А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мартин наблюдал за Элизабет.
— Это его дочь, да? И моя?
— Да, — ответил он.
Она еще долго смотрела на портрет. Затем подхватила юбку и побежала. Задев ручку двери, Элизабет пронеслась по коридору и выскочила в холл. Мартин выбежал следом, он не попытался задержать ее. Он стоял под аркой и смотрел, как Элизабет распахнула входную дверь, не дожидаясь, пока это сделает слуга, и выскочила во двор.
Мартин посмотрел на портрет своей шестилетней племянницы и заставил себя остаться на месте. Она вспомнила имя своей дочери! Возможно, это та самая искорка, которая вернет ее память. Случится это или нет, но сейчас Элизабет необходимо побыть одной. Ее реакция оказалась более бурной, чем та, на которую он рассчитывал.
Элизабет бежала через долину к мысу, сильный ветер дул ей в лицо. Она остановилась, чтобы перевести дыхание, и зажала рукой разболевшийся бок, затем помчалась к тропинке и стала торопливо спускаться по ней, не обращая внимания на опасность сорваться вниз. Девушка поскользнулась на гальке у подножия скал и сильно поцарапала колено.
Кристина. Резкая боль вновь заставила ее вспомнить это имя и причину этого панического бегства. Элизабет знала имя ребенка, изображенного на портрете, хотя само лицо девочки казалось незнакомым. И все же она без малейших сомнений поняла, что это был их ребенок — ее и Кристофера и что девочки не было с ними в Пенхэллоу. А он никогда не упоминал о ней, даже когда Элизабет спрашивала его, почему у них нет детей.
Элизабет вдруг застыла на месте и прижала руки к губам. Кристина сосет ее грудь, а сама она все время плачет. Ребенок постоянно голоден. “Девочке не хватает молока”, — сказала няня. Они пытаются убедить ее нанять кормилицу. Кто они? Няня. Ее отец. Доктор. Но не Мартин. Мартин утешает ее, успокаивает, убеждает, что она должна прекратить плакать, оставить в прошлом свои печали и радоваться, глядя на дочь. Он повторяет, что если она будет это делать, у нее появится молоко и Кристина будет сыта.
Элизабет убрала руки от лица и ступила на прибрежный песок. Она заметила, что начинается прилив. Воздух был холодным. У нее на коже появились мурашки, но девушка совершенно не чувствовала холода. Это только видения, а не настоящие воспоминания. Память еще не вернулась. Она ничего не помнила. Ей неожиданно стало очень страшно.
Они не хотели, чтобы Элизабет назвала своего ребенка Кристиной. Папа хотел назвать Сарой — так звали мать Элизабет.
Некоторые предлагали имя Элизабет. Любое, кроме Кристины, утверждая, что в данных обстоятельствах это будет неприемлемо. Только один Мартин понимал ее. Он осторожно присел на краешек се кровати, подальше от колыбельки новорожденной, взял ее руку и улыбнулся своей доброй улыбкой.
— Ты должна назвать ее так, как тебе хочется, Лиззи, — говорил он. — Это твоя дочь.
— Все говорят, что лучше не называть ее так, — отвечала она, сжав его руку, словно пыталась почерпнуть у него силы. — Но ведь она его дочь, Мартин. И я любила его. — У нее снова потекли слезы.
— Да, — нежно отвечал он. — А теперь у тебя есть я, и я буду любить тебя, Лиззи. И я буду рядом с тобой. Не бойся, я буду на твоей стороне. Ты должна назвать девочку так, как тебе хочется.
— Она будет Кристиной, — отвечала она, улыбаясь Мартину сквозь слезы.
— Да, — отвечал Мартин. — Кристина Уорд. Вот ее имя, Лиззи. Я объясню папе.
Не Кристина Атуэлл? Элизабет прикрыла глаза. Похоже, нет. Но имя девочки было как у Кристофера, у нее были его темные волосы и его голубые глаза, если они останутся голубыми. Няня, которую папа нанял для ухода за ребенком, рассказывала, что почти все дети рождаются с голубыми глазами, но со временем их цвет часто меняется. Элизабет не хотелось, чтобы у ее девочки менялся цвет глаз. Кристина — это все, что у нее осталось от Кристофера.
Элизабет стала потирать руки, когда ее мысли вернулись к настоящему. Господи, что же случилось? Что произошло тогда? Она повернулась и торопливо пошла по берегу, словно пыталась обогнать обрывки воспоминаний, если это действительно были воспоминания.
