Утром он вернет ей миску из-под салата. Извинится ли она?Как она будет выглядеть при этом? Посмотрим...Он встал и с отвращением тряхнул головой. Он глядел на дома вдоль улицы и думал, что в каждом из них, за исключением его дома, живет семья, где муж и жена с любовью и заботой относятся друг к другу, а взрослые дети с радостью приезжают к ним в гости.Керри была права в одном: его семья — исключение, и всех подробностей семейной драмы он не знает.***Керри, прощаясь, обняла кузину.— Спасибо, что подвезла, увидимся через неделю.Салли зевнула и шутливо пробурчала:— Я не стала бы вставать ни свет ни заря в субботу ради кого-нибудь другого.— Ценю это. Не забудь наш уговор.— Не забуду. А где дневник?— На тумбочке около кровати. Забери его, а я дочитаю, когда вернусь. Ой, уже объявили посадку. До свидания.Когда самолет поднялся в воздух, Керри с облегчением откинулась на спинку сиденья. В Нью-Йорке у нее полно дел: надо сходить в последний раз в любимые места, попрощаться со знакомыми и упаковать вещи.Жаль, что не дочитала дневник, но последнюю прочитанную страницу она хорошо помнила.«Сегодня на воскресный обед приехала бабушка Уидерспун. Я раньше ее побаивалась и поэтому, когда она захотела поговорить со мной наедине, решила, что в чем-то провинилась, но она просто поздравила меня с восемнадцатилетием и подарила красивый кружевной платочек, который она сама сделала в девичестве, и сказала: „Помни, что написано в Библии, Меган: не теряй веру, надежду и любовь. Главное — любовь. Я надеюсь, что твою жизнь украсит такая огромная любовь, какую только сможет вместить твое сердце. А теперь расскажи мне про Фредерика, я о нем много слышала“. Я чуть не расплакалась от ее добрых слов и рассказала ей о нашей ссоре и как я отправилась к нему с печеньем. Когда я объяснила ему свое поведение, он сразу же извинился передо мной. Я, конечно, не стала говорить бабушке о его поцелуе. Я уверена, что люблю его, и сказала ему об этом. Он тоже меня любит и собирается на этой неделе просить у папы моей руки».Как бы Керри хотелось, чтобы ее признание Джейку в любви доказало ему, что они могут быть вместе! Но она не теряла веру в себя. Она сделала все от нее зависящее, чтобы показать любимому человеку свою любовь. Пусть она использовала при этом старомодные советы прабабушки, но все равно была искренна в своих порывах.Да, она безответно любила, а теперь постарается найти другую любовь. Она верит в вечную любовь, такую же, как у прабабушки с прадедушкой и у ее родителей, да и у большинства знакомых. И надежда на счастливое будущее не оставляет ее.Джейк был зол. Куда подевалась Керри? Когда он утром встал, то не увидел ее машину у дома. День кончается, а она так и не вернулась. Он уже сто раз выглядывал в окно. Подъехала Салли, вышла из машины и направилась к дому.Схватив салатницу, Джейк устремился через задний двор к Портерам и нетерпеливо забарабанил в дверь.— Привет, Джейк, — холодно поздоровалась с ним Салли, открыв дверь, но не приглашая войти.— Салли, вот, я возвращаю миску. А где Керри?— Сейчас уже в Нью-Йорке.— В Нью-Йорке? — Джейк замер. Ему показалось, что сердце у него перестало биться. Салли кивнула и взяла миску.— Это мамина?— Да, мы ели салат... — Они так его и не съели, и салат пришлось выбросить.Салли поставила миску на кухонный стол.— Что-нибудь еще?— Она не говорила, что решила вернуться в Нью-Йорк, — произнес он. Салли пожала плечами.— Она наверняка подумала, что тебе все равно. Прости, я должна идти. — Салли вышла из дома, заперла за собой дверь и направилась к машине, Джейк заметил у нее в руках дневник в потертой кожаной обложке. -Ты добился того, чего хотел, Джейк. Тебе никто не нужен, не так ли? Через несколько лет ты станешь похожим на своего отца. О Керри не беспокойся — она молода и хороша собой и обязательно встретит замечательного человека, который оценит ее по достоинству. Я надеюсь, у них родится дюжина ребятишек и все будут очень счастливы. А тебя может полюбить только полная идиотка. До свидания, Джейк.Салли захлопнула дверцу машины и быстро отъехала. Ее слова эхом продолжали звучать в ушах Джейка.