Ома покраснела, вспоминая вчерашний разговор о вольностях.
Должно быть, и виконт хорошо его помнил. Глаза его потеплели, будто внутри кто-то раздул искры.
– Скажите, миссис Аластер, вы сделали вчера то, что я просил?
У Александры перехватило дыхание.
– Вообще-то да.
Его губы тронула улыбка.
– Ого.
– Это вы предложили.
– А вы сделаете все, что я предложу?
– Нет, разумеется, нет.
Он поднял брови и улыбнулся шире.
– Тогда хотелось бы узнать, почему вы это сделали.
– Чтобы узнать, каково это, – ответила Александра с дрожью в голосе.
Ни один из джентльменов в списке не был так волнующе мужествен. Даже герцог, почти самый привлекательный из возможных женихов, был всегда... застегнут на все пуговицы. Распахнутая рубашка виконта произвела па Александру большое впечатление. Она почувствовала тепло его тела, резкий мужской запах.
– И каково это было? – полюбопытствовал Грейсон.
Восхитительно. Необыкновенно. И ей почему-то захотелось ощутить прикосновение его рук.
– Мы, кажется, говорили о моем приеме?
Он наклонился так близко, что слова застряли у нее в горле.
– У меня нет желания обсуждать ваш прием.
Он еще больше приблизился к ней и запечатлел в углу рта поцелуй, как раз над отметиной.
Произошло нечто странное. Все это время она ощущала грубое прикосновение человека в очках. Даже стараясь об этом не думать, она все еще помнила об отметине: это был словно ожог, боль от которого невозможно унять. Прикосновение губ виконта изгнало чувство потрясения. Кожу слегка закололо, потом это ощущение медленно пропало, а вместе с ним и боль. Губы виконта легким ветерком коснулись ее. Поцелуй был целительным и нежнее лепестка. Грейсон медленно поднял голову, обдавая ее теплым дыханием.
Улетучились все мысли о приемах, одежде Мэгги и тревожных происшествиях. Губы его касались кожи, тело было так близко, кончики пальцев поигрывали локонами у основания шеи.
– Ах, – прошептала Александра.
Она отважно встала на цыпочки и запечатлела легкий поцелуй на шраме, поднимавшем нижнюю губу.
Грейсон улыбнулся. Он снова нагнулся к ней и уткнулся носом в шею. Обжигающе горячий язык очертил ухо.
– Прекрасная леди, – прошептал он.
Он обвил ее руками и прижал к себе. Сердце наполнило нечто близкое к боли. Как же давно ее так не обнимали теплыми сильными руками, баюкая, словно младенца! Последний раз она прижималась к матери много лет назад – пока ту не унесла болезнь. Это было так давно. Хотелось обнимать детей так же, как это делала ее мать, но даже в этой простой радости ей было отказано. До того как ее стиснул в объятиях этот человек, Александра не понимала, как ей этого не хватает.
Она опустила голову на сильное плечо. Как приятно быть замужем за этим человеком, иметь возможность класть голову ему на плечо каждый раз, когда хочется. Его сердце билось тяжело и медленно. Сильная рука скользнула по позвоночнику, от ее прикосновения по всему телу растекалось тепло. Александра закрыла глаза.
Вдруг он замер. Александра почувствовала, что он потянулся за чем-то, что было у нее за спиной, и распахнула глаза. Список! Он лежит на письменном столе, его может прочитать любой.
Она попыталась обернуться и схватить бумагу, но ее удержала сильная рука. Список взял виконт.
У нее пересохло во рту. Ну почему она не положила список в стол, когда он появился? Кажется, это из-за бренди. Голова кружилась.
Он внимательно изучил бумагу, а потом взглянул на нее, словно на матроса, завязавшего не тот узел.
– Что это?
– Это... – Она, помолчав, отступила. – Это личные записи, милорд.
Его глаза стали холодными, они могли бы остудить целую комнату.
– Здесь мое имя.
Александра попыталась что-нибудь придумать. Но лгать она не умела. Гораздо легче и спокойнее говорить правду.
– Это список...
– Я вижу. – Взгляд виконта прямо-таки заморозил ее. – Этот список слишком короток, чтобы содержать имена приглашенных на прием.
Она закрыла руками лицо.
– Ах, милорд, не рассказывайте никому! Вы не поверите, какое это для меня будет унижение!
Бумага в его руке начала сгибаться.
– Мое молчание зависит от того, что это.
Взгляд его был таким, что в Александре проснулось любопытство.
