Ц Понимаете, он не занимается лечением, Ц сказала она. Ц Его интересую
т лишь чистая наука. Он вас не вылечит.
Ц Он, может, и не вылечит, Ц сказал Терри, Ц но это место вполне способно.

На какое-то мгновение глухой рокот волн пробил тишину, и они осознали, что
по лунному небу быстро несутся облака, а внизу волнуется бескрайний оке
ан. Затушив сигарету, Терри облизнул губы, наслаждаясь соленым привкусом
.
Ц Да, у этого дома особая… атмосфера, Ц сказала доктор Мэдисон. Ц Хорош
о успокаивает. Вы долго здесь пробудете?
Ц Записался на две недели, Ц ответил Терри. Ц Но я имел в виду другое. Ес
ть причина, почему я считаю, что смогу здесь… не то чтобы вылечиться, но…
Он замолчал. Доктор Мэдисон ждала.
Ц Видите ли, я когда-то здесь жил.
Ц Жили?
Ц Недолго. В студенческие годы. Двенадцать лет назад. И с тех пор здесь не
бывал. Отчасти именно поэтому… точнее, в основном поэтому я и решил сюда п
риехать. Из любопытства.
Ц В таком случае, у вас с доктором Дадденом есть кое-что общее, Ц заметил
а она.
Ц То есть?
Ц Он тоже здесь жил, когда был студентом.
Ц Правда? Когда?
Ц Не думаю, что вы пересекались.
Ц Кто знает. Как его зовут?
Ц Грегори.
Ц Грегори Дадден… Нет, не помню такого имени. Ц Терри молчал, погрузивш
ись в воспоминания. Ц У меня в те дни была знакомая девушка… Странно, но я
с тех пор почти о ней не вспоминал, а когда увидел Эшдаун… все это вернулос
ь. Во всяком случае… Уж ей-то здесь самое место, потому что она страдала са
мым странным… наверное, вы назвали бы это синдромом.
Ц Каким?
Ц Она видела сны Ц невероятно реальные сны, такие реальные, что не могла
отличить их от яви.
Ц Гипнагогические галлюцинации, Ц кивнула доктор Мэдисон. Ц Их еще на
зывают сновидениями, предшествующими сну.
Ц У них даже есть название? Вы хотите сказать, что это распространенное я
вление?
Ц Нет, не слишком. Такие сны могут быть одним из симптомов нарколепсии. О
на страдала нарколепсией?
Ц Точно не скажу.
Ц Вы хорошо ее знали?
Ц По-моему, да. Мы жили вместе Ц но всего несколько недель, сразу после вы
пуска.
Ц Жили вместе, то есть…
Ц Нет-нет, я всего лишь имею в виду, что мы жили в одной квартире. Мы никогд
а… Ц Повисла пауза, двусмысленная, полная беспечности и сожаления. Ц Ее
звали Сара. Ц В голосе Терри проскользнула нежная и задумчивая нотка, но
уже через мгновение он энергично добавил:
Ц Простите. Я, наверное, вас задерживаю. Должно быть, вы устали.
Ц Вообще-то нет. А вы?
Терри резко хохотнул.
Ц Я постоянно чувствую усталость, Ц сказал он, Ц и никогда не чувствую
усталости. Боюсь, в этом мое проклятие. Я определенно не хочу спать. И впер
еди у нас целая ночь…
Ц Вот и хорошо, Ц согласилась доктор Мэдисон. Ц Расскажите мне о Саре и
ее снах.

3

Ц Расскажи мне о своих снах, Ц попросил однажды Грегори, сидя на той же т
еррасе ясным ноябрьским утром много лет назад. Ц Скажи, давно они тебе сн
ятся?
Сара грела ладони о кружку, слегка поеживаясь от морского бриза, и с нежно
стью смотрела на Грегори. Дело происходило в самом начале их романа, задо
лго до расставания. Ей в те дни еще казалось, что он добрый и ласковый, она с
читала его мудрым и понимающим. Сидя на террасе, инстинктивно подавшись
к нему так, что их колени соприкасались, она чувствовала, как все ее тревог
и рассеиваются. Сара забыла, что в последнее время они все чаще ссорились,
и повод для ссоры каждый раз оказывался все мелочнее. Что до секса, то она
убеждала себя, что со временем все наладится. Сара старалась не обращать
внимания на то, что Грегори записывает ее слова в блокнот, на обложке кото
рого значится: «ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ САРЫ».
Сара была в возбуждении Ц только что они с Грегори сделали важное откры
тие.
1 2 3 4 5 6