Мартин остался с ней, когда папа вернулся в Лондон. Они остались в Кингстоне. Ей хотелось умереть, но от смерти ее удерживала Кристина. Этот ребенок помог обрести Элизабет смысл жизни. И не только жизни. Благодаря дочери она повзрослела. Вокруг Элизабет всегда было много людей, которые заботились о ней, принимали за нее решения, защищали ее от неприятностей и. проблем. Она никогда не была сильной. Ее всегда учили, что сильный характер лишит ее женственности.
Но Элизабет заставила себя перестать плакать — чтобы у Кристины было молоко. Она научилась улыбаться и выглядеть счастливой — чтобы у Кристины было спокойное детство. Элизабет смогла сделать свою жизнь полезной. Она проводила со своей дочкой гораздо больше времени, чем многие из знакомых ей женщин; она начала управлять поместьем, став его хозяйкой. Она считалась хозяйкой Кингстона после смерти своей мачехи, но до сих пор не брала на себя ответственность за унаследованное поместье. Теперь она им занялась.
Постепенно она почувствовала вкус к жизни, она поняла, что жизнь ценна, несмотря ни на что.
Мартин был рядом с ней в Кингстоне, хотя для него в этом не было необходимости. Ужасный скандал почти не коснулся его. Конечно, ему следовало находиться в Лондоне. Он был молодым мужчиной и должен был стремиться к светской жизни и развлечениям, таким притягательным для молодежи. Он не обязан был оставаться с ней. Но он остался и был рядом все эти долгие годы. Он снова стал ее лучшим другом, ее опорой, пока она не научилась полагаться только на себя. Тогда он стал ее компаньоном.
Иногда Элизабет задумывалась, почему он так поступил. Почему он отказался от своего счастья? Неужели только потому, что она нуждалась в нем? Он ведь даже не был ее родным братом. Можно ли мужчине жениться на своей сводной сестре? Допускает ли это закон? Но привязанность к ней Мартина не была похожа на любовь. И за это Элизабет была ему искренне благодарна.
Ей был нужен брат, а не новый любовник.
Элизабет шла по берегу, опустив голову и обхватив себя руками. Она больше не сомневалась, что образы, мелькавшие у нее в сознании, были настоящими воспоминаниями. Правда, картины в ее памяти были скорее фрагментами из прошлого, пока скрытого в пелене тумана.
Что же тогда произошло? Где был Кристофер? Конечно, она знала ответ. Кристофер находился в Канаде. Но почему?
Господи, что же случилось? И как она оказалась сейчас здесь, с ним, без Кристины?
Девушка добралась до пещеры, пещеры их любви. Но у нее не было желания заходить внутрь. Она прислонилась спиной к большому камню у входа, откинула голову назад и закрыла глаза.
Кристофер не знал о существовании Кристины. Элизабет только подозревала, что ждет ребенка, когда он уехал. Она не говорила Кристоферу о своих подозрениях, потому что хотела полностью убедиться, прежде чем поделиться с ним этой радостью. А потом ее уговорили ничего ему не сообщать, даже Мартин так советовал. Сначала ведь никто не знал, куда исчез Кристофер. Все думали, что он вернулся в Пенхэллоу. Он уехал, оставив ее навсегда. Он уехал в Канаду. Элизабет изо всех сил прижалась к камню, словно пыталась предотвратить неизбежное. Она отчаянно гнала от себя все воспоминания, глядя широко распахнутыми глазами на небо, по которому неслись белые облака. О Господи!
Но память снова неумолимо стала заявлять о себе. Письмо.
Полуобнаженная женщина, которую он держал в объятиях, когда она с Мартином пришла в тот дом, о котором говорилось в письме. И ребенок этой женщины — его ребенок.
Его заверения в своей невиновности, несмотря на то что она застала их вместе. Его отчаянные попытки все объяснить, выкрутиться.
Возвращение Элизабет в дом отца и отказ встречаться с ним. Отец принудил ее к этому отказу, хотя она постоянно надеялась, что Кристофер найдет способ увидеться с ней. Исчезновение Кристофера.
Другие грязные истории, грязные неприятные истории, показавшие ей беспечную и жестокую сторону натуры Кристофера, о которой она даже не подозревала.
Эта шлюха, падшая женщина, которая наложила на себя руки, после того как была сильно избита клиентом. Кристофером.
Человек, который потерял все состояние из-за мошенничества Кристофера и в отчаянии лишил себя жизни.
Развод, на котором настоял отец. О Боже, этот публичный и скандальный развод!
И боль. Боль, которая навалилась на Элизабет с такой силой, что она была рада умереть, лишь бы избавиться от нее.
И долгое отсутствие Кристофера. Он не вернулся, чтобы защитить себя или бороться за нее. Или чтобы узнать, что у них родился ребенок.
