Почувствовав, что от нее ждут ответа, она отвлеклась от своих мыслей.
– Простите, я очень стараюсь понять вас, но никак не могу вникнуть в суть вашей запутанной речи.
Мэтью укоризненно покачал головой:
– Ладно, Саманта, не прикидывайтесь, вы прекрасно понимаете, в чем заключаются мои претензии к вам.
Саманта вновь надела туфли, откинулась в кресле и посмотрела на своего собеседника с некоторым презрением:
– Хочу сделать вам комплимент: вы профессионально пользуетесь своим шармом, очень настойчивы и умеете продемонстрировать свой интеллект. Возможно, когда-нибудь я оценю по достоинству то, как вы без особых усилий выудили у меня интересующие вас сведения. Но мне придется огорчить вас: со мной все эти попытки безуспешны. Ваши профессиональные качества могут помочь вам только в тех случаях, когда вы имеете дело со слабыми и несчастными людьми.
Мэтью Стоун недоуменно поднял брови:
– Вы говорите о слабых и несчастных людях? Откуда такой настрой? Своими статьями я задел кого-то из ваших друзей? Кто бы это мог быть? Может быть, Нортон?
– Вовсе нет. Мне нет никакого дела до ваших разоблачительных статей об этом человеке. У него было слишком много власти, и дело кончилось бы плохо, стань он всесильным. Я говорила о ваших профессиональных качествах вообще.
– Вряд ли ваши слова можно отнести к разряду комплиментов, – усмехнулся журналист.
– Ничего, вы и так излишне самоуверенны и в комплиментах не нуждаетесь.
– А вы, Саманта, не похожи на женщину, которая делает что-то без выгоды для себя, так что давайте вернемся к тому, с чего начали. Я повторяю свой вопрос: зачем вам понадобилось путать тетю с этим человеком? Какую выгоду надеетесь вы извлечь из их свадьбы?
Впервые за все время беседы Саманта улыбнулась:
– Я преследовала только одну цель – хотела сделать двоих людей счастливыми.
Мужчина недоверчиво посмотрел на свою собеседницу:
– Вы целенаправленно запутываете меня, и мне это не нравится.
– Если вы не перестанете задавать глупые вопросы, вам придется смириться с этим, – пожала плечами Саманта.
Мэтью вздохнул.
– Хорошо, допустим, я поверю вам…
– И правильно сделаете.
Сделав вид, что не заметил ее высказывания, он продолжил:
– Возможно, вы не знаете, но моя тетя много раз обжигалась, вступая в брак.
– Я бы не сказала, что четыре брака за шестьдесят шесть лет слишком много.
– Конечно, для адвоката по бракоразводным процессам это пустяки, – съязвил Мэтью.
– Первые два брака были не такими уж плохими, просто первые два ее мужа рано умерли.
– Обе смерти были тяжелым ударом для тети.
– Наверное, я не поняла вас. Вы не могли бы уточнить, что вы подразумеваете под словом «обжигалась»?
– Последние два брака завершились разводами, на которых оба бывших мужа нажили себе неплохой капитал. Я бы не хотел, чтобы все повторилось в очередной раз, и стараюсь защитить тетю от грозящих неприятностей.
Саманта задумчиво посмотрела на него. На мужчине были брюки цвета хаки, рубашка в синюю, коричневую и желтую клетку и коричневые сапоги из грубой кожи. «Очень мужественный, – еще раз подумала Саманта. – Возможно, Мария Китон заинтересовалась бы этой кандидатурой». – Хочу задать вам один вопрос, Мэтью. Кстати, могу я вас так называть?
Он утвердительно кивнул:
– Любой, кто пытается меня запутать, может с полным правом называть меня Мэтью.
– У меня и в мыслях не было запутывать вас, это вы все время ходите вокруг да около. Скажите мне прямо, почему вы решили, что Альфред положил глаз на деньги вашей тетушки? Вы же не знакомы с ним, откуда такие подозрения?