Керри оттащила в подвал очередной мешок с хламом и подумала, что четыре года слишком долгий срок для проживания в одной и той же квартире. Необходимо каждый год их менять, хотя бы ради того, чтобы выбросить скопившееся ненужное барахло. Она устала, а оставался еще большой мешок с мусором. Надо поторопиться, так как завтра с утра приедут грузчики за мебелью и упакованными вещами. Войдя в лифт, она нажала кнопку своего этажа.Керри вынула ключи из кармана старых джинсов, собираясь открыть дверь квартиры.— Керри!Она подняла голову. Неужели ей мерещится?— Не хочешь разговаривать?— Джейк? Ты? — Это действительно он!— Утром в зеркале я видел именно себя. Джейк был в джинсах и пуловере, а на полу лежала небольшая спортивная сумка.— Что ты здесь делаешь? — У Керри сильно заколотилось сердце и вспотели ладони. Она шагнула к нему, тут же ощутив его тепло и запах лосьона. Керри не сводила с него глаз, а живот свело, как при катании на «американских горках». В ушах звучали слова, сказанные им в их последнюю встречу.— Я приехал к тебе.— В Нью-Йорк?— Ты же сейчас здесь. Я заходил к Портерам в субботу, и Салли сказала, что ты вернулась в Нью-Йорк.— Сегодня вторник, — с трудом соображая, произнесла Керри.— Я должен был договориться в конторе. Ты меня не впустишь?Она с опаской на него взглянула.— Зачем?— Чтобы поговорить.— О чем?— Скажу, когда войду.— Хорошо. — Она открыла дверь. В квартире царил кавардак, и Керри стало неловко — обычно у нее прибрано и уютно. Она пригладила волосы — сегодня было не до внешности, так как она с утра принялась за уборку. Керри прошла в гостиную, Джейк бросил сумку у двери и озирался по сторонам.— Совсем маленькая квартирка. Неудивительно, что тебе понравились квартиры в Шарлотте.— Мне повезло, что удалось найти квартиру без соседки. Ты проделал такой длинный путь, чтобы взглянуть на мои апартаменты?— Нет, я приехал, чтобы увидеть тебя. Их глаза встретились. С трудом проглотив слюну, она жестом указала на диван.— Садись.Джейк сдвинул в сторону картины, прислоненные к дивану.— Наводишь порядок?Керри покачала головой и присела на краешек подальше от него.— Я съезжаю, так как нашла в Шарлотте и жилье, и работу, — ответила она.— Ту квартиру, что мы смотрели?— Нет.Джейк оглядел комнату, затем улыбнулся и, склонив голову набок, сказал:— Я-то думал, что, столько раз отрепетировав, смогу легко это сделать.— Что сделать? — не поняла Керри.— Извиниться за то, что судил тебя сгоряча, но за прошедшую неделю я одумался и понял, что надо исправлять создавшееся положение.Он замолчал, а Керри ждала, что последует дальше.— И каким же образом? — не выдержала она.— Когда я берусь за новое судебное дело, то вначале изучаю все факты. Я задаю вопросы, выслушиваю доводы клиента, анализирую, стараясь воссоздать, насколько возможно, ситуацию. Нельзя сразу делать скоропалительные выводы. Но в отношении тебя я поступил именно так. Думаю, мы оба должны исправить то, что случилось.— Джейк, ты ничем мне не обязан, мы с тобой просто провели вместе немного времени, больше тебе этого не хочется. Кончим дискуссию.— Теперь необоснованные выводы делаешь ты, — сказал он. — Смотри не упади с края дивана.Керри уселась поудобнее, но все равно расслабиться не могла — ее будоражил запах мужского лосьона, она вспомнила их поцелуи и то, какие у него густые волосы, какие теплые губы, ласкающие ей шею и щеки.Джейк придвинулся к ней и коснулся коленом ее ноги. Он вытянул руку вдоль спинки дивана и дотронулся пальцами до плеча Керри.Керри с трудом удержалась, чтобы не вскочить. Сделав глубокий вдох, она спросила:— Какие еще необоснованные выводы?— Относительно того, что я знал, что говорил. — (Керри уставилась на него.) — Расскажи мне про дневник и про тот список.— Нечего рассказывать. Салли и тетя Пегги нашли дневник на чердаке, его начала вести моя прабабушка Меган, когда ей исполнилось восемнадцать лет. Там написано много интересного про семью.— А список?Керри опустила голову и сжала ладони на коленях.