А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У Керри сильно забилось сердце. Только этого не хватало — натолкнуться на Джейка после того, как она вчера вечером бросила трубку. Следовало бы рассказать об этом Салли. Если Джейк вспомнит первым, кузина очень удивится, что Керри промолчала.Они подошли к мужчинам — оба были одеты в костюмы. Салли окликнула их, и они тут же обернулись.— Доброе утро, Керри. — Голос Джейка звучал тихо, почти интимно, а глаза весело сверкали. — Хорошо выспалась?— Привет, Джейк. Привет, Грег. — Керри ничего не ответила Джейку и попыталась пройти вперед.Джейк мгновенно схватил ее за руку, и она остановилась.— Так мы договорились относительно сегодняшнего дня? — спросил он.— А какие у вас планы? — поинтересовалась Салли. Сама она выглядела очаровательно в желтом легком платье и белом жакете с короткими рукавами. Она подозрительно смотрела на Джейка и Керри.— Мы собираемся на реку, затем пообедаем в загородном клубе, — небрежно сообщила Керри.— Здорово. В машине ты почему-то об этом умолчала, — прищурившись, заметила Салли.Керри пожала плечами, чувствуя только одно — прикосновение Джейка. Его пальцы обжигали кожу, а все тело пощипывало, и она не могла ни о чем другом думать, тем более давать объяснения Салли. Она отстранилась от Джейка, но он крепче сжал ей руку.— Мы еще ничего точно не решили, я должна кое-что изменить в своих планах, пробормотала Керри.— Вчера по телефону ты сказала «да», тихо напомнил ей Джейк.— После твоих саркастических замечаний я просто не знаю...— Нам пора в церковь, — прервала их Салли.— Точно. — Джейк взял Керри под руку и сцепил свои пальцы с ее.— Не надо держать меня под руку, — прошипела она и отдернула руку, чувствуя на себе косые взгляды. Наверняка их украдкой оглядывают те дамы, которые пытались увлечь Джейка и потерпели крах.Она, Керри, больше не позволит себе предаваться несбыточным мечтам. Жизнь преподнесла тяжелый урок, и пора извлечь из него пользу.Неужели нельзя даже помечтать? Ведь попробовать один-другой из «рецептов» Меган вовсе не означает, что она строит любовные планы относительно Джейка. Она просто попрактикуется, чтобы быть готовой к тому моменту, когда найдет подходящего жениха, с которым захочет связать свою жизнь. Если это «сработает» с циником Джейком, то и с другим мужчиной, несомненно, все получится.— Я отвезу Керри домой, — сказал Джейк Салли в конце службы, — чтобы тебе потом не возвращаться.— Спасибо, это будет отлично.Керри нахмурилась. Почему с ней обращаются как с лишним грузом? Она могла бы и сама приехать в церковь, но Салли предложила ее подвезти.Ведя Керри к своей черной машине, Джейк заметил:— Как бы Салли не испортила жизнь Грегу.— Он ей нравится, — ответила Керри, встав на защиту кузины.— Порой мне кажется, что она ему тоже нравится, но всем известно, как Салли непостоянна. Страсть у нее быстро перегорит, и она упорхнет к другому мужчине.— Может быть, на этот раз все будет по-другому, — исключительно из духа противоречия возразила Керри, хотя и была согласна с Джейком.Когда он сел за руль, она решила продолжить разговор.— Ты на все смотришь цинично. Салли замечательная женщина и станет кому-нибудь хорошей женой.— И сколько времени она продержится в этой роли, как ты думаешь? Для нее даже полгода помолвки слишком долгий срок.— Если твоя мать оставила твоего отца, это вовсе не означает, что все женщины неспособны на брачные отношения.— Однако таких тоже хватает, — холодно заметил он.— Наверное, ты часто сталкиваешься с этим в судебной практике.— Нет, я не занимаюсь семейными отношениями. Но с коллегами мы об этом говорили.— А отцы разве не уходят из семей?— Уходят. Брак вообще устарел и изжил себя.— Что? Никогда этому не поверю! Институт брака — замечательная вещь. Он укрепляет общество.Джейк взглянул на нее.— Если он так замечателен, почему ты не замужем?Керри замолчала и стала смотреть в окно. Зачем ему знать, насколько сильно на нее повлияла детская влюбленность? Ни один мужчина не казался ей таким идеальным, как Джейк. Он, небось, умрет со смеху, если узнает об этом!— Я была занята карьерой, — наконец сказала она.— Но собираешься связать себя брачными узами?— Возможно. Если найду подходящего человека.