Развод! Элизабет побрела назад вдоль берега, пытаясь отыскать покой и утешение. Но тщетно. Она продолжала идти, спотыкаясь и рыдая.
Они с Кристофером были разведены!
Элизабет пришлось остановиться, когда она преодолела уже половину крутой тропинки. Ей нечем было дышать, снова сильно закололо в боку, а ноги сделались ватными. Она посмотрела наверх. Там стоял мужчина, и девушка хотела повернуть назад.
Но это был Мартин.
Элизабет быстро начала карабкаться вверх, увидев спасительную гавань. Мартин стал неторопливо спускаться к ней.
Затем Элизабет вспомнила Манли. Лорда Пула. Она вспомнила церковь Святого Георгия, на которой настоял отец. На этот раз она хотела сделать все как положено, руководствуясь разумом, а не сердцем, и нехотя согласилась с ним. Она вспомнила и всадника в маске, схватившего ее возле церкви. И весь ужас долгого путешествия в темном экипаже, и Кристофера, который в конце путешествия подсел к ней.
Она вспомнила свою попытку сбежать через незапертую дверцу экипажа.
— Мартин. — Элизабет с трудом выговорила его имя. Он подошел к ней, набросил на плечи накидку и ободряюще обнял крепкими и сильными руками.
— Все хорошо, Лиззи, — прошептал он ей на ухо. — Теперь ты в безопасности, любимая. Никто больше не причинит тебе боль. Никогда. Я не допущу этого.
— Мартин, — заговорила Элизабет. — Он похитил меня, а потом обманул. Он сказал, что я его…
— Я приказал служанке собрать твои вещи, — сказал он, не выпуская Элизабет. — Я отправлю тебя домой немедленно, Лиззи. Ни о чем не беспокойся, положись на меня.
Глава 13
Элизабет хотела немедленно покинуть этот дом. Она знала, что Кристофера не будет до вечера — сейчас было около полудня. Но она боялась, что он может неожиданно вернуться. Теперь Элизабет знала, что была его узницей здесь, в Пенхэллоу, — именно поэтому ей не позволяли выходить за пределы поместья. Может, Кристофер попытается задержать ее в этой тюрьме, несмотря на присутствие Мартина.
Когда Мартин послал своего слугу сообщить ей, что экипаж ждет у дверей, девушка не сразу бросилась к экипажу. Она в нерешительности постояла возле двери в комнату Нэнси, а потом, не постучав, распахнула ее. Нэнси испуганно подняла голову, оторвавшись от секретера, за которым писала письмо, и торопливо встала.
— Я уезжаю, — заговорила Элизабет. — Немедленно. Передай ему, чтобы он не преследовал меня, Нэнси. Если послушается, то я сделаю все, чтобы его арестовали, обвинив в похищении. Мой отец все сделает для этого.
— Элизабет… — Нэнси шагнула к ней.
— А ты будешь обвинена в пособничестве, — добавила Элизабет. — Моя потеря памяти была ему на руку, не так ли? Я оказалась в плену и телом, и разумом. Как он, должно быть, радовался! Какой же дурочкой вы считали меня!
— Элизабет…
— Он вырвал меня из жизни, которую я постаралась создать, несмотря на ту боль, которую он причинил мне, — продолжала Элизабет. — Я собиралась выйти замуж за достойного человека. А он все разрушил. Когда он меня похитил, в церкви оставался шестилетний ребенок, который не сможет понять, почему мать покинула его, не сказав ни слова. Он заставил страдать маленькую девочку в течение трех недель. И ты, Нэнси, ты ведь могла помочь мне, но не сделала этого. Как ты могла оставаться спокойной, видя, что я была совсем беспомощной и не могла противостоять ему? Разве ты не представляешь, каково быть женщиной, находящейся во власти мужских прихотей? Ты должна была знать, что было между нами все это время. Ты не могла этого не заметить. Ты позволила этому случиться, зная, что я считала себя его женой, когда на самом деле это не так.
— Элизабет… — заговорила Нэнси, — прости меня.
Элизабет засмеялась.
— Странно, — ответила она, — эти слова ничего не значат для меня. Совсем ничего.
Она повернулась и, не сказав больше ни слова, вышла из комнаты. Затем торопливо сбежала по лестнице, снова испугавшись преследования. Мартин ждал ее возле экипажа и помог в него сесть. Он сел вслед за Элизабет, устроился напротив и взял ее руки в свои. Дверца осталась незапертой.