— Меган нравился один молодой человек, а ее тетки и мама стали давать ей советы, как себя с ним вести, чтобы она и этот юноша поближе познакомились. Она назвала это «рецептом» по поиску идеального мужа. Я рассказала об этом Салли, и она захотела побольше узнать о «рецептах» Меган, поэтому я выписала для нее то, что запомнила. — Керри бросила взгляд на Джейка. Он внимательно слушал.— Выходит, ты опробовала их на мне?— В какой-то мере да. Но это произошло случайно, и советы вполне безобидные. Просто разумные, и все. Меган они казались чем-то новым и замечательным, но я-то намного старше и давно слышала об этом. Мы частенько забываем старое, поскольку хотим быть современными.— Рецепт, чтобы найти мужа? Ты ищешь мужа и решила: а почему бы не попытать счастья со стариной Джейком Митчеллом?Он произнес это тихо и спокойно. Он что, рехнулся?— Не совсем так. Я на тебе упражнялась. Он изумился.— Упражнялась? Не понимаю.— Ну, если советы сработают в случае с таким крепким орешком, как ты, то все получится и с другим человеком, за которого я захочу выйти замуж.— А то, что ты играешь на моих чувствах, тебя не волновало? Она засмеялась.— Джейк, ты с детских лет не позволял никому манипулировать собой. Что касается отношений с женщинами, то я знала, что могу не беспокоиться на этот счет, так как ты — циник. — А сама подумала: только такая дурочка, как я, могла вновь в тебя влюбиться.— Ты спешишь с выводами. Хороший адвокат из тебя не получился бы.Джейк провел ладонью по руке Керри и, сцепив свои пальцы с ее, положил ее руку себе на колени. У Керри чуть не выскочило сердце. Что он делает?— Я рад, что ты нашла работу в Шарлотте, медленно произнес он, поглаживая ей запястье большим пальцем.— Да? Почему?— Мне будет проще.— Что проще?— Ухаживать за тобой.— Ухаживать? — Не ослышалась ли она? Неужели Джейк это произнес? Ухаживать? За ней?— Ты сама сказала, что мы живем в такой спешке, что забыли старомодные советы. Наверное, пора о них вспомнить.— По-моему, тебе пора объяснить свои слова.— Целую неделю я наблюдал, как ты бегаешь на свидания со всеми парнями Уэст-Бенда.— Только с Карлом и Питером.— Неважно.— Разве? — Интересно, подумала Керри, неужели Джейк приревновал ее?— У меня было много времени для размышлений, пока я поджидал тебя каждый вечер. Возможно, в нашем семейном разрыве отец сыграл не меньшую роль, чем мать. И вдруг мне пришло в голову, что это уже не имеет значения.Керри смущенно заморгала. При чем здесь его родители?— Ты, кажется, говорил про ухаживание? -Она почувствовала знакомое покалывание в руке, до которой он дотронулся.Джейк улыбнулся и поцеловал ей руку.— Я хочу ухаживать за тобой, Керри. — Он снова поцеловал ее — теперь в ладонь. — И хочу жениться на тебе. Я хочу жить с тобой вечно, и чтобы ты никогда меня не бросала. -Он вопросительно смотрел на нее.Его улыбка была неуверенной, а взгляд потеплел и светился любовью.По щекам Керри потекли слезы.— Не плачь, — воскликнул он и заключил ее в объятия. — Не плачь, любимая. Если ты не хочешь выходить за меня, я это стерплю. Нет, не стерплю, но буду вынужден жить без тебя, Керри, только чтобы ты не была несчастной.— Глупый, — прошептала она, уткнувшись носом ему в плечо и обвив руками его шею. Керри закрыла глаза, чувства переполняли ее. — Я люблю тебя, Джейк, люблю с пятнадцати лет. Я хотела преодолеть эту любовь, но теперь поняла, что не смогу. Я слишком сильно тебя люблю!— Слава Богу! Я люблю тебя, Керри. Их губы соединились в жарком поцелуе. Керри охватил восторг — Джейк любит ее, и они будут счастливы в семейной жизни!— Сколько времени я должен ухаживать за тобой, прежде чем сделать тебе предложение?— Я не стану возражать, если ухаживание не будет слишком долгим, — прошептала она. -Учитывая то время, что мы провели вместе, можно считать, что ухаживание уже закончилось.Он смотрел на нее с любовью и преданностью. Я всегда буду помнить каждое мгновение этого дня, подумала Керри.— Я люблю вас, Керри Элизабет Кинкейд. Вы выйдете за меня замуж?— Я сочту за честь выйти за вас, Джейкоб Чарлз Митчелл! Благодарю вас!— Вот ответ, достойный воспитанной старомодной барышни!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11