А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее силуэт замер в
полумраке. Она размышляла над его словами, затем, как видно, успокоилась,
откинулась на спинку кресла, зашуршали шелк и атлас. Ее спокойствие, долж
но быть, вызвано тем, что он уже неоднократно уверял ее, что не хочет ее цел
овать, а хочет поговорить с ней о том, как далеко может завести их этот поц
елуй.
Сквозь мрак Шарль потянулся и дотронулся до ее плеча, пробежав пальцами
по ее руке вниз до бокала с шампанским. Да поможет ему Господь, пронеслось
у него в голове. Пальцы его дрожали. Он почувствовал внутренний толчок Ц
первый сигнал пробуждавшегося желания. Он переменил позу, наклонившись
вперед, коснулся ее ладони и взял бокал. Дыхание его участилось.
Она права. Он сопротивляется. Но почему? Глупый вопрос. Ему же нравится эта
девчонка Лулу Ц нахальная и дерзкая штучка. Ему не хочется причинять ей
боль или разыгрывать ее в темноте. Кроме того, его первоначальный план Ц
овладеть ею, а потом разбудить при свете дня и напугать своим видом Ц бол
ьше не казался таким уж забавным.
С другой стороны, он был не прочь поцеловать ее Ц получить, так сказать, п
редставление о близости со своей будущей супругой. Может, и не только пре
дставление. Боже, как она хороша! Он готов овладеть ею. Итак, пора забыть пе
рвоначальное намерение преподать ей унизительный урок. Новый план: позв
олить ей развлекаться вместе с ним. Его гордость не пострадает, ей тоже не
будет стыдно. Потом он порвет с ней, чтобы она вернулась к своей обычной жи
зни, вышла замуж и была верна своему супругу…
Супружеская верность. Шарль нахмурился и спросил как можно небрежнее:
Ц Когда выйдешь замуж, ты будешь верна?
Ц Кому?
Ц Да своему мужу, конечно.
Ц Не знаю. Ц Луизе, похоже, было все равно. Ц Я надеюсь, что придет время,
когда я буду верна кому-нибудь или чему-нибудь… Ц Она умолкла и потянул
ась к Шарлю. Ц Знаешь, это шампанское гораздо лучше того, что капитан зак
азал за обедом.
Так, еще один бокал. Интересно, как сильно она опьянела? Ц размышлял Шарл
ь, в то время как ее рука нечаянно опустилась на его бедро в опасной близос
ти от той части тела, которая ясно свидетельствовала о том, как мало знача
т сейчас для него все эти рассуждения.
Шарль приблизился к ней в темноте Ц к очаровательной юной девушке, кото
рая стремилась найти утешение в том, что является одним из существенных
моментов жизни, Ц влечении к противоположному полу. Сам же Шарль ощущал
это влечение как нельзя более остро. У него от этого все болело внутри.
Он поцелует ее. Он это сделает. Она этого хотела. Но Шарль продолжал сидеть
неподвижно, чего-то опасаясь, Ц один Бог знал чего. Наверное, того, что не
минуемо за этим последует.
А она все превращает в шутку.
Ц Ты что, язык проглотил? Или, может, еще что? Ц Луиза засмеялась над собс
твенной развязностью и сказала: Ц Я не пьяна. Так и знай Ц я не пьяна, чест
ное слово. Ц Она подняла руку в клятвенном жесте, и луна осветила ее ладо
нь. Ц Хочешь, спроси меня о чем угодно. Ц Девушка еще не потеряла способн
ости связно излагать свои мысли, но была уже близка к этому. Ц Ну, к пример
у, об исламе, Ц предложила она.
Да простит его Господь, он поцелует ее, только чтобы она замолчала.