— Лиззи, — заговорил Мартин, — половину пути тебе придется проехать одной. С тобой поедет служанка. Она ждет моих указаний, а затем присоединится к тебе. И Маклин будет сопровождать экипаж верхом. Он надежный человек. Элизабет тревожно посмотрела на Мартина.
— Кучер знает, где остановиться на ночь, — сказал Мартин. — А завтра утром я тоже буду там. Я найму лошадь и отправлюсь следом за тобой. Но сейчас я должен остаться и поговорить с Тревельяном. Мне нужно объяснить ему, чтобы он не пытался преследовать тебя и искать встреч. Он должен знать, какие его ждут последствия, если он будет настаивать на своем.
— Да, — согласилась Элизабет, крепко сжав его руки. — Не позволяй ему поехать за мной, Мартин. Я боюсь его. Боюсь того, что он может сделать.
— Предоставь это мне, — заявил Мартин.
— Но, Мартин, — заговорила вновь Элизабет, внезапно заволновавшись, — не причиняй ему боли.
— Причинить ему боль? — Он печально улыбнулся. — Ты же меня знаешь, Лиззи. Я никого не ударю, если на меня не нападают. Тогда я отвечу. По-моему, он не пойдет на это. А теперь послушай меня. Я собираюсь увезти тебя в Кингстон-Парк. Тебе не придется ни о чем беспокоиться. Я сам все объясню папе и лорду Пулу. Я встречусь с ними, .когда поеду за Кристиной в Лондон. И тогда ты успокоишься и обо всем забудешь. И мы снова будем счастливы там втроем, как было до твоей поездки в Лондон. Ведь мы были счастливы, правда?
— Да, — ответила Элизабет, и в глазах у нее появились слезы. — Как я была глупа, решив оставить Кингстон, Мартин. Отвези меня снова туда. И ты обо всем позаботишься? Как это благородно с твоей стороны. Что бы я делала без тебя?
— Я всегда рядом, — ответил Мартин; он улыбнулся и поцеловал ее в щеку. — Мы еще поговорим обо всем позже. Я вижу, что ты хочешь поскорее уехать. Поезжай, Лиззи. Увидимся завтра утром.
Мартин поднялся, сжал на прощание ее руки и выпрыгнул из экипажа. Через минуту появилась Дорис, испуганная и взволнованная предстоящим путешествием, и экипаж тронулся.
Элизабет закрыла глаза и прижалась спиной к подушкам. Она пыталась заставить себя подавить страх, который будет преследовать ее до тех пор, пока Мартин не присоединится к ней в гостинице. “Но Кристофер все равно может приехать за мной, — подумала Элизабет, — чтобы силой вернуть назад”. Правда, на этот раз она станет настоящей узницей. И ему придется держать ее взаперти. В этот раз не будет никаких намеков на любовь или брак.
Мартин просто необходим ей. Ей нужны его благоразумие, спокойствие и сила. Как было бы хорошо, если бы он был рядом! Ей хотелось, чтобы они поскорее оказались подальше от Девоншира и снова вернулись в Кингстон. Она всегда чувствовала себя там спокойно. Теперь она понимала, что ей не следовало уезжать оттуда. Ведь Мартин убеждал ее остаться там и даже был готов жить с ней там всегда. Но она настояла на своем.
Какой же она была глупой!
Элизабет задумалась. Хорошо, конечно, снова оказаться в Кингстоне. Но ей не хотелось возвращаться домой в том же состоянии, когда Кристофер оставил ее в первый раз. Или после того как она оставила его — трудно даже сказать, кто кого оставил. Не хотелось снова превращаться в жалкое, хнычущее создание. Сама эта мысль повергла девушку в ужас.
И если он считает, что за это время сможет снова раздавить ее, как это было раньше, думала Элизабет, то, возможно, настало время преподнести ему урок. Ему больше не удастся сломить ее, никогда!
Элизабет заставила себя думать о дочери, которую в последний раз видела перед свадьбой, отправляя ее в церковь. Кристина плакала. Ей не нравился Манли, и она боялась, что мама будет ее меньше любить после свадьбы. Бедняжка Кристина!
Похоже, в эти две с небольшим недели сбылись все ее ужасные предчувствия.
Элизабет захотелось как можно скорее увидеть своего ребенка. Увидеть дочку, которая удерживала ее от отчаянного шага все эти шесть лет и снова даст ей жизненные силы.
Кристофер вернулся домой раньше, чем намеревался. Он не смог сосредоточиться на работе. Его не покидало предчувствие, что лучше было остаться в этот день дома.
Он не винил Мартина в том, что произошло вчера, хотя они договорились вместе рассказать Элизабет об этих годах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41