— И каким же образом ты собираешься его искать? А, внезапная любовь... — Он саркастически усмехнулся.— Ты циник.— А ты — идеалистка.— Лучше быть идеалисткой, чем циником.— Я считаю себя реалистом, — примирительно сказал Джейк.— Не каждый брак заканчивается разводом. Посмотри на моих родителей или на дядю с тетей.— Счастливчики. Но у них все еще впереди.— Ты просто невозможен. Они въехали на подъездную дорожку к дому Джейка, и он выключил мотор.— Я сейчас вернусь. А ты будешь переодеваться?— Ты считаешь, что нужно?— Да нет, ты и так прекрасно выглядишь. -Он провел пальцем по шелковистому плечику.Керри отшатнулась и вдруг почувствовала смятение. Да она с ума сошла, решив провести с ним день! От малейшего его прикосновения она теряет голову. Он упомянул танцы в загородном клубе. Неужели она думает, что сможет, находясь в его объятиях и раскачиваясь в такт неспешной страстной музыке, не выдать своих чувств?— Я не задержусь.Керри постаралась успокоиться и стала вспоминать страницы из дневника Меган. Она воспользуется и другими советами, удостоверится, что подходит, а что — нет, и будет готова завлечь идеального жениха, когда найдет работу и обоснуется на новом месте.Ей совершенно необходимо поскорее подыскать себе другую работу. Три дня отдыха вдохнули в нее бодрость, вялость и апатия исчезли. Она была полна новыми идеями.., но, к сожалению, все они сосредоточились на Джейке.Может, ей серьезно подумать о работе в Шарлотте? Как приятно жить рядом с тетей Пегги и Салли. Конечно, это не столь впечатляюще, как Нью-Йорк, но зато не так далеко от единственного родного для нее дома. С квартирами и домами, где она жила с родителями, давно пришлось расстаться. Они даже сдали мебель на склад перед последним переездом родителей на новое место.Джейк вышел из дома в той же самой белой рубашке, в которой был в церкви, но сменил шерстяные брюки на хлопчатобумажные. Он забросил на заднее сиденье машины пиджак, открыл дверцу и сел за руль.— Я думаю, сначала остановимся в молочной Фриза, съедим по бутерброду, а потом поедем к реке. Ты ведь не видела новый парк?— Нет, но тетя Пегги писала мне о нем. Там все сильно изменилось?— Нет. Он ведь, если помнишь, расположен вверх по течению реки. Для природного парка там все великолепно организовано: прогулочные настилы по берегам, полно указателей, на которых написано, какие здесь флора и фауна.Керри наслаждалась днем, но Джейк казался чем-то недовольным.Ланч закончился быстро, и они пошли к реке. Там собрался почти весь город. Деревянные настилы сотрясались от топота детских ног, скамейки, стоявшие через каждые сто метров, были заняты пожилыми людьми, а в зарослях гоготали подростки и гремела музыка.Джейк взял Керри за руку, и они медленно пошли по мосткам. Она перестала отдергивать руку и просто наслаждалась хорошим днем. Они почти не разговаривали, но ее это не волновало — было приятно видеть, как местные власти благоустроили прибрежную территорию.Ближе к вечеру Джейк повел ее на пляж. Дети в ярких надувных жилетах барахтались на отмели, а мальчики и девочки постарше раскачивались на двух веревках, привязанных к нависшим над водой ветвям, и прыгали туда, где поглубже. Родители нежились в шезлонгах у кромки воды.В памяти Керри тотчас всплыли давно забытые летние дни, когда они с Салли вместе с приятелями проводили столько восхитительных часов, играя у реки.Она чуть ближе придвинулась к Джейку и задела его за плечо.— Мне очень нравятся все эти новшества. Сразу вспомнилось детство. Замечательный сегодня день.Он крепче сжал ей руку.— Если бы не сотни зевак, я бы вернулся к тому, на чем мы остановились в прошлый раз.Керри покраснела. Ее бросило в жар, и она почувствовала, как горят даже кончики пальцев. Но взгляд его она выдержала.— Ты нарочно провоцируешь меня? — простонал Джейк. — Это сексапильное платье сводит меня с ума — наверху оно всю тебя обтянуло, а юбка колышется и шуршит при ходьбе. Ничего себе смена декорации после шортов и майки! А волосы у тебя такие мягкие, что так и хочется запустить в них пальцы. — Он с нежностью погладил завитки ее волос.