– Чего вы так опасаетесь?
Не стоило этого говорить. Он навис над ней, угрожая каждой клеточкой тела.
– Меня пугали шантажом самые известные люди, миссис Аластер.
Она была поражена.
– Зачем мне вас шантажировать?
Он поднес список к ее глазам:
– Что это?
Правда так смехотворна. А если солгать, что он сделает? Выкинет ее из окна? Для этого у него хватит сил. Или... Если выпалить все разом, это прозвучит не так глупо.
– Это список джентльменов, которых я, возможно, заинтересую в качестве невесты. То есть тех, кого я могла бы рассматривать как женихов.
Ну вот, все и сказано.
Глава 7
Грейсон всматривался в нее. Он так привык к жестокости и предательству, что не сразу понял смысл сказанного.
– Мужей?
Она покраснела до корней волос.
– Мы сузили его до семи, то есть восьми кандидатур... и собираемся решить все до конца лета.
Ее глаза горели искренностью и честностью, идущими от прекрасной души. Грейсон встречал в жизни множество лжецов. Полностью честных людей можно было сосчитать по пальцам одной руки. Например, О'Малли никогда не скрывал своей внутренней сущности. Такой же человек Оливер, хотя он и молчалив от природы. А теперь – и миссис Аластер. Прелестная миссис Аластер, устремившаяся ему на помощь.
Но почему в списке его имя? А еще имя герцога Сен-Клера и одного из самых опасных негодяев на земле? Этот человек должен быть мертв. Ардмор сказал, что убил его, а он хвастать не станет. Грейсон отпустил Александру. Она видела, что он встревожен.
В списке возможных женихов этого очаровательного создания стоит и его имя, в самом низу. «Грейсон Финли, виконт Стоук», а затем – знак вопроса.
Веселая ситуация, редкая возможность от души посмеяться над дамой. Но внутри разрасталось негодование. Ну как она не понимает, что его имя надо было написать первым?
Он положил список на стол и склонился над ним.
– А что это за звездочки, крестики и вопросительные знаки?
Он ощутил на щеке взволнованное дыхание, локоны коснулись его плеча.
– Да так, ничего особенного.
Грейсон искоса взглянул на Александру:
– Я только что решил, что вы честны всегда и во всем. Не пытайтесь лгать.
Она стала малиновой.
– Они означают определенные вещи, известные нам о каждом джентльмене.
– Нам?
– Леди Федерстон и мне. Этот список придумала она.
Он чуть расслабился. Но воображение нарисовало, как миссис Аластер и ее свита классифицируют лондонских холостяков и невозмутимо обсуждают их достоинства. Грейсон не знал, понравилась ему эта картина или вселила ужас. Он указал на имя сэра Генри Беркли:
– А почему у него две звездочки?
– Звездочки означают наличие детей. У сэра Генри их двое – мальчик и девочка, пяти и семи лет. Готовая семья.
Кажется, при мысли об этом ей стало весело. Грейсон взял перо, укатившееся к краю стола, и присел. Раскрыв чернильницу, он опустил туда перо и нарисовал звездочку рядом со своим именем.
– У меня есть дочь. Еще одна готовая семья.
Александра следила за ним с волнением, все еще покусывая губы. В этот момент она была просто само очарование.
Виконт указал кончиком пера:
– Что означают восклицательные знаки?
Она покраснела еще сильнее.
– Это значит... что джентльмен обладает привлекательной внешностью.
Рядом с именем герцога стоял восклицательный знак. Тот же знак стоял против имени Захарии Берчарда. С этим Грейсон еще разберется.
Он аккуратно поставил восклицательный знак против своего имени.
– Мне говорили, что у меня привлекательная внешность.
– Да, это правда.
Виконт повернул голову. Александра смотрела на него из-под ресниц, глаза ее сияли.
Что он творит? Нельзя было соглашаться с включением себя в список, как бы ни манила его эта цветущая женщина. Рано расслабляться – нужно искать короля, чтобы защитить Мэгги. Выполнить условия сделки. Времени на флирт с леди, которую ему никак не получить, нет. И все же...
Он мысленно убеждал себя, что все это ненадолго. Он всего лишь насладится ее изяществом и невинными разговорами о приемах и платьях. Он совсем немного побудет в месте, таком далеком от собственного мира.