Шарль наклонился к ней, положил ладонь ей на затылок, на ее прохладные шел
ковистые локоны, прекрасно понимая, что переход к интимной близости може
т все разрушить. Он в смятении то улыбался, то хмурился… Луиза Вандермеер,
очаровательная, удивительная, загадочная, яркая, забавная, нежная. Десят
ь, минут спустя он будет скрежетать зубами, вспоминая это наивное описан
ие ее достоинств, а потом еще месяц казнить себя, но сейчас, когда Шарль пр
иблизил свои губы к ее губам, эти слова казались ему не только справедлив
ыми, но и возбуждающими.
Луиза замерла в оцепенении. Этот мужчина, которого она никогда еще не вид
ела при свете, притянул ее лицо к своим губам. И сразу стал реальным, насто
ящим, стоило ему коснуться ее губ. Он наклонил голову и впился в нее жадным
, неистовым поцелуем. Ее чувства вспыхнули ярче звезд. Она повернулась на
встречу его горячему, сладострастному поцелую, как будто он был солнечны
м сиянием. Она приоткрыла губы, погружаясь в лихорадочное наслаждение.
С его поцелуем Луиза ощутила возбуждающий жар Ц в прикосновении его теп
лых губ, в настойчивости влажного языка. С каждой секундой ее сердце било
сь все быстрее и быстрее. Пока Шарль целовал ее, она невольно подняла руки
с подлокотников кресла, и они застыли в воздухе. Паша поймал ее локти и вст
ал, увлекая девушку за собой в качающийся бездонный мрак.
Весь мир исчез, осталась только каюта корабля, плывущего по бурным волна
м, в которой она оказалась наедине с высоким, крепким мужчиной. Он широк в
плечах, строен, у него сильные руки атлета. Но они не шли ни в какое сравнен
ие с его бедрами: мускулистые, твердые, это были бедра первоклассного нае
здника. Луиза представила себе арабских всадников на горячих скакунах, в
ихрем несущихся по пустыне. Девушка прижалась к нему, а он к ней Ц вместе
они балансировали, стоя посреди качающейся каюты. Шарль снова поцеловал
ее, и что-то упало на пол Ц жемчужинка. Она отскочила и, подпрыгивая, покат
илась дальше Ц все быстрее и быстрее, пока не закатилась в камин.
Хладнокровие и скромность Луизы исчезли вместе с ней.
Шарль положил ее руки себе на плечи, и она прильнула к нему, приподнявшись
на цыпочках. Как странно! Не то чтобы Луизе никогда не приходилось испыты
вать влечение, но она никогда не ощущала его с такой силой. Его ладони скол
ьзнули ей под мышки, несколько мгновений он слегка поглаживал ее груди, п
отом обхватил их ладонями. Он полностью завладел ими, и у Луизы перехвати
ло дыхание. Она со стоном выдохнула в его полураскрытые губы.
Шарль закрыл ей рот жадным поцелуем. Ему хотелось выпить ее дыхание без о
статка. Сам он дышал тяжело и прерывисто. У него вырвался стон удовольств
ия, когда он сжал ее груди и высвободил их из корсажа. Он приподнял их, сжал,
поглаживая соски пальцами. Слегка подув в ложбинку между грудями, он при
нялся осыпать поцелуями долину между двумя холмиками.
Луиза склонила голову к плечу и застонала. Сердце ее отчаянно билось, и ег
о удары отдавались во всем теле. Этот мужчина в непроглядной тьме завлад
ел ее воображением. Решительный, настойчивый, страстный… его горячие губ
ы, нежные руки, мускулистая грудь… Она запустила руки под его халат и погл
адила обнаженные плечи. На нем, кроме халата и брюк, ничего не б
ыло Ц ее шейх, ее паша, ее араб. Ее пальцы ласкали его шею. Волосы были чуть
влажными на затылке. Луиза коснулась его щеки. Ей хотелось покрыть поцел
уями его лицо, подбородок, нос, глаза.
Шарль быстро схватил ее за запястья. Выпустив девушку из объятий, он отст
ранился от нее.