У Керри перехватило дыхание. Неужели в его глазах загорелся интерес или это ей просто кажется после чтения дневника Меган? Глава 4 Поощряй мужчину рассказывать о своей работе и планах на будущее. Из дневника Меган Мадаси, весна 1923 годаБлиже к вечеру Джейк повез Керри в загородный клуб, постоянными посетителями которого были местные жители. Клуб, как обычно, был переполнен. Керри с Джейком устроились за столиком на террасе около танцевальной площадки.Теннисные корты в это время дня пустовали, но для неутомимых энтузиастов было сделано ночное освещение.— Скажи мне, какие же важные планы ты все-таки отложила, чтобы провести со мной вечер? — спросил Джейк, когда они уселись и им подали меню.— Я отложила написание автобиографии. -Керри взяла булочку и передала хлебницу Джейку, но он смотрел только на нее.— Писала анкету? И из-за этого ты чуть не отказалась побыть со мной?Керри рассмешила его недоверчивость.— Я должна найти другую работу. Мои денежные средства небезграничны, мне надо поскорее что-нибудь подыскать.— Я думал, ты останешься на все лето или, по крайней мере, проведешь здесь какое-то время, — сказал Джейк, взяв из хлебницы булочку и разломив ее пополам.Ему действительно хочется, чтобы она осталась, или он просто проявляет вежливость? недоумевала Керри.— Ты вполне можешь писать свою анкету, пока я на работе, а когда я дома — проводить время со мной, — заявил он.Она засмеялась.— Ты словно капризный ребенок. Я стану заниматься анкетой тогда, когда сочту нужным. Тебе повезло, что я решила отложить это занятие на другой день. К тому же учти: хотя здесь очень мило, в привычку ездить сюда это не превратится.— Ты считаешь, мне крупно повезло? Утром мы были в церкви с твоей кузиной и Гретом, день провели в окружении половины населения Уэст-Бенда, а теперь с нами вместе обедает вторая половина города.— Ты не рад, что тебя не преследует влюбленная по уши девчонка? — беспечно заметила она и намазала маслом теплую булочку. Что там еще написано в дневнике? А... Спросить его о работе. Ну, это просто. Большинство мужчин обожают производить на женщин впечатление своими достижениями.— Вместо того чтобы ходить за мной по пятам, она изо всех сил старается либо меня избегать, либо злить, — проворчал он и, положив на стол меню, спросил:— Ты уже выбрала, что будешь есть?Керри подняла на него насмешливый взгляд.— Ты считаешь, я тебя избегаю?— Но ты же не та девушка, которая когда-то думала, что влюблена в меня?— Нет, конечно. Но ты рискуешь, приглашая меня на свидание. Вдруг я все еще не избавилась от этой влюбленности?— Не рискую. С тех пор как приехала, ты совершенно не обращаешь на меня внимания. И это обидно.Меган была права. Очко в пользу прабабки!— Значит, ты теперь в отместку собираешься влюбить меня в тебя? — нахально спросила она. А если это действительно так, что ей делать? Все началось с желания позабавиться и посмотреть, сработает совет из дневника или нет. Она была абсолютно уверена, что Джейк не влюбится в нее. А хочется ли ей самой этого? Она не знала. Теперь она взрослая, и они оба очень изменились.И все-таки она еще не решила, что будет делать дальше: останется в Северной Каролине или возвратится в Нью-Йорк? Вообще-то, было бы неплохо съездить в Грецию, провести пару недель с родителями, а осенью начать поиски новой работы.— Нет, меньше всего мне хотелось бы, чтобы какая-нибудь женщина считала, что влюблена в меня. Это ловушка, куда попадают опрометчивые мужчины, — резким тоном произнес Джейк.— Тогда зачем приглашать меня? Ты почти потребовал, чтобы я поехала с тобой.— Ради воспоминаний о прошлом. Керри выдержала его взгляд.— А еще?— Чтобы получить ответ на кое-какие вопросы. Я давно тебя не видел и хотел получше узнать, какой ты стала. Может, проведем время вместе, пока ты не уехала?Ее это почему-то разочаровало.— Вполне безопасно и удобно, — прошептала она.Так чем она недовольна? Ведь он предлагает ей именно то, чего она сама хотела.Керри кисло улыбнулась и покачала головой. Однако почему-то от перспективы ходить с Джейком на свидания сердце у нее вдруг подскочило и забилось в груди, ладони вспотели, и она спрятала руки на коленях. Она чуть было не сказала «да». Но ведь долговременной связи у них не получится, он сам только что это признал.— Спасибо, я подумаю, но, наверное, обойдусь без этого.— Бережешь время для подходящего ухажера?