А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Конечно, если Эллиот еще не вернулся. А если вернулся, то, может быть…
Ванесса ускорила шаг.
Навстречу ехала коляска, в которой сидели три дамы в удивительно красивых шляпках самого модного фасона. Ванесса смотрела, не в силах отвести восхищенного взгляда. И вдруг та из дам, которая сидела спиной к лошадям, повернулась. Оказалось, что это миссис Бромли-Хейс собственной персоной.
Леди тепло улыбнулись друг другу.
– Остановитесь, пожалуйста, – попросила миссис Бромли-Хейс возницу, едва экипаж поравнялся с Ванессой, и с улыбкой обратилась к ней:
– Леди Лингейт! Я так надеялась вас встретить! Хочу поблагодарить за проявленную вчера любезность. Бал удался на славу, не так ли? Если бы располагала временем, непременно задержалась бы дольше.
– Рада слышать, – отозвалась Ванесса. – Надеюсь, вы не чувствовали себя лишней. По досадной оплошности ваше приглашение где-то затерялось.
– Вы очень добры, – заметила дама и выразительно посмотрела на спутниц. – Хочу немного прогуляться вместе с леди Лингейт. Покатайтесь без меня. Думаю, сумею найти дорогу домой.
Кучер услужливо соскочил с козел, и спустя пару мгновений модная и потрясающе красивая миссис Бромли-Хейс уже взяла Ванессу под руку, чтобы продолжить путь рядом с ней. Две другие дамы смотрели на нее с нескрываемым любопытством.
– Эллиот сказал, что вчера вы очень устали, – поделилась миссис Бромли-Хейс. – Тем более приятно видеть вас в добром здравии и на прогулке.
Эллиот? Почему эта женщина так запросто называет виконта по имени? По какому праву?
– Вы видели его сегодня? – уточнила Ванесса, недоуменно вскинув брови.
– Да, конечно, – подтвердила леди. – Он навестил меня, как часто это делает.
Зачем?
– Неужели? – отозвалась Ванесса.
– О, можете не беспокоиться, – продолжала красавица с легким смехом. – Все Уоллесы чрезвычайно скрытны и на людях проявляют безупречную преданность женам. Эллиот никогда не поставит вас в неловкое положение. А у вас будут его дом и его наследники. И уже есть его титул. Право, леди Лингейт, я должна завидовать вам, а не вы мне.
О чем это она? Увы, даже самая недалекая из женщин или та, которая провела жизнь в глухой деревне, не могла не понять смысла откровенных слов.
Красавица – любовница Эллиота!
«Несмотря на то что Анна вполне респектабельная вдова, многие считают ее излишне уступчивой в отношениях с некоторыми джентльменами».
Слова Константина вспомнились с такой ясностью, словно он шел рядом и произносил их в эту самую минуту.
Вспомнился и гнев Эллиота при виде той, которая пришла, хотя и не была приглашена. Значит, не было никакой ошибки в том, что миссис Бромли-Хейс не получила приглашения на бал…
– О, только не говорите, что вы ничего не знали, – едва сдерживая смех, заявила миссис Бромли-Хейс.
– Полагаю, – произнесла Ванесса непослушными, деревянными губами, – вы воспользовались моим неведением, мэм.
– Ах, совсем забыла, что вы лишь недавно приехали из деревни и не привыкли к нравам светского общества, – вздохнула спутница. – Так что трудно ожидать от вас понимания его скрытой жизни. Бедная леди Лингейт! Но думаю, даже вы не сможете поверить, что Эллиот женился на вас по каким-то иным соображениям, кроме сухого расчета.
Разумеется, иных соображений не существовало. Более того, он и не думал на ней жениться, пока она сама об этом не попросила.
– Посмотрите в зеркало, – безжалостно продолжала миссис Бромли-Хейс. – Нельзя сказать, что вы безобразны. Это было бы преувеличением. И умение одеваться заметно – разумеется, с учетом вашей фигуры. Но, видите ли, в отношении женщин Эллиота всегда отличал изысканный вкус.
Ванесса слушала бесцеремонные рассуждения и думала о том, что жена и любовница прогуливаются рука об руку в самом популярном, самом оживленном месте города. Зрелище, несомненно, чудовищное, тем более что подробности личной жизни виконта наверняка всем известны. И лишь одна она еще несколько секунд назад ни о чем не подозревала.
– Изысканный вкус в каком смысле? – уточнила она.
Более удачного или более острого ответа придумать не удалось. Голова гудела, словно в ней поселился целый рой пчел.