Луиза облизала губы, с трудом переводя дух.
Шарль тихо пробормотал: «О-ля…» Ц и внезапно умолк, оборвав на середине т
ипичное французское восклицание. Где спальня? В какой стороне? Шарль взя
л Луизу за руку и потянул ее за собой. Остановившись, он нахмурился. За те н
есколько минут, что они простояли обнявшись, он совершенно потерял ориен
тацию. Стоя посреди комнаты и тяжело дыша, Шарль держал за руку девушку, ко
торая сейчас была во всем ему покорна, и тщетно пытался сообразить, в каку
ю сторону идти. Луиза прижалась к нему, он обнял ее одной рукой, повернулся
и снова поцеловал.
Поцелуй за поцелуем. Он, кажется, никогда не насытится. У нее горячий рот и
нежные податливые губы Ц ему не приходилось прежде целовать более прел
естных губ. Шарль повернул Луизу лицом к себе. Их поцелуи стали лихорадоч
ными, жадными. Она уступала его напору, вцепившись в отвороты его халата. П
риподнявшись на цыпочки, Луиза прижалась бедрами к его бедрам. Шарль ото
двинул ее от себя, смеясь, и с трудом произнес:
Ц Если так пойдет, Ц он глубоко вдохнул, поглаживая ее по спине, Ц то мы
с тобой вскоре очутимся на полу между роялем и камином, а ведь на кровати г
ораздо удобнее.
Он вспомнил о своем колене, которое вряд ли долго выдержит на полу, даже по
крытом восточным ковром.
Тем не менее Шарль решил расположиться с ней именно на полу. Это не займет
много времени. Он опустится на ковер, устроится на ней сверху и яростно во
зьмет. Как будто желая усилить его вожделение, Луиза прислонилась лбом к
его груди и выдохнула:
Ц О… Я и не знала, что… Какая чудовищная похоть, Ц пробормотала она и зас
меялась. Ц Я сейчас расплавлюсь.
Ц Да, это безумство, Ц согласился Шарль. Он закрыл глаза, кровь стучала у
него в висках. Ц Хотя и приятное. Ц И тут он вдруг поинтересовался: Ц Кст
ати, насколько ты опытна в этом деле? Ц Луиза ничего не ответила, и он пояс
нил: Ц Потому что, милая моя, если у нас не хватит силы воли остановиться, я
без предупреждения уложу тебя на спину, как только отыщу подходящее мест
ечко.
Ц Вот и хорошо, Ц прошептала она в ответ. По крайней мере ему так послыша
лось. Девушка произнесла это почти беззвучно, приникнув к нему.
Ц Хорошо? Ц Шарль рассмеялся и обнял ее за плечи, крепко прижав к себе.
Ц Ничего хорошего. Я хочу любить тебя, как предписывают приличия, в посте
ли. Где спальня? Ты не знаешь?
Он медленно повернулся, по-прежнему обнимая ее одной рукой. Слабый свет, п
робивавшийся сквозь портьеры на окнах, освещал его со спины. Подобно гро
мадному великану, Шарль легко подхватил девушку на руки. Луиза дернулась
в его объятиях, и он тут же вспомнил о своем многострадальном колене. Стар
аясь ступать как можно ровнее и не хромать, Шарль понес ее к постели.
Час назад он мечтал порезвиться. К примеру, жемчужные нити можно ловить г
убами. Сладострастные игры во мраке. Но то, что он чувствовал сейчас, было
слишком грубо, слишком откровенно. Никаких окольных путей. Никаких игр. М
гновенное, как выстрел, желание пронзило его, стоило ему прикоснуться к е
е губам и груди. Шарль едва мог дождаться, пока опустит ее на постель.