– Я же только что сказал вам. У моей тети была череда неудачных браков, она не очень хорошо разбирается в людях. Тетя Леона знакома с Тревартоном всего лишь месяц, она сказала мне, что он подрабатывает зазывалой в универмагах.
– И что в этом плохого? Хорошая, честная работа.
– Дело в том, что Леоне придется содержать его. Кроме того, я предпринял несколько попыток поговорить с ним, но каждый раз он откладывал встречу под разными благовидными предлогами.
– Вероятно, у него действительно были веские причины, если он не мог встретиться с вами.
– А может быть, он просто не хотел этого?
– Почему же вы не провели расследование, это же ваш конек? – с иронией спросила Саманта.
– У меня было очень мало времени, чтобы навести какие-либо справки. К сожалению, я не смог узнать ничего конкретного, а теперь он еще и уехал куда-то за город.
– Что вы говорите? Он посмел уехать из города, не спросив вашего разрешения? А вы не смогли раскопать никакой компрометирующей информации! На вашем месте я бы продолжила поиски. Советую вам полностью переключиться на расследование прошлого Альфреда. Уйдите в это с головой и ни в коем случае не интересуйтесь мнением Леоны. Зачем вам знать, что в действительности нужно вашей тете? Картинно откажитесь идти на свадьбу, покажите, чего вы стоите на самом деле. Этим вы по-настоящему порадуете вашу тетю и защитите ее от всех неприятностей, не так ли?
В его голубых глазах появились холодные льдинки.
– Мне кажется, вам нравится мое упорство.
– И чего конкретно вы хотите добиться? – Саманте надоела эта словесная игра. И она уже начала жалеть, что согласилась на эту встречу. – Я попытаюсь подытожить все сказанное вами. Вы все время твердите о каких-то неудавшихся браках вашей тети, но, мне кажется, ей может позавидовать любая: четыре брака за шестьдесят шесть лет – не так плохо. Что касается Альфреда – к вашему сведению, ему шестьдесят восемь – он не глуп и очень ответственно подошел к предстоящему браку. Я знала его уже год, когда подружилась с вашей тетей. Прежде чем познакомить их, я долго думала, подойдут ли они друг другу. Месяц назад я поняла, что не ошиблась. Через две недели у них состоится свадьба, они заживут весело и счастливо, на этом история заканчивается. Вам придется смириться с этим.
Мэтью холодно посмотрел на Саманту:
– Я не думаю, что все кончится так, как вы рассчитываете… Люди все время лгут мне, – помолчав немного, произнес Мэтью, – почему же я должен верить вам?
У Саманты неожиданно возникло желание еще раз попробовать объяснить ему свою позицию:
– Иногда люди все-таки говорят правду, и вы слишком хороший журналист, чтобы не знать этого. Дело в том, что ваша профессия требует постоянного напряжения и сосредоточенности, вы все время заняты работой и мало уделяете внимания близким людям. В один прекрасный день ваша тетя сообщает вам, что она выходит замуж за мужчину, с которым ее познакомила незнакомая вам женщина. Это сообщение является для вас полной неожиданностью. Вы начинаете паниковать, ведь Леона – ваша тетя, вы любите ее и хотите уберечь от неприятностей. Вы пытаетесь найти Альфреда, но вам это не удается, потому что его нет в городе. Тогда вы находите меня и обвиняете во всех смертных грехах. В какой-то степени ваше рвение похвально, но вряд ли это что-нибудь изменит.
– И что мне прикажете делать? – с сарказмом поинтересовался Мэтью.
– Плюньте на все.
– Адвокат говорит – «плюньте на все». Это какой-то юридический термин?
– В данном случае это самое подходящее. Честно говоря, я устала и очень хочу уйти отсюда. Послушайтесь моего совета – сделайте глубокий вдох, расслабьтесь и поговорите со своей тетей.
– Я не могу.
Саманта удивленно раскрыла глаза:
– Почему?
