А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Или дать ему разумное объяснение?- спросил Мейсон.
- Если хочешь, назови это так. Она находилась едва на грани сознания. Ее внимание было ослаблено.
Мейсон задумался.
- Послушай-ка, Берт. А есть ли какой-либо шанс, что преступление, в котором она созналась, не является плодом воображения?
- Да, такой шанс есть,- ухмыльнулся доктор Динэйр.
- И что это за шанс?
- Небольшой, но все же шанс.
- Ты, как врач, бросился бы в полицию рассказать об убийстве, которое может быть всего-навсего галлюцинацией, стимулированной наркотиком, за что твоя пациентка вчинила бы тебе иск за клевету, за оскорбление личности, за посягательство на ее тайну и за выдачу секрета. И это испортило бы тебе карьеру как профессионалу и имело бы неблагоприятные последствия для пациентки. Если ты говоришь мне, что есть некоторый шанс, что преступление, в котором она созналась, может быть плодом накачанного наркотиками сознания, то я буду должен посоветовать тебе осторожно продолжать исследования, а твоим первейшим долгом должно стать проведение реального расследования.
- Хорошо,- сказал доктор Динэйр, в голосе которого слышалось явное облегчение,- а теперь я скажу тебе, что есть некоторый шанс, который, я полагаю, весьма слаб, что признание являлось плодом стимулированного наркотиком воображения.
- Тогда,- сказал Мейсон,- я советую тебе спокойно начать расследование.
- А поскольку я не профессионал в таких делах и неопытен в них, то я, стало быть, уполномочиваю тебя провести его.
- Конечно, Берт,- ухмыльнулся Мейсон,- у нас нет таких возможностей, которые есть у полиции. Нам придется действовать помедленнее и поконсервативнее. Мы не сможем задавать те вопросы, которые свяжут нам руки и вызовут к жизни те самые беды, которых мы стремимся избежать.
- Я полностью вверяю тебе это дело,- сказал доктор Динэйр.
- У тебя есть сиделка, которая присутствовала при этих исследованиях?
- Да.
- А какая сиделка присутствовала тогда?
- Это Эльза Клифтон. Ты ее знаешь. Высокая брюнетка с сероватыми глазами, которая...
- Я с ней знаком.
- Я не очень доверяю ей. Она загадочная личность.
- Она может рассказать, что случилось при исследовании?
- Не знаю.
- Какое медицинское лечение назначается для пациента, сознавшегося в убийстве?- спросил Мейсон.
- Ты имеешь в виду Надин Фарр?- спросил доктор Динэйр, и Мейсон кивнул.- Она мучается комплексом вины. Тот факт, что ее преступление, если тебе угодно относиться к этому подобным образом...
- Люди обычно относятся к убийству именно как к преступлению,- вставил Мейсон.
- Не забывай,- сказал доктор Динэйр,- что нам неизвестно о смягчающих обстоятельствах. И мы не знаем всех факторов, а только общее заявление о том, что сделала эта молодая леди. Она определенно чувствует, что совершила некий грех, и избежала наказания, и что это несправедливо. Она хочет понести наказание и тем самым искупить свою вину; учитывая, что она эмоционально возбуждена и обладает впечатлительным характером, подобное состояние может быть серьезным. И едва ли не самое главное сейчас, что ей нужно сознаться. И подсознательно она делает это. Весьма вероятно, что поэтому она и согласилась пройти проверку сывороткой истины. Первоочередное, что я хочу сделать в процессе лечения, это предоставить ей возможность сознаться мне, когда к ней вернется сознание. И тогда я собираюсь передать ее тебе, Перри, для признания.
- Мне?!
Доктор Динэйр кивнул.
- Конечно,- сказал Мейсон,- мне не надо говорить тебе, Берт, что мы играем с огнем.
- Я знаю, но я стараюсь помогать своим пациентам. На этом основаны мои убеждения.
- Я тоже стараюсь помогать своим клиентам. Это краеугольный камень убеждений юриста.
Несколько мгновений они молчали.
- Ну тогда ответь мне как своему клиенту,- сказал наконец доктор Динэйр,- что ты посоветуешь мне сделать?
- Я посоветую тебе непременно расследовать все факты и делать это очень осторожно.
- Прекрасно. Тогда мы с тобой скоро увидимся снова. Я приведу ее в твою контору завтра к половине десятого.
- А кто это дядя Мошер, которого она называла? Ты, по всей вероятности, знал его?
