А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Кори никогда не сможет освоиться со всеми этими правилами и ограничениями, присущими свету, – сказал он, так же как и сестра, глядя прямо в глаза, собеседнику. – Если сейчас она не смогла приспособиться, то не сможет и в будущем. Уверен, что она даже не подозревает, что происходит. И никогда не поймет. Она всегда была выше слухов и мелких интрижек. Поэтому будет среди вас белой вороной. К тому же она настоящее ходячее несчастье.
Лорд Фрэнсис не смог удержаться от смеха.
– Да, я заметил, что фарс буквально преследует ее по пятам.
Странно, но молодого Даунса не обидело, а скорее обрадовало его замечание. Он словно немного оттаял.
– С ней рядом должен быть человек, который будет относиться ко всем ее странным поступкам с юмором, – продолжал Эдгар. – Как мой отец и я. Мы ведь обожаем ее, вы понимаете?
Это, безусловно, было серьезным предупреждением. Если он хоть чем-то обидит Кору, эти двое сотрут его в порошок. Старший Даунс придирчиво расспросил ею о собственности и о доходах. Так придирчиво, как если бы составлял брачный контракт с любым Томом, Диком или Гарри, который просто пришел с улицы просить руки его дочери. Его благословение получить было не так-то легко.
– Он устроил мне допрос на целых полчаса, – рассказывал лорд Фрэнсис Коре, – но все же благословил наш союз, конечно, при условии, что вы дадите свое согласие. Он предупредил меня, что для вас не будет играть никакой роли мой титул и то, что вы станете леди Фрэнсис. А ваш брат готов был положить меня на одну ладонь и прихлопнуть другой, если я не пообещаю, что буду смеяться над всеми вашими промахами.
– Вы и Эдгара видели? – переспросила Кора. – Да, он называет меня ходячим несчастьем еще с тех пор, как я была ребенком. Как это несправедливо! И как он посмел сказать это вам? Что вы могли обо мне подумать?
Он наклонился и посмотрел ей в глаза:
– Вас действительно волнует, что я думаю о вас? Я вам скажу, если вы хотите. Я считаю вас женщиной, которую не смогли отравить ни соблазны жизни, ни богатство вашего отца, ни репутация героини, ни то, что вы внезапно оказались среди сливок общества. Вас даже не прельстила перспектива подняться гораздо выше того положения, которое досталось вам при рождении. Я считаю вас человеком, который живет согласно своим убеждениям и не собирается следовать капризам общества, человеком, не боящимся быть самим собой. Вы женщина, которая мне нравится и которая достойна всякого уважения.
Он и сам не понимал, что так думает о ней, пока не сказал это вслух. Но он не кривил душой.
Кора казалась совсем несчастной. Глаза ее наполнились слезами.
– Пожалуйста, уходите. Я всегда буду благодарна вам за то, что вы для меня сделали. Но я не могу выйти за вас. Вы слишком добры. – Она подняла дрожащую руку и провела ладонью по его щеке. – Благодарю вас.
Бежать. Бежать прямо сейчас. Бежать не останавливаясь, пока между ними не окажется весь Лондон. Но вместо этого он стоял перед ней, словно окаменев, и чувствовал, что тоже сейчас заплачет.
– Но вы не сказали, что было бы лучше для вас. Неужели брак со мной будет для вас кошмаром?
– Нет, – мягко сказала она. Сейчас и он будет вынужден сказать то же самое и солгать ей в первый раз в жизни. – Нет, это не будет кошмаром. Вы мне очень нравитесь, но… – Она прикусила губу. – Я ведь романтичная барышня, вы же знаете. Я всегда думала, что выйду замуж только по любви. Я хочу, чтобы меня с моим мужем связывало нечто большее, чем просто приятельские отношения. Я хочу настоящей близости. Я хочу детей. Не смейтесь! – Но он и не думал смеяться. – Я хочу всего и звезд с неба в придачу. Между нами никогда не будет ничего подобного, ведь мы просто симпатичны друг другу, не более того. Я хочу большего. Но, видно, мои мечты – это всего лишь мечты.
Он почувствовал громадное облегчение. Оказывается, она не любит его. Правда, это уже не имела значения. Она должна выйти за него, и в этом случае было бы даже лучше, если бы она его любила.
Он положил свою руку на ее и прижал ее ладонь к своим губам. «У нее рука совсем не хрупкая», – неожиданно подумал он. Конечно, это была ухоженная рука с нежной кожей, но в то же время чувствовалось, что она готова к любой работе.