Взяв в руки хрустальную фигурку поросенка, стоящую на углу стола, – единственную бесцельную и причудливую вещь в строгой, деловой обстановке кабинета, – Мэтью начал внимательно изучать ее. Не поднимая глаз на Саманту, он нехотя буркнул:
– Я не могу поговорить с ней, потому что она обижена на меня.
– Обижена на вас? За что?
– Я сказал, что не позволю ей выйти замуж за этого Альфреда.
Пораженная, Саманта развела руками:
– Что я могу на это сказать? У меня нет слов.
Мэтью резким движением поставил поросенка на стол и встал со своего места.
– Хорошо. Оставайтесь в этом состоянии, оно вам больше к лицу.
Саманта посмотрела на поросенка, чтобы убедиться, что Мэтью не расколол его, окинула беглым взглядом стол, проверяя, все ли сегодняшние дела завершены. Просмотрев список звонивших ей в течение дня людей, Саманта решила, что два ответных звонка она сделает сегодня вечером, а остальные подождут до понедельника.
– Куда вы теперь направляетесь? – спросила она между прочим.
– У меня есть некоторые планы на ужин.
– Понятно. – Саманта не ожидала, что Мэтью встречается с кем-то. Она почему-то решила, что раз тетя не поведала ей о его подругах, то их и не существует. – Так что вы собираетесь делать с Леоной и Альфредом? Если вам удалось вывести Леону из себя, значит, вы наверняка сказали или сделали что-то очень и очень глупое.
– Благодарю за любезность.
Саманта встала из-за стола:
– Я сделала подобный вывод потому, что хорошо знаю Леону. Ее трудно рассердить.
– Да, я серьезно обидел ее и заслуживаю наказания. А насчет Леоны вы правы: она действительно очень милый, добрый человек.
Мэтью сунул руки в карманы и медленно подошел к окну. С сорокового этажа небоскреба вереницы машин с зажженными фарами на дороге напоминали бесконечную светящуюся ленту. Мэтью подумал, что вскоре и он станет одним из огоньков в этой ленте. Ему очень не хотелось ехать на запланированную встречу, но он надеялся, что полученная во время этого ужина информация приблизит к завершению дело, над которым он бился уже несколько недель. Затем следует заняться Джо Гейтсом, человеком, который недавно намекнул Мэтью о том, что ему известны кое-какие факты из биографии одного коррумпированного судьи. Если все пойдет хорошо… Но Мэтью даже боялся загадывать.
Саманта искоса взглянула на журналиста и только сейчас почувствовала, как он измотан.
– Что вы делаете завтра вечером?
Мэтью обернулся:
– А зачем вам это?
– Хочу пригласить вас на ужин к себе домой. Я приглашу Леону и Альфреда – он завтра возвращается в город, – и раз и навсегда разберемся в этом недоразумении.
Мужчина удивленно поднял брови, отчего на лбу появились морщины.
– Зачем вам это нужно?
– Вы правильно сказали о Леоне – она милая и добрая. Я удивлена, что у нее такой несговорчивый и замкнутый племянник, но дело не в этом. Несмотря на то что вы только что утверждали, будто я пытаюсь извлечь какую-то выгоду из свадьбы Леоны и Альфреда, говорили о каком-то сговоре и деньгах – я организую эту встречу ради Леоны. – Взяв визитку, Саманта написала на ней свой домашний адрес и протянула карточку Мэтью. – Приходите. Не придете – вам же хуже.
– Не волнуйтесь, Саманта, я буду.
2
В пять минут восьмого машина Мэтью остановилась у дома Саманты.
Он думал, что Саманта Макмиллан живет в одном из шестиэтажных домов, расположенных в окрестностях Далласа. Мэтью представлял себе, что в ее квартире стоит дорогая мебель пастельных тонов, из огромных окон открывается прекрасный вид на город, стены украшены картинами модных художников, а в элегантной столовой официант подает угощение на тонком китайском фарфоре.
Однако он ошибся. Саманта жила в одноэтажном деревянном домике со старомодным крыльцом и уютной белой верандой. Перед домом на клумбах росли хризантемы, цвели анютины глазки. Входную дверь украшал венок из золотых, оранжевых и бордовых листьев, переплетенных лентами.