- Я слышал о нем. Он был каким-то дальним родственником. Дядей в прямом смысле слова он не был, но она делала ему визиты. Она была у него дома и во время его болезни. Мошер Хигли умер примерно три месяца назад. Присутствовавший при этом врач констатировал смерть от коронарного тромбоза.
- Вскрытие было?
- Его похоронили без вскрытия.
- Забальзамированным?
- Да.
- Из этого возникает интересный момент. Если был использован цианистый калий, бальзамирование полностью уничтожает его следы. И если не появится какого-нибудь дополнительного доказательства, что мужчина был отравлен, если не будет обнаружен пузырек с ядом и если признание молодой женщины не убедительно, то никакого состава преступления не будет. А значит, и обвинения не последует.
- А если не может быть обвинения, то мне было бы незачем сообщать информацию полиции?
- Этого я не говорил.
- Ну, такова интерпретация, которую я могу построить на том, что ты сказал.
- Не надо этого делать,- сказал Мейсон.- Я обращаю твое внимание на определенные и достаточно важные факты. Ты хочешь, чтобы я расследовал это дело. Я готов это сделать, но если станет известно, что был применен цианид,, а затем выяснится, что тело было забальзамировано, тогда власти не смогут ее осудить. И если при этих обстоятельствах ты пойдешь к окружному прокурору и расскажешь ему, что, мол, эмоционально возбужденная молодая женщина, находясь под воздействием наркотиков, призналась в преступлении, но фактически невозможно ее осуждение, да еще уточнишь, что всегда есть вероятность, что такое признание может быть результатом галлюцинации затуманенного наркотиками сознания, то окружной прокурор быстренько спровадит тебя к двери и посоветует забыть об этом деле и нигде и никогда о нем не упоминать.
- Ну, это было бы самым лучшим решением вопроса, но если там был использован какой-нибудь другой яд?
- Использованный яд должен был быть очень быстродействующим. Лечащий врач написал в заключении, что был коронарный тромбоз. Эти два фактора указывают на цианистый калий.- Доктор Динэйр кивнул, а Мейсон продолжал:- И потому я буду вести расследование. Тем временем, если тебя спросят официально, ты должен заявить, что имеешь определенную информацию и получил консультацию у адвоката, который предложил тебе провести расследование, прежде чем ты предпримешь опрометчивые и непоправимые действия. Мои личные обязанности должны быть номинальными. Мне нужно нанять следователей, и я постараюсь сделать расходы низкими по мере возможности. У мисс Фарр есть какие-нибудь деньги?
- У нее нет, но есть у меня.
- Ну, мне не хотелось, чтобы ты оплачивал счет, который...
- Да брось ты,- сказал доктор Динэйр.
- Я в этом году высоко котируюсь. Какую бы сумму мне ни пришлось уплатить за официальные услуги, это деловой расход. На карту поставлены мое спокойствие духа, личная профессиональная репутация. Я хочу, чтобы ты взялся за работу и не жалел сил.
- Я постараюсь, чтобы расходы были самыми минимальными.
- Я же сказал, что тебе не надо экономить.
- Я постараюсь, чтобы расходы были минимальными,- повторил еще раз Мейсон. Доктор Динэйр хотел что-то сказать, но адвокат продолжал:- Это будет не так быстро, как хотелось, чтобы велось расследование, но, как частный гражданин и как врач, консультирующийся у меня в связи с делом лишенной средств пациентки, мы с тобой должны...
Доктор Динэйр неожиданно улыбнулся:
- Я тебя понял, Перри. Действуй. Делай все по своему усмотрению. Распоряжайся этим, как ты считаешь нужным.
- Что ты собираешься делать с магнитофонной записью?- спросил Мейсон.
- Насколько я понимаю, только пять человек когда-либо услышат об этой пленке: ты, Делла Стрит, сиделка у меня в конторе, Надин Фарр и я.
- Пять человек,- сказал Мейсон, выглядевший задумчивым,- это много.
- Предлагай, как уменьшить это число?
- Сейчас я это сделать не смогу,- покачал головой Мейсон.- Мне хотелось бы, чтобы твоей сиделки при этом не было.
- И мне этого хотелось бы теперь, только ведь сиделка нужна не только для того, чтобы поддерживать пациента на нужном уровне наркоза и не подвергать эмоционально взволнованную женщину воздействию наркотиков. Мейсон кивнул, а доктор Динэйр добавил:- Значит, увидимся в половине десятого.
От двери он помахал на прощание рукой. Делла Стрит посмотрела на адвоката и спросила:
- Нужен Пол Дрейк?