Леди негромко рассмеялась тем чувственным низким смехом, который еще недавно так нравился Ванессе.
– О! – ехидно заметила она. – Оказывается, у кошечки есть коготки? Ну же, леди Лингейт, ничто не мешает нам подружиться. К чему позволять мужчинам сеять раздор? Это такие неразумные существа! Да, для определенных целей они годятся – точнее, для одной-единственной цели, – но в остальном можно прекрасно обойтись и без них.
– Прошу прощения. – Ванесса освободила руку. – Вообще-то я спешу домой, где меня ждут.
– Думаете, ждет Эллиот? Бедная леди Лингейт! Сомневаюсь. Очень сомневаюсь.
– Доброго вам дня. – Ванесса решительно и сосредоточенно зашагала по аллее, стараясь не смотреть по сторонам.
В воспаленном мозгу одна за другой вспыхивали яркие и резкие, похожие на молнии мысли.
Она дурна собой.
Эллиот назвал ее красивой, пытаясь, как малого ребенка, успокоить неискренней лестью.
С момента приезда в Лондон и до ее появления в кабинете два дня назад, рано утром, он совсем не бывал дома.
Частые появления мужа в ее спальне не имели ничего общего с любовью, а служили лишь для производства наследников.
Вчера вечером на балу Эллиот несколько минут беседовал с миссис Бромли-Хейс, а сразу после разговора она ушла.
Встреча в театре заставила его всерьез занервничать – настолько, что он даже не замечал, как барабанит пальцами по подлокотнику кресла.
Отношения между Эллиотом и Константином оставляли желать лучшего, и именно Константин привел эту женщину в театр и на бал: специально, чтобы поставить кузена в крайне неловкое положение.
А сегодня Эллиот уже встретился с любовницей и даже сказал, что жена устала. Можно подумать, что речь шла о ребенке, на долю которого выпало слишком много развлечений.
Эллиот был необыкновенно красив и привлекателен, а значит, никак не мог довольствоваться такой женой, как она.
А сама она была полной идиоткой.
Наивной, доверчивой, глупой.
Несчастной.
Достойной презрения.
Еще не дойдя до дома, Ванесса уже едва не падала от нервного напряжения.
К счастью – к огромному счастью, – виконта дома не оказалось. Дворецкий доложил, что свекровь в гостиной, принимает посетителей.
Ванесса прошла мимо гостиной как можно осторожнее, чтобы ее не услышали. Поднялась в спальню, плотно закрыла обе двери – и в коридор, и в гардеробную, сняла шляпу и башмачки, прямо в платье забралась в постель и с головой накрылась одеялом.
Хотелось умереть сейчас же, немедленно.
Никаких иных желаний не осталось.
– Хедли, – едва слышно позвала она.
Но даже чувство к Хедли оказалось обманом. Она изменила тому, кто любил ее всей душой, с бессердечным человеком, даже не понимавшим, что такое любовь.
И этот человек стал ее мужем.
Невероятно, но скоро мысли затуманились, и Ванесса погрузилась в тяжелый сон.
Эллиот провел час в боксерском клубе Джексона, причем за это время спарринг-партнер успел несколько раз пожаловаться на то, что виконт выходит за рамки тренировочной встречи и дерется, словно участвует в настоящей схватке.
Потом пятнадцать минут посидел в клубе «Уайтс» и уехал, хотя несколько приятелей, общество которых обычно радовало, упорно звали в свою компанию.
Некоторое время виконт бесцельно ездил по улицам Лондона, стараясь держаться подальше от парка и других людных мест, где пришлось бы вести светские разговоры.
Наконец он вернулся домой. Джордж Боуэн все еще сидел в кабинете. Едва хозяин подошел к столу, придвинул ему удручающе толстую пачку корреспонденции. Эллиот бегло просмотрел письма, каждое из которых требовало личного внимания. В ином случае Джордж разобрался бы с ними сам и не стал беспокоить.
– Ее светлость дома? – деловито поинтересовался виконт.
– Обе их светлости дома, – ответил секретарь. – Если, конечно, не улизнули тайком по черной лестнице.
– Понятно. – Эллиот положил письма на стол и пошел наверх.
Никак не удавалось избавиться от неприятного ощущения, что он обидел Анну. Во время визита она вела себя подозрительно тихо. Выслушала с непонятной полуулыбкой, а потом заявила, что приезжать было незачем: вчера она и без того поняла, как хорошо оказаться на свободе и получить возможность строить новые отношения. Два года – слишком долгий срок, не правда ли? Главное преимущество вдовства – это независимость. А их роман все равно несколько затянулся и уже казался скучным, разве он не согласен?