– Давайте попробуем осуществить ваши мечты, насколько это возможно, – сказал он. – Выходите за меня, Кора.
– Но я не чувствую, что это необходимо, – ответила она. – Оба эти случая – и на балу у леди Фуллер, и в Воксхолле – сплошное недоразумение. Неужели никто, кроме вас и меня, не заметил грабителей? Почему мы должны позволить людям заставить нас вступить в брак, который обоим нам противен?
– Почему? – переспросил он. – Да потому, что такие случаи имеют дурную привычку преследовать кое-кого по пятам, мисс Даунс. И не думаю, что они преследуют меня. Правда, в последнее время меня начали считать сущим дьяволом. Не могу сказать, что я очень старался заработать такую репутацию, но, вообще говоря, она мне не повредит. А вот вы, даже вернувшись в Бристоль или в Бат, рискуете обнаружить, что все общества считает вас более чем легкомысленной особой. И это не слишком завидное положение для молодой леди.
– «Легкомысленная особа»! Глупые слова.
– Глупые и неприятные, – добавил он.
Вдруг в дверь слегка постучали, и она тотчас же отворилась. Герцогиня Бриджуотер вошла, не спросив разрешения, но вид у нее был весьма смущенный.
– Вы все еще не закончили? – удивленно спросила она.
Лорд Фрэнсис нахмурился. Кора не зеленая девчонка, и их могли бы оставить в покое больше, чем на четверть часа. Ее светлость ожидала увидеть их в объятиях друг друга?
– Нет еще, – ответил он.
– Тогда я провожу мистера Даунса и мистера Эдгара Даунса в гостиную, – сказала она. – Когда закончите, вы найдете нас там.
Ах вот в чем дело! Они говорили ему, что отправятся вслед за ним в Лондон. Но он не ожидал, что они приедут раньше, чем получат вести от Коры.
– Папа? – она вскрикнула так громко, что у лорда Фрэнсиса зазвенело в ушах. – И Эдгар? Здесь? Сейчас? Где?
Нужно было быть глухими, чтобы не услышать ее крик. Они показались в дверях, за спиной герцогини, и той ничего не оставалось, как отступить в сторону, чтобы Кора не сбила ее с ног. Она пронеслась мимо, как вихрь,.прямо в медвежьи объятия отца, которые, конечно, более хрупкой женщине переломали бы все кости. Брат подхватил ее в свои объятия вслед за отцом и закружил в воздухе.
Герцогиня, оторопев, смотрела на них. И лорду Фрэнсису было не до смеха.
– Ну? – спросил старший Даунс, переводя взгляд на возможного зятя и снова глядя на дочь.
* * *
Она ужасно по ним скучала. Но сама не понимала, как ей их не хватает, пока не услышала, что они тут, за дверью. При виде этих дорогих лиц и внушительных фигур – рядом с ними она чувствовала себя почти миниатюрной – она буквально обезумела от радости.
Они приехали. Теперь все будет хорошо.
И тут отец задал ей вопрос, которого она должна была ждать.
Они прибыли, чтобы узнать, пойдет ли она замуж за лорда Фрэнсиса. Они прибыли на свадьбу. Внезапно она поняла, что если свадьба состоится, то это будет очень скоро. Скандал должен быть задавлен в зародыше. Они приехали, чтобы купить ей подвенечное платье и предложить в поддержку свою любовь. Папа собирается вести ее к алтарю и проследить, чтобы она не опоздала к тому моменту, когда нужно будет говорить «я согласна» или что там говорят невесты у алтаря.
Все это, оказывается, не так уж нереально. Они ждут, что она выйдет замуж за лорда Фрэнсиса. И папа, и Эдгар всегда не любили ездить в Лондон и просто так, для собственного удовольствия не приехали бы сюда. Они приехали на свадьбу.
Она отыскала глазами лорда Фрэнсиса. Интересно, как это Эдгара не смутил его костюм? Вряд ли он стал бы иметь дело с человеком, который выглядит недостаточно мужественно. Это было известной слабостью Эдгара: в отличие от нее он не придерживался философии, что каждому вольно жить так, как ему вздумается.
То, что она увидела, немало удивило ее. Лорд Фрэнсис был, как всегда, одет очень элегантно. Должно быть, он успел побывать дома и переменить платье, прежде чем появиться здесь. Но на этот раз он был одет на удивление сдержанно, в темно-зеленый фрак и темно-коричневые брюки. Галстук был завязан очень просто, без всякой претензии. В таком виде его было не отличить от любого другого мужчины. И он был очень привлекателен. До этого момента, помимо того что она восхищалась его синими глазами, он никогда не казался ей привлекательным. Конечно, она не считала его и безобразным, просто никогда не думала об этом.