Грейсон улыбнулся, обнял Александру за талию и мягко усадил к себе на колени. От нее так сладко пахло корицей и жимолостью. По поводу опалов он был прав – они будут мягко поблескивать белым светом в рыжевато-каштановых локонах. Они созданы специально для нее. Возбуждение возрастало. Она сидела на его коленях, волосы с приятным ароматом касались щеки Грейсона, а прекрасные округлые груди маняще вздымались. В конце концов, он мужчина, а она в высшей степени привлекательная дама. Все остальное казалось неважным. И все-таки важное было. Грейсон заставил себя снова сосредоточиться на списке.
– А что значат минусы?
Она слегка подвинулась и стала еще ближе.
– Недостатки характера.
– Понятно. Выходит, у меня их нет. А что означают плюсы?
– Достоинства.
– Хм.
У герцога их целых семь. Грейсон указал на них пером:
– А почему у Сен-Клера их так много?
– Ну, он герцог.
– Ну а я виконт. Прекрасно. – Он добавил себе плюс. – Что еще?
– Он друг семьи...
– Я живу по соседству.
Еще плюс в пользу лорда Стоука.
– Я давно с ним знакома, он много раз проявлял доброту.
Грейсон молча продолжал ставить себе плюсы, пока не кончился лист.
– Кажется, у меня множество достоинств.
Александра молчала. Грейсон поднял голову. Она рассматривала его, поджав губы и подсознательно приглашая к поцелую. Когда она заговорила, голос ее был очень нежным.
– Вы делаете мне предложение, лорд Стоук?
– Предложение?
– Вы заявляете, будто вы – лучший кандидат в списке. Значит ли это, что вы хотите на мне жениться? – Выражение ее глаз стало спокойным и неожиданным для него. – Или вы решили надо мной подшутить?
Он заглянул в волнующую зелень ее глаз. Где-то глубоко в этой женщине сокрыта боль. Грейсон вел жестокую жизнь среди грубых и суровых людей. Он научился доискиваться правды. С миссис Аластер не требовалось этих усилий. Сосед-баронет, явно любивший сплетни, рассказал, будто первый муж Александры не отличался по отношению к ней порядочностью. Тео Аластер наряжал Александру в шелка и осыпал драгоценностями, предоставляя возможность быть украшением общества, а сам рыскал по городу и спал со всеми женщинами подряд, от дешевых проституток до жен благородных господ. Мистер Аластер содержал нескольких любовниц и не скрывал этого. Пожилой баронет поведан, что бедняжке приходилось много страдать. Когда мистер Аластер умер, это стало для нее облегчением.
Список означает, что она пытается не совершить вторую ошибку.
Он взглянул в ясные глаза:
– Сожалею... – «Почему именно сейчас? Почему мне надо было встретиться с ней именно сейчас?» – Но я не могу жениться.
То, что раскрылось в ее душе, резко захлопнулось. Александра поджала губы и отодвинулась, кажется, на десять футов, хотя и продолжала сидеть у него на коленях.
– Тогда оставьте мой список в покое, пожалуйста.
Она потянулась за бумагой. Грейсон удержал ее руку.
– Подождите.
Виконт жирно зачеркнул имя Захарии Берчарда.
– Что вы делаете?
– Вы хорошо знаете мистера Берчарда?
– Конечно. Он дружит с лордом и леди Федерстон. Хотя, скорее, он всего лишь их знакомый. Они познакомились недавно. Но он очень вежлив, и мы не знаем о нем ничего дурного.
Тон Грейсона стал деловым.
– Захария Берчард – пират. Он занимается любым грузом, включая рабов, и готов утопить каждого, кто встанет на пути, – других пиратов, охотников за пиратами, целые фрегаты. То, что он творит с захваченными людьми, неописуемо. А еще у него дурная привычка восставать из мертвых.
Александра заморгала.
– Что это значит?
– О его смерти ходили слухи по меньшей мере три раза. Он ненадолго пропадает, потом появляется. Последний раз, когда я его видел, его поджег Джеймс Ардмор.
– Поджег его корабль?
– Поджег его. Он запутался в горящих снастях, а потом Ардмор его пристрелил. Это был конец Берчарда. А теперь он появляется в вашем списке достойных женихов.
Александра смотрела на список так, будто видела его впервые.
– Вы ошибаетесь. Не может быть, чтобы это был тот самый Захария Берчард.
– А когда вы с ним познакомились?
– В начале сезона.
– Ардмор убил его в ноябре. С тех пор у него было много времени на то, чтобы поправиться и поселиться здесь.