Виконт не согласился – не захотел выглядеть нетактичным. Кроме того, связь с Анной вовсе не казалась ему скучной, всего лишь… неуместной, лишней. Но и этого он не мог сказать.
За переживания по поводу Анны следовало благодарить Ванессу. До встречи с ней он никогда не задумывался о чужих чувствах.
В гостиной жены не было. И мамы с Сесил тоже не было.
Должно быть, в спальне, решил Эллиот, удостоверившись, что гардеробная пуста. Однако дверь оказалась закрытой. Легонько постучал, но ответа не последовало. Наверняка крепко спит.
Эллиот улыбнулся и решил не будить. Пусть отдохнет, ведь почти всю ночь он не давал ей спать – и это после напряженного дня. Или она ему не давала спать. А вернее, они не давали спать друг другу.
Виконт до сих пор удивлялся сексуальной привлекательности жены. Дело в том, что она совсем не походила на тех женщин, которыми он обычно увлекался. Наверное, в этом и заключался секрет.
Эллиот спустился в кабинет и прочитал несколько писем. Впрочем, диктовать ответы было некому: Джордж закончил работу и испарился.
Виконт вернулся к себе, побрился и переоделся. Приближалось время обеда, но из спальни Ванессы не доносилось ни звука. Может быть, ее там и не было? Может быть, Джордж все-таки ошибся и она еще не вернулась домой? Так поздно?
Он снова постучал в дверь спальни, на этот раз настойчивее. Не услышав ответа, приоткрыл дверь и осторожно заглянул.
Покрывало на кровати было скомкано, а посреди обширного пространства можно было рассмотреть небольшое возвышение.
Эллиот вошел в комнату и приблизился к кровати. Поднял уголок покрывала. Ванесса лежала одетой, сжавшись в комочек. Волосы спутались, а та щека, которую можно было увидеть, горела.
Устала. Эллиот улыбнулся.
– Соня, – нежно позвал он. – Рискуешь пропустить обед.
Ванесса открыла глаза, приподняла голову и почти улыбнулась. Но внезапно отвернулась и сжалась еще крепче – как ежик.
– Я не голодна, – последовал ответ.
Мог ли румянец означать жар? Виконт осторожно прикоснулся к щеке тыльной стороной ладони, но Ванесса стукнула его по руке и уткнулась лицом в перину.
Он недоуменно отвел руку.
– В чем дело? – спросил он почти растерянно. – Тебе нехорошо?
– Нет.
– Что-то случилось?
– Ничего. – Голос звучал глухо, задавленно. – Уходи.
Эллиот выпрямился, заложил руки за спину и замер, глядя на жену сверху вниз.
– Уходи? – переспросил он. – Лежишь здесь, когда пора одеваться к обеду, и утверждаешь, что ничего не случилось?
Неожиданно его осенило.
– А месячные начались?
– Нет.
Так, может быть, причина странного поведения в этом? Но кажется, в таких случаях дурнота подступает утром.
– Ванесса, – уже решительнее произнес Эллиот, – посмотри на меня.
– Это приказ? – поинтересовалась Ванесса. Почти яростно перевернулась на спину и посмотрела сквозь растрепанные волосы. Платье измялось, перевернулось и больше походило на мочалку. – Да, милорд. – Слушаюсь и подчиняюсь, милорд.
Эллиот нахмурился.
– Лучше бы ты сказала, в чем дело.
Мелькнуло внезапное предчувствие. Кон. Это его работа.
– Не собираюсь ни с кем тебя делить, – бурно заговорила Ванесса, откинув с лица закрывавшие глаза пряди. – Можешь, конечно, сказать, что раз я вышла за тебя замуж, то выбора нет. И что я обязана подчиняться, как только тебе вздумается осуществить свои супружеские права. Но если один из супругов способен нарушить клятву, то и второй имеет на это право, даже если это женщина, а следовательно, всего лишь полчеловека. И если ты еще хоть раз ко мне прикоснешься, буду кричать во весь голос, очень-очень громко. И это не пустая угроза.
Все понятно. Кон.
– Вижу, что не пустая. И в чем же, позволь спросить, заключается моя вина?
– В том, что ты женатый человек, а держишь любовницу, – выпалила Ванесса. – Не важно, что она красива, а я нет. Об этом ты знал еще до свадьбы. И не важно, что именно я попросила тебя жениться. Ничто не мешало отказать. Но ты не отказал, а женился. И произнес священную клятву. И нарушил ее. А потому больше никогда не будешь моим мужем, кроме как формально!