- Да,- кивнул Мейсон,- позвони ему. И узнай, может ли он прийти сюда сейчас.
Поскольку контора главы Детективного агентства Дрейка помещалась на том же этаже, что и комнаты, занимаемые Мейсоном, через несколько минут после того, как Делла Стрит положила трубку, детектив постучал кодовым стуком в дверь личного кабинета Мейсона. Делла Стрит впустила его. Он как бы вплыл в кабинет, скользнул в большое кресло для посетителей и расположился так, что один из подлокотников кресла упирался ему в поясницу, а через другой подлокотник небрежно свешивались ноги.
- Нормально,- сказал он.- Можешь открывать огонь.
- Я получил довольно специфическое дело, Пол. Тебе нужно раздобыть информацию, действуя медленно и осторожно. Я не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что проводится расследование. В данном случае ты не обязан обогнать время. Ты можешь обращаться с делами в более свободной манере...
Дрейк потер глаза и с силой подергал себя за уши.
- В чем дело?- спросил Мейсон.
- Мне показалось, что я сплю,- сказал Дрейк.- Обычно, когда ты вызываешь меня к себе, в моем распоряжении часы или минуты, чтобы добиться результата, и надо задействовать столько людей, сколько мне понадобится, чтобы провести запутанное расследование, и к утру получить готовые результаты. А теперь ты мне преподносишь нечто в другом роде.
Вот именно,- сказал Мейсон с улыбкой.- Ты же всегда говорил мне, что мог бы сделать работу лучше, если бы у тебя было время и если бы не пришлось нагружать работой так много оперативников.
- Так, подожди-ка минуту. Я говорил, что мы могли бы делать работу эффективней в экономическом плане. Когда у тебя работает масса оперативников, всегда происходит известное дублирование усилий, а еще страшное нервное напряжение и, как следствие, расходы. Ты...
- Это я знаю. И хочу, чтобы ты действовал эффективно. Мне нужно узнать о прошлом человека по имени Мошер Хигли. Он жил в этом городе и умер примерно три месяца назад от коронарного тромбоза. Я не знаю, предъявил ли кто-нибудь документы на имущество, не знаю о его характере и размерах и вообще ничего. Я хотел бы знать все эти факты, имена его наследников, кто был с ним в момент смерти, когда было написано завещание, если таковое имеется. Была ли страховка? Тебе придется побеседовать с лечащим врачом, который подписал свидетельство о смерти. Я хотел бы узнать о специфических симптомах. Тебе нужно сделать вид, будто ты представляешь какую-нибудь страховую компанию.
- Мы, черт подери, и занимаемся этим хламом все время. Очень часто мы в самом деле представляем страховую компанию.
- Я думал, что у них там есть собственные следователи.
- Да, есть, но иногда они приглашают и нас на подмогу.
- Ладно, приступай к расследованию. Делай все спокойно. Пока большой спешки нет. Используй все, что можешь, в экономическом плане.
- Это я смогу,- сказал Дрейк и вышел.
Глава 3
На следующее утро, ровно в половине десятого, Делла Стрит сказала Перри Мейсону:
Пришел доктор Динэйр, согласно договоренности.
- А эта девушка с ним?- спросил Мейсон, и она кивнула.- И как она выглядит, Делла?
Делла Стрит какое-то мгновение поколебалась, а потом сказала:
- Хорошо выглядит.
- Что-нибудь еще?
- Застенчивая.
- Как личность недоброжелательная?
- Определенно нет, но, знаете ли, ножки у нее красивы, но она их не показывает. Изгибы тела приятные, но она их не выставляет и не покачивает ими. Очаровательные ручки, но она держит их на коленях. Интересные глаза, они выразительные, но какие-то притушенные, если вы понимаете, что я имею в виду. Но вы не поймете, пока сами не увидите ее.
Мейсон кивнул и сказал:
- Я выйду к ним, Делла.
Он вышел в приемную, поздоровался за руку с доктором Динэйром, сказал ему: "Ну, как тебе утро, Берт?" -а затем был представлен Надин Фарр. Адвокат провел их в свой кабинет, проследил за тем, чтобы они поудобнее уселись, и сказал:
- Я думаю, что интересно узнать, мисс Фарр, почему вы находитесь здесь.
Она посмотрела на него. Какое-то мгновение глаза, которые Делла Стрит определила как выразительные, но притушенные, смотрели прямо в глаза Мейсона, потом она снова опустила взгляд и сказала:
- Доктор Динэйр сказал мне, что я должна прийти. Полагаю, что это входит в комплекс лечения.
