А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Кора рассмеялась. – То, что их было так много, только нам на руку. Тебе нравится кирпичный цвет, Джейн?
– Лорд Фрэнсис всегда выглядит элегантно, – сказала Джейн и тревожно спросила:
– Ты думаешь, Алистер знал?
– Нет, не думаю. – Кора ободряюще похлопала ее по плечу.
Они замолчали, каждая думая о своем, перебирая в памяти события этого знаменательного утра.
Кору одолевали мрачные мысли. Она совершенно расхотела выходить замуж за джентльмена. Все они такие глупцы. В этом нет никаких сомнений. К примеру, мистер Бентли предложил ей руку, будучи едва знаком с ней, только потому, как предполагала Кора, что она была популярна и богаче его. И все эти восемь джентльменов вели себя сегодня так глупо, изо всех сил стараясь перещеголять друг друга, чтобы понравиться ей. Ей – Коре Даунс! Всем им несчастье малыша показалось только смешным – правда, в конце концов оказалось, что он заслуживает некоторой взбучки. Никому из них и в голову не пришло самому догнать «убегавшую» шляпу. Зато когда все закончилось, они все изобразили восхищение ее безумными и беспорядочными действиями.
И кто-то из них ее возможный муж? Да она не выдержит рядом с ним неделю, да что там – и одного дня.
Она скорее уж вышла бы замуж за кого-нибудь из тех, кто просил ее руки дома. По крайней мере все они были достойные люди. Ей больше подойдет выйти замуж за кого-нибудь из своих. За того, у кого осталась хоть капля ума. Какая глупость – делать из нее героиню! Она так и должна была сразу сказать герцогине. Да, но перед предложением погостить в Лондоне, да еще в разгар сезона, было не устоять.
Если она и сомневалась в своем решении ни в коем случае не выходить замуж за джентльмена, то только при мысли о лорде Фрэнсисе. Она так рада видеть его. Она все отдала бы за то, чтобы погулять по парку с ним и забыть обо всех своих надоедливых поклонниках. Как приятно было думать о том, что уже завтра она будет танцевать с ним, танцевать вальс! Нет, конечно, она вовсе не думала о лорде Фрэнсисе как о возможном муже. Это исключено! Она испытывает к нему дружеские чувства, почти привязанность, да, наверное, сильную привязанность.
Если даже прогулка с другом приносит ей больше радости, чем ухаживания всех этих кавалеров, метящих ей в мужья, как она может принимать их всерьез?
Она с неизмеримо большим удовольствием провела бы утро или день с Эдгаром, чем с любым из них. И в тысячу раз сильнее она хотела бы провести сегодняшнее утро с лордом Фрэнсисом. Он один умеет заставить ее так смеяться. С ним она чувствует себя спокойно, может говорить что угодно, не боясь шокировать его. Она нравится ему, во всяком случае, так ей кажется. Любому поклонению и восхищению она предпочтет симпатию лорда Фрэнсиса. Особенно если знает – да она уверена в этом, – что их восторги притворны. Как кто-нибудь может всерьез боготворить ее? Она сверху вниз взглянула на шляпку Джейн и снова почувствовала, какая она высокая.
Нет, она совсем не собирается замуж за джентльмена. Она вернется в Бристоль, займется хозяйством и будет заботиться о папе, пока не встретит мужчину своей мечты. Если это когда-нибудь случится. Если нет – что ж, она останется старой девой. Даже это лучше, чем стать женой одного из тех восьми джентльменов, которых она встретила сегодня в парке.
«Надеюсь, лорд Фрэнсис хорошо танцует вальс. Могу поспорить, он хороший танцор. Он все делает так изящно». Она только один раз танцевала вальс с хорошим партнером, и это был учитель танцев. Как замечательно будет кружиться по лондонскому залу в объятиях джентльмена, с которым она чувствовала себя так спокойно. Он скорее всего будет попадать в такт и не наступит ей на ноги.
Кора замурлыкала какой-то вальс, и Джейн с лукавой улыбкой посмотрела на нее.
– Я обещала первый вальс на завтрашнем балу лорду Гринволду, – сказала она. – Ну разве он не самый симпатичный молодой человек, какого только можно встретить? Правда, Кора?
Кора была в слишком радужном настроении, чтобы спорить, но она считала, что любой беспристрастный судья отдал бы пальму первенства Эдгару.
* * *
– Извините меня, Неллер, – говорил герцог Бриджуотер, когда они обсуждали утренние происшествия. – Моя мать совершила огромную ошибку.
– Вы так считаете? – Лорд Фрэнсис взглянул на него вопросительно.