– И ты вполне уверена, – уточнил Эллиот, потрясенный и слегка рассерженный, – что Кон предоставил тебе точную информацию?
– Ха! – гневно усмехнулась Ванесса. – Еще пытаешься отрицать? Так как же, ты был сегодня у миссис Бромли-Хейс или нет?
Значит, все-таки не Кон.
– Видишь? – продолжала наступать она, не получив немедленного ответа. – Нечего сказать?
– Анна приезжала сюда? – осведомился виконт.
– Анна, – с презрением повторила Ванесса. – А она зовет тебя Эллиотом. До чего мило! Я встретила ее в парке. Уходи. Не хочу больше тебя видеть. Никогда.
– Может быть, позволишь объясниться? – осторожно поинтересовался виконт.
– Еще чего! – возмущенно воскликнула Ванесса. – Уходи немедленно!
– Но ведь тебе хотелось объясниться, когда я застал тебя в слезах над портретом покойного мужа, – напомнил Эллиот. – И в конце концов, я дал тебе возможность это сделать и выслушал. Нередко дела обстоят вовсе не так, как кажется со стороны.
– И что же, она тебе не любовница? – Голос звучал еще презрительнее.
– Нет, – решительно отрезал Эллиот.
– Значит, миссис Бромли-Хейс – лгунья?
– Мне абсолютно неизвестно, что она тебе сказала.
Эллиот ждал.
Ванесса откинула покрывало и свесила ноги с кровати – с дальнего от него края. Потом встала и провела руками по платью, пытаясь привести его в порядок, – впрочем, недавно купленное модное платье для прогулок требовало куда более серьезного вмешательства. Пригладила волосы.
– Слушаю, – наконец произнесла Ванесса, продолжая стоять спиной к мужу.
– Анна была моей любовницей и в этом, и в прошлом году, – начал Эллиот. – Если факт тебя оскорбляет, мне очень жаль, но изменить случившееся я не в силах. Тогда я не только не был женат, но даже не знал о твоем существовании.
– Полагаю, если бы мы были знакомы, я составила бы лондонской моднице серьезную конкуренцию, – ехидно вставила Ванесса.
– Когда перед свадьбой я привез в город маму, Сесил и тебя, то приехал к Анне и предупредил, что женюсь. Она устроила сцену, и я ушел. Решил, что на этом все закончится, но оказалось иначе. После того как она появилась в театре, а вчера и на балу, стало ясно, что следовало посмотреть прямо в глаза и четко, внятно и размеренно заявить о разрыве отношений. Для этого я и заехал к ней сегодня.
– И рассказал, что после событий вчерашнего дня я чувствую себя усталой.
Эллиот на мгновение задумался, а потом согласился:
– Да, наверное, сказал.
– И как только ты осмелился упомянуть при ней мое имя! – снова вспыхнула Ванесса. Только сейчас она повернулась и посмотрела на мужа полными гнева и боли глазами.
– Виноват, – признал Эллиот. – Поступок действительно безвкусный. Значит, она дала понять, что мы до сих пор любовники? В надежде, что ты не вызовешь меня на откровенный разговор, а позволишь лжи медленно, но верно разъедать ум, сердце и душу? О, плохо она тебя знает, это уж точно! Нет, мы не любовники с тех самых пор, как я обручился с тобой. Честно говоря, не думал, что она способна на подобную подлость, но оказалось, что и я тоже плохо ее знал. Прости. Всем сердцем сожалею, что жертвой резкого разрыва оказалась ты.
– А разве у тебя есть сердце? – неожиданно уточнила Ванесса. – Эту ночь ты провел в моей постели. И в какое-то мгновение мне даже показалось, что я тебе небезразлична. Но утром ты первым делом отправился к любовнице.
– Я не отправился к любовнице, а нанес визит бывшей любовнице, – поправил Эллиот. – И уже объяснил, почему счел необходимым это сделать.
– А почему решил прекратить с ней отношения? – допытывалась Ванесса.
– Потому что я женат.
По лицу Ванессы скользнула тень улыбки.
– Не потому, что женат на мне? Просто женат? О, полагаю, это уже немало. Возможно, подобная позиция даже достойна восхищения. Но вот вопрос: как скоро источник благородства иссякнет и ты заведешь новую любовницу?
– Никогда, – уверенно ответил Эллиот. – Пока мы оба живы, этого не произойдет.
– Наверное, до миссис Бромли-Хейс у тебя были и другие. – Ванесса пристально разглядывала собственные руки, как будто с ними внезапно что-то случилось.
. – Да, были, – подтвердил виконт.
– Разумеется, красавицы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32