Доктор Динэйр закашлялся и сказал:
- Мисс Фарр, я, как ваш врач, чувствую, что вы встревожены чем-то. Я поставил диагноз этому беспокойству, но мне не удастся справиться с ним, пока вы не расскажете все мистеру Мейсону, одному из лучших адвокатов в этой части страны. И когда он узнает, что это такое, он, возможно, и сумеет помочь вам.
Она посмотрела на него и покачала головой как бы в растерянности.
- У меня пропал аппетит, я плохо сплю... Ну, раз уж доктор Динэйр говорит, что меня беспокоит что-то, то он прав, но, разрази меня гром, если бы я могла рассказать вам, от чего это происходит.
Мейсон посмотрел на нее задумчиво и оценивающе.
- Возможно, я могу рассказать мистеру Мейсону кое-что о том...
- Не сейчас,- резко перебил его Мейсон. Доктор Динэйр вопросительно взглянул на него.
- Мы должны понять одну простую вещь,- сказал Мейсон.- Если мисс Фарр захочет рассказать мне сама, то это должно быть конфиденциальным сообщением. Она может попросить меня быть ее адвокатом.
Надин Фарр нервно рассмеялась.
- Извините, мистер Мейсон, но я ни о чем таком даже и подумать не могу... Нет никаких оснований, чтобы мне нужно было обращаться к адвокату.
Мейсон и доктор Динэйр переглянулись.
- Есть у вас какие-либо эмоциональные затруднения?- спросил Мейсон.
- Нет.
- Вы влюблены?
Ее грудь заколыхалась, когда она сделала глубокий вздох. И ее притушенные и выразительные глаза еще раз на миг раскрылись.
- Да,- сказала она, опустив веки.
- И вам, возможно, пришлось пережить какую-то трагедию в связи с этой любовью, да?- спросил Мейсон.
Ее взгляд снова встретился с его взглядом, а потом она посмотрела на доктора Динэйра. Она беспокойно задвигалась в кресле.
- Почему вы не хотите рассказать ему, Надин?- спросил доктор Динэйр.
- Я чувствую себя подобно бабочке, наколотой на булавку,- сказала она,- и ученые изучают меня через лупу.
- Это для вашего же блага,- ласково сказал доктор Динэйр.- Мы пытаемся помочь вам, Надин.
Она глубоко вздохнула, подняла взгляд на Мейсона, и внезапно в ее лице что-то преобразилось: застенчивый характер куда-то исчез, глаза сверкнули, а ноздри слегка расширились от возбуждения.
- Ну ладно, я - бабочка!- воскликнула она.- А вы - люди, препарирующие и классифицирующие меня, но ведь я же человек! И чувства у меня сильные, человеческие! И как бы вы, люди, чувствовали себя, если бы любили кого-то, а он любил вас, а потом другой человек, обладающий страшной властью над вами, сказал бы, что вы должны уйти из жизни этого человека, навсегда исчезнуть, не оставив и следа, не имея возможности даже связаться с ним?!прокричала Надин.
- Это уже лучше,- сказал доктор Динэйр.- Освободите сдерживаемые вами эмоции, Надин, и расскажите нам все, а после этого поплачьте, это ослабит ваше эмоциональное напряжение.
- Я не из тех, кто плачет,- сказала она.- Я всю жизнь умела не падать духом. Но вы, люди, настолько довольны своим устойчивым положением, чертовски уверены в себе, что получите от жизни все лучшее... Ну вы просто попытайтесь поставить себя на мое место.
- А кто сказал вам, что вы должны исчезнуть, Надин?
Она стала говорить что-то, но потом покачала головой. Спустя мгновение она откинулась на спинку кресла, снова став застенчивой, спокойной, готовой к самоуничижению молодой леди.
-Это был Мошер Хигли?
- Мошер Хигли мертв.
- Я знаю, но не он ли сказал вам, что вы должны исчезнуть? И оставить человека, которого вы любите?
- О мертвых плохо не говорят.
- Он был вашим родственником?
- Не совсем.
- Но вы называли его своим дядей?
- Да.
- Вы любили его?
- Нет,- ответила она, поколебавшись мгновение.
- Вы его ненавидели?
Наступило продолжительное молчание. И вдруг она подняла глаза на доктора Динэйра.
- Для чего вам нужно терзать меня? Я обратилась к вам за помощью. И хотела получить снотворные таблетки или что-то подобное, чтобы можно было спать по ночам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18