– Вы же не можете поспорить, Неллер, с тем, что во всей этой истории один шаг до вульгарности.
Лорд Фрэнсис рассмеялся:
– Я бы скорее назвал это фарсом. Мне кажется, фарс буквально преследует мисс Даунс по пятам, когда бы она ни появлялась на публике. Но она не вульгарна, нет. Тут, Бриджуотер, я готов с вами поспорить.
Его светлость вздохнул:
– Нет, конечно, ее самое я не назвал бы вульгарной. Ничего не могу с этим поделать, но она и мне симпатична. Но мне делается не по себе, когда я представляю, что ближайшей подружкой Джейн стала молодая дама, которая может вдруг выпрыгнуть из фаэтона посреди Роттен-роу, чтобы спасать от воображаемой опасности бедных зверюшек. Дама, к которой кавалеры слетаются, как пчелы на цветок, а если что-то случается – когда она видит улетающую шляпу и бежит за ней, задрав юбку, – оставляют ее одну. Ей-богу, она показала им не только лодыжки, но и колено. – И его светлость снова обиженно вздохнул.
Лорду Фрэнсису ничего не оставалось, как рассмеяться еще раз.
– Да, она показала им сегодня, Бриджуотер, – сказал он, – помимо лодыжек, и колени. – К сожалению, демонстрацию коленей я пропустил. Хотя и лодыжки были неплохи. Но вы же не можете не согласиться с тем, что она забавна. Я всегда веселюсь, глядя на нее. А то, что вокруг нее собралось так много поклонников, должно вас только радовать. Это приближает нас к цели, которую поставила себе герцогиня, – выдать ее замуж.
– Да, но лишь за одного, Неллер. Я просто не в состоянии уследить за нашей подопечной. Она уже отказала Бентли, вы знаете?
– Это хорошо, – отозвался лорд Фрэнсис. – Бентли не тот человек, который оценит ее. У него совершенно нет чувства юмора. Она может рассчитывать на большее.
Но его светлость только снова вздохнул.
– Надеюсь, Гринволд решится на что-нибудь в этом году, – проговорил он. – В прошлом году он так поспешно уехал – больная тетушка или что-то в этом роде. Я думаю, наша Джейн особенно расположена к нему. Какое счастье, что у меня только две сестры. Может быть, когда мы устроим их обеих, я смогу наконец-то подумать и о себе.
– А, – удивился лорд Фрэнсис, – вы подумываете о том, чтобы устроить собственный курятник, Бриджуотер?
Его светлость нахмурился.
– Есть в мире и другие радости, – возразил он. – Но этого мне не избежать. Однако прежде всего нужно отдохнуть от женщин, вы не находите?
– Я избавился от них уже больше года назад, – ответил лорд Фрэнсис, чувствуя, что его настроение неумолимо портится.
– А насчет курятника – я никогда не видел до этого Кэрью таким счастливым. И вы знаете, леди Кэрью ждет ребенка.
– Да, – коротко произнес лорд Фрэнсис. Герцог пристально посмотрел на него.
– О, простите, старина. Я не подумал.
Лорд Фрэнсис недоуменно приподнял бровь.
– Ничего страшного, – сказал он, вертя в пальцах лорнет. – Давняя история.
– Рад слышать, – отозвался герцог. – Вы собираетесь на лето в Брайтон? Вижу, вы еще не присоединились к кавалерам леди Августы. Может быть, там мы встретим новых хорошеньких женщин.
Но лорд Фрэнсис уже едва слушал его, думая о том, чем бы развлечь себя, чтобы снова не впасть в уныние. Он попытался вспомнить какой-нибудь забавный эпизод из тех, что произошли за последнее время. Например, Кора Даунс, которая, подобрав юбки почти до колен, скачет по зеленому газону, догоняя улетевшую шляпу. Она раскраснелась, запыхалась и хохочет. А потом представил, как она со своим обычным энтузиазмом танцует вальс в его объятиях.
Он улыбнулся. В ней есть что-то, что ободрит самого унылого человека. Она все время попадает в смешные ситуации. И есть в ней какое-то обаяние непосредственности. Она по-настоящему мила, несмотря на решительное лицо и высокий рост. А может быть, именно благодаря этому. И конечно, благодаря своей очень женственной фигуре.
– Нет, я еще не решил, где проведу лето, – ответил он герцогу.
Глава 7
Прибыв к леди Фуллер, лорд Фрэнсис сразу же понял, что ждут принца Уэльского. Принни не обязательно мог почтить своим присутствием какое-либо общество, даже если он милостиво принял приглашение. Он отправлялся туда, куда хотел, и никто, включая самого принца, не знал до последней минуты, куда он поедет. Но на всякий случай все надлежащие приготовления были сделаны.