Грейсон прищурился. Если кто и мог бы украсть короля Франции, так это Берчард. Зачем ему это, Грейсон и понятия не имел, но появление Берчарда часто сопровождали странные события. Значит, надо поговорить с Ардмором. Ардмор и его охотники за пиратами вот уже несколько лет выслеживали Берчарда. Придется сообщить, что тому опять удалось скрыться. А еще не хотелось, чтобы Берчард находился поблизости от миссис Аластер, встречался с нею.
Совершенно не время сейчас искать в первую очередь Берчарда и отправлять его либо в могилу, либо в другую часть света – как можно дальше от Александры. Нужно помочь морскому министерству найти короля Франции, пока его люди ничего не выяснили. Необходимо сделать так, чтобы Мэгги получила столько денег и собственности, сколько ей потребуется для жизни, прежде чем Ардмор проявит нетерпение и развяжет войну против Грейсона.
Нет желания иметь дело ни с Берчардом, ни с Ардмором, ни с королем Франции. Хочется провести конец июня в постели миссис Аластер. Она одинока, и он никогда не встречал такой женщины. Она спала по его просьбе обнаженной. Жаль, что его тогда не было рядом, но она это сделала. Для него. Все остальные могут подождать.
Кроме Мэгги, конечно. Нужно мыслить здраво и думать о Мэгги.
Вдруг вспомнился тот день, когда он нашел дочь. Влажная ямайская жара, изящная рука Сары, смущение из-за того, что она провела его в сад за домом супругов-миссионеров, методистов. Он не видел Сару двенадцать лет – с тех пор, когда она сбежала от него в порту неподалеку от Сиама. Неизвестно, как она добралась до Ямайки, но по тени на лице он понял, что она умирает.
– Это ее отец, – объявила Сара пораженным супругам, проводя мимо них Грейсона. – Я его отведу.
Там копала садовой лопатой его дочь Мэгги, одетая в тяжелую шерстяную юбку и хлопковую блузку. Грейсон ясно помнил, как был ошеломлен, когда она подняла голову. На него смотрели глаза матери – глаза женщины, которую он не смог спасти от убийцы. Он помнил, как, пораженный, опустился на колени, как смотрел в ее лицо и видел свое прошлое, настоящее и искупление грехов.
Он сам положил начало всем событиям, которые случились с тех пор, как он нашел дитя. Много лет назад Грейсон уступил притязаниям дамы лучшего друга. Мужчина может быть таким глупым, когда ему двадцать два...
Он легко смахнул Александру с колен. Она встала на ноги, очень удивившись.
Грейсон поднялся.
– Вычеркните его из списка и посоветуйте друзьям прекратить знакомство.
Ее брови сдвинулись, рот приоткрылся, она раскраснелась.
Да, в постели с ней, ближайшие три недели.
Надо уйти до того, как захочется повалить ее на пол и перепугать слуг. До того, как он сделает ее своей.
Грейсон дотронулся пальцем до подбородка Александры.
– Вы будете сегодня спать обнаженной, если я попрошу? – Он не смог скрыть желания.
Она смотрела на него странным взглядом. Что это в ее глазах – обида? очарование?
– Сэр, вы позволяете себе слишком много.
Ему нравится ее высокомерие. Захотелось смыть раздражение, целуя ее долгими часами. Но сейчас придется удовольствоваться озорной улыбкой.
– Если передумаете, постучите в стену, чтобы я знал.
Она отступила, жарко покраснев. Осознает ли она, как она прекрасна, такая возбужденная и обеспокоенная? Если бы те джентльмены из списка хотя бы предполагали, что она рассматривала их в качестве женихов, сразу превратились бы в ручных щенков. Ей стоит всего лишь дотронуться до того, кто ей нужен.
А потом Грейсон сломал бы шею этому человеку. Возбуждение требовало немедленных действий, но Грейсон взял себя в руки. Для полного успокоения нужно найти ледяной водопад.
Он еще раз окинул взглядом восхитительное тело, улыбнулся, заметив ее смущение, и вышел.
Александра аккуратно расчесывала спутанные кудри Мэгги. Девочка сидела у туалетного столика Александры, ее новое белое платье прикрывал халат. Александра уже оделась в шелковый лиф цвета сливок и платье из прозрачной серебристой ткани. Юбка приятно шуршала от движения. Локоны Александры были уложены в простой узел и украшены светлыми цветами. На груди переливалось бриллиантовое ожерелье. Прошла почти неделя, с тех пор как виконт обнаружил список и пошутил над ней. Поначалу доставляло странное удовольствие то, что Грейсону захотелось поставить себя на первое место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27