Но как только он достиг кровати, ему захотелось большего. Пробудилась ка
кая-то чувственная ненасытность. Сейчас ему требовалось раздеть ее. Едв
а опустив Луизу на одеяло, Шарль запустил пальцы в ее волосы. Она оперлась
на локти, подставив ему голову, а он принялся осторожно вытаскивать шпил
ьки из прически. Одна. Две. Три. Шпилек оказалось великое множество. Под ко
нец он потерял терпение, и шпильки дождем посыпались на пол.
Ее густые волосы разметались по плечам. Они спускались до пояса, прямые и
длинные, как прохладные струи водопада. В ней все чрезмерно Ц она слишко
м красива… слишком нежна… слишком молода… слишком желанна. Шарль взял де
вушку за плечи и уложил на спину, продолжая раздевать и покрывать ее поце
луями.
Поначалу она словно впала в оцепенение. Луиза не помогала ему и даже спро
сила:
Ц Что ты делаешь?
Ц Расстегиваю, Ц ответил Шарль. Ц Расстегиваю крючки у тебя на платье.
Их чертовски много.
Ц Ой! Ц Она засмеялась и повернулась, чтобы он мог завершить начатое.
Бесчисленные крючки отвлекли Шарля. Он прижался губами к ее плечу, продв
игаясь с поцелуями вверх по шее, и Луиза вдруг выгнулась под ним, прижавши
сь ягодицами к свидетельству его возбуждения. Это было так неожиданно, ч
то Шарль чуть не потерял самообладание.
Ц Боже, Луиза, Ц выдохнул он, мысленно заставляя себя говорить по-англи
йски, хотя это давалось ему с трудом. Французские обороты и восклицания в
се время вертелись на языке.
Не успел Шарль опомниться, как уже расстегивал брюки. Мозг его пронзила т
ревожная мысль: он ведь несет ответственность за здоровье и репутацию эт
ой девушки. И в ящике комода у него есть то, что обеспечит ее безопасность.
Презерватив. Он должен им воспользоваться. Несколько мгновений Шарль бо
ролся с собой, потом торопливо чмокнул Луизу в губы и поднялся.
Ц Куда ты?
Ц Надо кое-что взять.
Ц Что? Ц встрепенулась она.
Ц Это тут, рядом, Ц успокоил он ее. Ц Всего пару секунд. Ц Он прошлепал к
комоду с расстегнутыми брюками. Кровь гулко стучала у него в висках, серд
це колотилось Ц он готов был сейчас же вернуться и покончить с тем, что на
чал. Господи, как это низко с его стороны. Если бы не предстоящая вскоре св
адьба, он бы ни за что этого не сделал.
Шарль нашел ящик и открыл его.
Лежа на кровати, Луиза окликнула его:
Ц Я должна тебе кое-что сказать. Ц Она нервно рассмеялась.
Ц Что именно? Ц рассеянно спросил Шарль, роясь в ящике.
Ц Ну, в общем… Ц Она тяжело вздохнула и выпалила: Ц Формально я девстве
нница.
Шарль резко выпрямился и обернулся к ней.
Ц Формально? Ц Он облизнул пересохшие губы. Ц Как это понимать?
Ц Знаешь, меня нельзя назвать девственницей по существу.
Ц Так ты не девственница?
Ц Да нет, Ц беспечно обронила Луиза. Ц Я уже целовалась с мужчинами.
Ц Девственница, Ц тупо повторил Шарль, с трудом осознавая сказанное.
Она продолжала:
Ц Да, я целовалась с мужчинами, и не только. И мне постоянно твердили, что я
должна, а что не должна себе позволять. Но, Шарль, Ц Луиза тихо охнула, Ц н
и один из них не был похож на тебя. Если бы кто-нибудь из них мог сравниться
с тобой, я бы стала самой распутной блудницей на свете!