Все поняли, что наследник принял приглашение на бал леди Фуллер. Откуда он узнал? Никто бы не задал ему этого вопроса. Но все и так видно: окна и двери на балкон плотно закрыты, несмотря на теплый вечер. Не все гости собрались, и танцы еще не начались, но воздух в зале уже душный и тяжелый от запаха цветов и духов. Когда же начнутся танцы, атмосфера станет невыносимой.
Принц Уэльский ненавидел сквозняки. Быть гостем принца было физически невыносимо. Равно как и быть там, где был гостем принц.
«От приглашений в Карлтон-Хаус и в павильон в Брайтоне поэтому придется отказаться». Лорд Фрэнсис огляделся и поприветствовал нескольких знакомых, кого кивком головы, кого взмахом руки. Почти сразу он заметил герцогиню Бриджуотер и ее компанию. Ее светлость, одетая в темно-зеленый наряд и, как всегда, элегантная, выглядела очень довольной собой. И у нее был повод радоваться. Самая большая группа во всем зале собралась вокруг двух молодых леди, которых она сопровождала. Возле Коры Даунс толпились почти исключительно джентльмены.
Лорд Фрэнсис поднес к глазам лорнет.
– Да, все как и должно быть, – раздался из-за его плеча голос герцога Бриджуотера. – Смотрите, вот этот уже на старте.
– Пэндри? – Лорд Фрэнсис нахмурился. Претендент был на добрых два дюйма ниже ее, и у него уже намечалось брюшко, хотя ему было не больше двадцати пяти – двадцати шести. Кроме того, на его макушке проглядывала лысина. Это, конечно, не было серьезной причиной, по которой она могла бы отвергнуть его. Но лорд Фрэнсис надеялся, что у нее лучший вкус.
– Гринволд, – продолжал его светлость, – позвонил мне сегодня утром, и мы пришли к дружескому соглашению. И Джейн, мне кажется, тоже довольна. Она просто вся светится: посмотрите, разве не так?
Лорд Фрэнсис посмотрел в другую сторону. Да, так оно и было. Леди Джейн Монро разговаривала с матерью Гринволда, а он стоял рядом со смешанным выражением довольства и покорности на лице. Сама же леди Джейн просто сияла, как совершенно справедливо заметил Бриджуотер.
– Мои поздравления, – сказал лорд Фрэнсис. – У вас две сестры, и обе прекрасно устроены.
– Еще сегодня утром звонил Джонсон – насчет мисс Даунс, разумеется. Я был вынужден переадресовать его к своей матери, так как не уполномочен решать ее дела. Сегодняшний день может стать для нее незабываемым.
– Джонсон? – Лорд Фрэнсис снова недовольно сдвинул брови. В голове у Джонсона вместо мозгов опилки. И он на три дюйма ниже Коры.
– У него неплохая собственность в Беркшире, – рассказывал герцог. – И стабильный доход. Если она поймает его в свои сети, это будет очень неплохо. Ну, я лучше пойду и поздравлю невесту. Хотите присоединиться ко мне, Неллер?
Мгновение спустя лорд Фрэнсис уже целовал руку леди Джейн, пожимал руку Гринволду и отвешивал поклоны герцогине. Помолвка еще не была оглашена, но из нее не делали секрета. И вокруг новообрученных уже собралась небольшая толпа.
Кора Даунс стояла в центре своей обычной свиты. Слово «свита» заставило его вздрогнуть. Только общепризнанные и несравненные красавицы лондонского света собирали свиту везде и всюду. До сего времени признанной королевой сезона была леди Августа Хэвилл. А Кора еще совсем недавно была лишь бледной тенью Саманты Ньюман. Лорд Фрэнсис вместе с Габриэлем, маркизом Торнхиллом, всегда дразнил Саманту за ее поклонников. А Гейб дразнил лорда Фрэнсиса за то, что он тоже был членом этой свиты, и притом самым преданным.
А теперь Кора Даунс, самая неподходящая кандидатура на эту роль, обзавелась собственной свитой менее чем за две недели. И в толпе своих поклонников выглядела даже непринужденнее, чем Саманта.
Мысль о том, что он может присоединиться к чьей-нибудь свите уже в атом году, даже не приходила ему в голову. Нет, ее поклонником он не станет, думал лорд Фрэнсис, направляясь к ней и улыбаясь. Ухаживать за Корой Даунс – что может быть смешнее и нелепее? Но ему почему-то хотелось защитить ее от возможных опасностей, позаботиться о ней. Многих окружавших ее мужчин сама она нисколько не интересовала. Среди них были один признанный охотник за приданым, один беспутный картежник и несколько безмозглых глупцов. Конечно, может быть, к этому времени она уже выбрала кого-то, и все его рассуждения беспочвенны…
Она дружески похлопала его веером по руке и улыбнулась.