Если и в Мобли он выглядел так же, у них не могло появиться никаких сомнений.
И еще кое-что она успела почувствовать за те несколько секунд, которые прошли между вопросом папы и ответом лорда Фрэнсиса. Она вдруг очень захотела защитить его от всего и всех, кто мог бы повредить ему. Она не хотела, чтобы они смеялись над ним. Он так дорог ей. И если он предпочитает носить розовое, лавандовое или лиловое, когда другие мужчины выбрали бы черный, это его дело. Ей тоже черный цвет казался скучным, н она надеялась, что мода на него долго не продержится.
Лорд Фрэнсис улыбнулся ей и взглянул на отца.
– Вы были совершенно правы, сэр, – сказал он. – Ее не так-то просто убедить. Я уже был готов начать выкручивать руки, когда вы прибыли.
О небо! Папа и лорд Фрэнсис успели так хорошо узнать друг друга, что могут шутить? Отец, совсем как она, запрокинул голову и захохотал.
– Значит, она не ослепла от перспективы стать титулованной дамой? Я предупреждал вас, что она еще может и отказать. Она никому пока не дала согласия, ни тем уважаемым господам, которые просили ее руки дома, ни здесь, в Лондоне.
– Ты не обязана выходить замуж против воли, Кори, – подтвердил Эдгар, прижимая ее к себе.
– А может, она хочет посвятить себя целиком своему старому отцу? – смеясь, проговорил папа. – Мы, конечно, очень благодарны вам, сэр, что вы просите ее руки. Но в этом вопросе мы должны считаться с ее мнением.
– Да, конечно, – поддержал отца Эдгар. – Мы увезем тебя завтра же домой, Кори.
Что-то этот разговор перестает нравиться ей, решила она. Эти трое мужчин собрались вместе и говорят о ней в третьем лице. Как только двое или трое мужчин собираются вместе, так тут же вспоминают о том, что они мужчины, и, полные сознания собственной значимости, отодвигают женщину на второй план. Они, конечно, любят ее, но все равно она чувствует себя так, словно для них она всего лишь хрупкая игрушка, которую надо беречь. Кроме того, ей было неприятно, что они равняют лорда Фрэнсиса с теми глупцами, которые искали ее руки. Между ними не могло быть никакого сравнения. И еще одно смущало ее. Кора очень любила своего отца, но при мысли, что она должна отказаться от всего – от романтических грез, от замужества, собственного дома, детей и всего остального, что всегда вызывало у нее любопытство, – и посвятить себя ему, ей становилось не по себе.
Конечно, если она выйдет за лорда Фрэнсиса, она, может быть, и не узнает всего этого. Но кое-чего она все-таки вправе ожидать. Достаточно ли будет того, что он сможет дать ей? Не испытывает ли он к женщинам физического отвращения? Она поспешно отогнала эту неуместную мысль.
О Боже, она не знает, что ей делать.
– Мисс Даунс! – Лорд Фрэнсис обращался к ней, хотя казалось, что они все уже решили между собой. К ней, а не к папе и не к Эдгару! – Но вы еще не дали нам окончательного ответа. Вы ответите сейчас или, может быть, мне вернуться завтра? Согласны ли вы стать моей женой?
И она сказала «да».
«Вот оно», – думала Кора, снова оказавшись в объятиях, к которым присоединилась даже герцогиня.
О небо, что она наделала!
Но папа уже хлопал лорда Фрэнсиса по плечу и одновременно пожимал ему руку.
«Почему лорд Фрэнсис так бледен, если он не болен? – думала Кора, когда думать об этом было уже слишком поздно. – Не потому ли, что вынужден жениться на мне?»
Бедный, бедный лорд Фрэнсис!
Глава 12
Свадьба была на удивление пышной. Особенно если учесть, что со времени случившегося в Воксхолле прошло только две недели.
За два дня до свадьбы в Лондон прибыл герцог Фейрхурст с женой, чего лорд Фрэнсис совершенно не ожидал. Не менее удивительно было то, что они открыли по случаю свадьбы свой городской дом. А на следующий день приехали обе сестры лорда Фрэнсиса с мужьями.