Она искренне гордилась собой, но сравнение выбрала неудачно! Нахмуривши
сь, Шарль поспешил напомнить себе, что он здесь главный злодей и совратит
ель. Она Ц девственница. Боже милосердный! Невинная восемнадцатилетняя
девушка, опьяненная шампанским и, что еще хуже, введенная в заблуждение е
го дурацким притворством. Она сама разыскала его и сделала первый шаг. Но
разве она распутница? Нет. Она юная неискушенная девушка Ц правда, довол
ьно дерзкая, Ц чьей наивностью он имел низость воспользоваться.
Шарль задумчиво потер лоб. Покосившись в ее сторону, он молча размышлял. Н
аконец он спросил:
Ц Ты, э-э, хочешь этого?
Ц О да! Ц с готовностью ответила Луиза. Ц Просто я не хотела, чтобы это с
тало для тебя неожиданностью.
Ц Но твое заявление и правда обескуражило меня, Ц сказал Шарль и поясни
л, усмехнувшись: Ц Боюсь, я и сам в определенном смысле девственник. Мне н
икогда не приходилось иметь дело с неопытной женщиной.
Она молчала. Приподнявшись на локтях, Луиза вглядывалась в темноту, пыта
ясь рассмотреть его лицо.
Шарль поспешил заверить ее:
Ц Ты неправильно истолковала мои слова. Если ты этого хочешь, я, конечно
же, все сделаю. Мне просто ни разу не приходилось сталкиваться с девствен
ницей.
Луиза откинулась на подушки и звонко расхохоталась:
Ц Ну, тогда нам придется вместе потрудиться.
Шарлю было не до смеха. У него появилось странное ощущение: казалось, сейч
ас он сам себе наставит рога. Теперь Шарлю хотелось, чтобы первый момент и
х близости принадлежал ему Ц ему подлинному. Хотелось, чтобы они с ней мо
гли сохранить прекрасные воспоминания об этом мгновении, а не мучиться о
т стыда.
Он вдруг четко осознал очевидный факт Ц собственное раздвоение личнос
ти. Существует Шарль д'Аркур, который говорит по-французски и собирается
жениться на этой девушке и любить ее до конца жизни (хотя ее страсть к прик
лючениям несколько тревожит его). Но есть и другой Шарль Ц из арабских ск
азок, готовый соблазнить эту девушку ради собственной прихоти и чьи пере
воплощения доставят ему в будущем множество неприятностей, если Луиза к
огда-нибудь узнает правду.
Эти соображения несколько остудили его пыл.
Ц Возможно, ты хотела бы все прекратить, Ц предположил он. Ц Я могу тебя
понять. Иногда женщина желает сохранить девственность для будущего муж
а.
Она опять рассмеялась.
Ц Для кого? Для мужа? Для моего горбатого мужа?
Ц Как ты сказала?
Луиза тщетно пыталась успокоиться.
Ц Не важно. Ц Она шмыгнула носом. Ц Он же урод, Ц наполнила она Шарлю и н
ебрежно добавила: Ц Я не горю желанием заниматься этим с ним.
Шарль стиснул зубы:
Ц Он не горбун.
Ц Нет-нет, конечно, нет. Да это и не важно.
Шарль всмотрелся в неясный силуэт на постели.
Ц Так ты считаешь, что он горбун?
Ц Я же сказала, это не важно, Ц повторила Луиза.
Ц Конечно, нет.
Луиза слышала, как Шарль задвинул ящик, и его тень возникла рядом с кроват
ью. Он сказал:
Ц Я думаю, ты не будешь возражать, если я обойдусь без презерватива.
Ц Без чего?
Ц Это не важно, Ц ответил он, передразнивая ее. Матрас под ним прогнулся,
и он опустился на нее сверху.
Его горячее тело навалилось на нее. У Луизы все мысли улетучились. Этот ар
аб, по-видимому, хорошо разбирался в одежде западных женщин. Миг Ц и она у
же осталась в сорочке и нижней юбке. Сорочку он расстегнул, а юбку поднял в
ыше бедер и распустил завязки на ее панталонах.
Все произошло быстро и стремительно. У Луизы пересохло в горле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35