– Розовый, – воскликнула она. – Мой самый любимый оттенок розового!
На нем был его любимый фрак. Гейб и Саманта всегда немилосердно смеялись над этим фраком, особенно в прошлом году в Челкотте, когда он оставался там несколько недель после Рождества из-за Саманты, которая гостила у своей кузины и жены Гейба. Но мисс Даунс, хотя и улыбалась, хваля его фрак, не дразнила его. Это скорее выглядело как стремление… подбодрить его? У него не было времени обдумать это как следует.
– Вы уже слышали? – спросила его Кора, приближаясь, словно это могло сделать их разговор более интимным. Щеки ее пылали, и глаза блестели от возбуждения. – Сюда может приехать принц Уэльский.
– Он не всегда выполняет свои обещания. На вашем месте я не очень-то надеялся бы на это, мисс Даунс.
– Я надеюсь на это? – Она почти вскрикнула. – Да если он появится здесь, я умру от страха.
Ему не дали возможности успокоить ее. Целый хор протестующих и ободряющих голосов раздался со всех сторон, особенно со стороны ее свиты. Она еще мгновение не сводила с него глаз, несмотря на то что кавалеры настойчиво требовали ее внимания.
Как может такая знаменитая героиня, верещали они, та, которая прыгнула в ледяную реку, чтобы спасти жизнь ребенку, и не побоялась копыт взбесившейся лошади, чтобы уберечь бедных собачек, испугаться встречи с Принни? О, их даже смешит такое нелепое предположение!
Лорд Фрэнсис просто взял ее за руку и, ободряюще похлопывая по кисти, спросил, не забыла ли она, что первый вальс сегодня обещала ему. Тут же зазвучала музыка, и она унеслась в сельском старинном танце с мистером Долменом.
«Это белое платье, почти обязательный наряд для первого сезона в Лондоне, совсем не идет ей, – думал лорд Фрэнсис, пристально разглядывая ее в лорнет. – Она слишком яркая, чтобы носить белый цвет. И бальная прическа – все эти локоны, поднятые вверх, – тоже ей не идет. Она придает ее лицу слишком детское выражение, и оно совершенно не соответствует ее высокому росту и развитой фигуре». Ему больше нравился тот непринужденный наряд, в котором она принимала его в будуаре. Ему бы еще понравился менее глубокий вырез на спине, но в такой жарко натопленной комнате это была не слишком мудрая мысль.
Если бы она была актрисой или оперной певицей – с такой замечательной диафрагмой она вполне могла бы петь, – в артистической не было бы свободного места от ее почитателей, вне зависимости от ее героических качеств. И он сам мог бы быть среди них.
Это была мысль, совершенно ему не свойственная. И не очень справедливая по отношению к ней. За то время, что он был знаком с ней, он не заметил в ее поведении ни единой вольности. Ему на мгновение стало стыдно. Проклятие, она нравилась ему. Совершенно ни к чему было вдобавок и желать ее. У него слишком долго не было женщины, подумал он печально. Его разбитое сердце не позволяло ему пуститься на поиски нового увлечения только ради удовлетворения плотских потребностей.
– Не танцуете сегодня, старина? – спросил его герцог. – Как насчет партии в карты?
– Нет, благодарю, – ответил лорд Фрэнсис. – Я танцую первый вальс.
Кора все еще кружилась в танце с Долменом и была так поглощена происходящий, что, выпусти на мгновение партнер ее руку, она, кружась, улетела бы в сторону – несомненно, с изумленным криком. Он скривил губы в улыбке. Он почти хотел, чтобы случилось что-нибудь подобное. Сегодня с ней еще не произошло ничего смешного.
Герцог удивленно закашлялся.
– Это уж у вас не пройдет, – сказал он. – Фейрхурст с вас голову снимет!
При чем здесь его брат? Лорд Фрэнсис резко обернулся и пристально взглянул в лицо своего новоиспеченного друга.
– Что у меня не пройдет?
– Она всего лишь купеческая дочь, – проговорил его светлость, снимая невидимую пылинку с рукава. – А вы – сын герцога и брат герцога. Конечно, это не мое дело, Неллер, но до меня начали доходить кое-какие слухи. А ведь именно я первым просил вас обратить внимание на девушку и оказать ей покровительство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23