— Мне просто неинтересно. Ой, смотри, это мистер и миссис Грамлин? — Керри указала на пожилую пару, которая села за столик поблизости.— Да.— Тетя Пегги писала мне в прошлом месяце, что они отметили золотую свадьбу. Вот видишь, есть же долгие браки.— Пока есть.Керри громко рассмеялась.— Ну и циник ты. Но, видно, это помогло тебе стать одним из лучших адвокатов в округе. Расскажи мне о своей работе.Джейк пытливо взглянул на нее.— Что тебе хотелось бы узнать?— Все. Нравится ли тебе работа, от чего ты получаешь наибольшее удовлетворение, что не нравится в адвокатской практике. Бывали ли какие-то необычные случаи. У тебя есть компаньон?Поколебавшись, он начал неторопливо рассказывать, и его рассказ сразу захватил Керри — Джейк умел заинтересовать собеседника. Он говорил о трудностях частной практики, о всевозможных правилах и установлениях, которые словно специально созданы для того, чтобы защитить подозреваемых преступников, а не потерпевших. О том, как вначале работал в одиночку, а потом стал компаньоном в фирме. Он говорил с воодушевлением, и ее восхищали его спокойная уверенность и гордость от собственных успехов.Пока они ели, зазвучала музыка, и несколько пар начали кружиться в танце на террасе.— Я тебе не наскучил? — спросил Джейк.— Нет, что ты, так захватывающе. Если я выберу время на неделе, то, возможно, загляну к тебе и понаблюдаю, как ты работаешь. Ты ведь в суде каждый день?— Да. А ты незаметно проскользнешь, как тогда, много лет назад?— С тех пор я немного повзрослела и обещаю больше не хихикать.Он кивнул и задумчиво на нее посмотрел.— Ты дала мне возможность выговориться. Теперь твоя очередь.— Моя?— Расскажи мне о Керри. Она рассеянно водила пальцем по краю бокала. Что же ему рассказать?— Давай пока отложим этот разговор. Я на перепутье.— Должно быть, тяжело потерять работу. Твоя тетя говорила, что работа тебе очень нравилась.— Да, тяжело. Мне не хочется сейчас об этом говорить.Она устремила взгляд на танцующую пару и позавидовала беззаботному виду женщины.— Мы могли бы потанцевать, пока не подадут десерт, — предложил он.— С удовольствием.Музыка звучала тихо, освещение было неярким, а воздух — теплым и влажным. Джейк медленно притянул ее к себе и обнял. Она чувствовала, какая крепкая у него грудь. Он сцепил ладони у нее на спине, а она обвила руками его шею и прижалась лбом к щеке. Запах его одеколона волновал и будил чувственность. Как часто подростком она мечтала о том, что будет танцевать с Джейком, что он обнимет ее, а она прижмется к нему.Давняя мечта сбылась, но.., время ушло. Он — не для нее. Давно пора расстаться с детскими желаниями и подумать о будущем. Возможно, это его предложение о встречах.., действительно неплохая идея. Она убедится, что в состоянии сдерживать свои чувства, и это закалит ее сердце. Да и не все «рецепты» Меган еще опробованы.Они медленно покачивались, не разговаривая, а просто наслаждаясь мелодией и приятным вечером. Музыка остановилась, но тут же заиграла вновь, уже в другом ритме. Они двигались по площадке так слаженно, словно часто танцевали вместе. Керри понимала, что никогда не забудет этот вечер, эти волшебные часы. Ей стало немного грустно. Она отдала бы все на свете за то, чтобы вот так танцевать с ним одиннадцать лет назад. А теперь они просто двое незнакомцев, вместе проводящие вечер.Керри огляделась вокруг — танцплощадка была переполнена. Она увидела знакомую и помахала ей. Казалось, что весь Уэст-Бенд собрался на танцы.— Потанцуем еще? — спросил Джейк после того, как они выпили кофе.— Только один танец, — сказала Керри. — Я должна вернуться домой пораньше.— Правильно, тебе необходимо выспаться, если ты собираешься завтра писать
анкету.— А тебе разве не надо идти на работу?— Надо, но одну ночь я могу недоспать.— Счастливчик. Несмотря на то, что у тебя завтра судебное разбирательство?— Я справлюсь. Когда ты приедешь в Шарлотт, я приглашу тебя на ланч.— Ммм.., посмотрим.Очутившись вновь на танцплощадке, Керри решила не сдерживаться и прижалась к Джейку. Может быть, это ее единственный в жизни шанс. Она чувствовала, как сильно бьется у нее сердце, и надеялась только, что Джейк этого не слышит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11