Жених сделал все возможное, чтобы они не успели выразить свое мнение по поводу невесты. Он нанес им только очень короткий визит и взял с собой Кору. Он не ожидал, что она произведет на них особенно хорошее впечатление. Так и случилось. Она просидела все время очень прямо и молча, съела только половинку печенья и сделала один глоток из чашки, с чаем. Лорд Фрэнсис заметил, что она не посмела поднести чашку ко рту еще раз – так дрожала ее рука. Он не переставал удивляться тому, что такую смелую и открытую девушку присутствие аристократических особ доводило до столь ужасного состояния, Конечно, она не произвела на них хорошего впечатления, но и плохого – тоже. Она была одета очень элегантно, и, к счастью, фарс не последовал за ней в дом его родственников.
Разумеется, его семья не одобряла этот брак. Ему не нужно было слов, чтобы понять это. Его брат и сестры в свое время составили блестящие партии и того же ожидали от него. Самое меньшее, он должен был жениться на девушке своего круга. Но они все-таки были одной семьей и не собирались отворачиваться от него только потому, что он выбрал себе в жены женщину более низкого происхождения, чем он.
У мистера Даунса был брат и бесчисленное множество племянников и племянниц. Все они жили в Кедтербери. Все были преуспевающими дельцами или замужем за состоятельными людьми. Всех их пригласили на свадьбу, и они приехали все вместе, за исключением одной из племянниц, которая была в положении. Они сняли для себя этаж в «Палтни-отеле». Лорд Фрэнсис и Кора нанесли следующий визит им. На этот раз Кора ела от души и выпила две чашки чаю. Она болтала без умолку, шутила и смеялась.
И, разумеется, на свадьбу были приглашены герцог Бриджуотер с матерью и сестрами. Герцогиня предложила накрыть свадебный завтрак в ее городском доме. И она не была одинока в своем гостеприимстве. Фейрхурст предложил свой дом. Но мистер Даунс просто настаивал, чтобы торжество прошло в «Палтни». Поэтому, уступив ему, сняли частный банкетный зал.
Бриджуотер согласился быть шафером лорда Фрэнсиса. Он очень сожалел о случившемся, словно это была только его вина.
– Это какая-то чертовщина, Неллер, – заметил он виновато. – Сразу понимаешь, какая хрупкая вещь – личная свобода и как неожиданно мы порой лишаемся свободы выбора. Откровенно говоря, я не на шутку перепугался. – И он задумчиво взял понюшку табаку. – После этой свадьбы и после бракосочетаний Лиззи и Джейн я, пожалуй, уйду на покой и поселюсь где-нибудь в уединении. В конце концов, лучше совсем не жениться, чем жениться не по собственной воле. Мне очень жаль, старина, я ведь тоже виноват перед вами.
Лорд Фрэнсис чувствовал себя обязанным заверить его светлость, что он сам выбрал, на ком ему жениться, разве что ему пришлось поспешить. Он счел необходимым убедить всех, что без ума от Коры Даунс, – он сказал именно «без ума», чтобы не казаться лжецом. Но его светлость удалился со словами, что никогда не рискнет больше ввязываться в брачную авантюру. Он никогда не будет больше смотреть на женщин в надежде найти ту единственную, которая составит счастье его жизни. Вообще больше не будет смотреть на них. По крайней мере ни на одну незамужнюю даму моложе сорока. И не заговорит ни с одной мамашей незамужней девицы.
Графа Гринволда пригласили вместе с леди Джейн. Лорд Фрэнсис пригласил еще кое-кого из друзей и своего молодого кузена, лорда Хоторна. Леди Келлинггон, которая не переставала рассказывать всем, как Кора спасла ее собачек от смерти, а ее самое – от неизлечимого горя, фактически напросилась сама. Лорд Фрэнсис написал Торнхиллу о предстоящей свадьбе, но, естественно, тот при всем желании не успел бы приехать из Йоркшира. Помимо этого, леди Торнхилл ждала ребенка, и Гейб очень ревностно следил за ее здоровьем и не позволял много ездить. По этой причине они не приехали даже на свадьбу Саманты, хотя они с леди Торнхилл были очень близки.
Даже в дни, которые предшествовали свадьбе, он не переставал думать о Саманте. Если бы кто-нибудь в тот день, когда она выходила замуж за Кэрыо, сказал ему, что сам он женится всего несколько недель спустя… Нет, об этом думать не стоило. Иначе оказывалось, что было нечестно по отношению к Саманте жениться так скоро после того, как он потерял ее. А думать о ней было нечестно по отношению к Коре.
Кора не виновата во всей этой путанице. Так же как и он. Однако ничего уже не поделаешь, и есть единственный способ уладить дело. Хорошо уже то, что он не чувствует антипатии к своей будущей жене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23