Начал накрапывать дождь. Прежде чем нажать кнопку звонка, Мэтью еще раз проверил адрес и, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, стал ждать, когда ему откроют. Вчерашняя встреча прошла как нельзя лучше, теперь можно спокойно заниматься Джо Гейтсом. Факты, которые он собирался вытянуть из него, должны были взорвать весь город, и Мэтью не терпелось приступить к делу. Но сегодня вечером он собирался расправиться с этим шестидесятивосьмилетним Ромео, которому удалось влюбить в себя тетю Леону.
Уровень адреналина у Мэтью был на критической отметке. Он собрал все силы и был готов к борьбе, ничуть не сомневаясь, что ему удастся открыть тетушке глаза на Альфреда Тревартона, этого престарелого жигало, который устал жить на пенсию и решил украсить последние годы своей жизни банковским счетом одинокой богатой женщины.
Странно, но почему-то его больше волновала Саманта, спокойная, самоуверенная Саманта с волосами цвета осенних листьев. Саманта…
Она открыла дверь, приветливо улыбаясь:
– Добрый вечер, Мэтью. Пожалуйста, входите. – И сделала шаг назад, пропуская его в дом.
Удивлению Мэтью не было предела: перед ним стояла совершенно другая женщина, не похожая на ту, которую он видел вчера. От нее нельзя было оторвать глаз.
В ней изменилось все. Ее блестящие рыжие волосы, вчера забранные в пучок, сегодня свободно струились по плечам, вместо строгого костюма на ней было длинное, до щиколоток, бежевое платье из шифона, через тонкую ткань угадывались очертания тела, ноги были обуты в мягкие тряпочные тапочки.
Саманта двинулась в глубь комнаты, и ее платье заколыхалось вокруг тела, как прозрачная дымка. Мэтью последовал за ней, ощущая легкий аромат пряностей, меда и ванили.
– Только что звонили Альфред и Леона, они немного опоздают, – сообщила Саманта. – Могу предложить вам бокал вина, пока мы будем их ждать.
Мэтью молча кивнул. Он никак не мог оторваться от Саманты: она выглядела необыкновенно женственной и хрупкой.
Саманта протянула ему бокал, наполненный искристой розовой жидкостью.
– Это клубничное вино, я его приготовила сама. Чувствуйте себя, как дома, а я должна кое-что доделать на кухне.
Мэтью сделал глоток. Вино было очень ароматным и немного сладким, с привкусом чего-то неуловимого, чарующего. Воспользовавшись отсутствием хозяйки, Мэтью осмотрелся. Деревянный пол был начищен до блеска, в камине, выложенном кирпичом, уютно потрескивал огонь. В комнате стояла простая мягкая мебель со множеством подушечек-»думочек», на окнах висели кружевные занавески, а на низкой софе лежало вязаное покрывало. Трудно было свыкнуться с мыслью, что в этом доме живет та деловая женщина, с которой он вчера познакомился.
Взяв с собой бокал, Мэтью направился в кухню, откуда доносился такой аромат, что у него потекли слюнки. Саманта стояла у плиты и колдовала над кастрюлей.
– Вы голодны? – спохватилась Саманта, увидев Мэтью в дверях кухни. – Угощайтесь, овощи из моего огорода. – И она пододвинула к нему миску с салатом.
Мэтью взял ложку, зачерпнул и отправил себе в рот – салат оказался очень вкусным.
– Налейте себе еще вина, не стесняйтесь.
Мэтью прошел в комнату, налил вина и вернулся к Саманте. В кухне на стенах среди медных сковородок были развешаны пучки сушеного розмарина и мяты, на полке над раковиной лежали засушенные листья базилика. У плиты на крючке висела пышная охапка душистых лавровых листьев, рядом с ними на зеленой шелковой ленточке болтались маленькие ножницы. Через стеклянные двери буфета Мэтью увидел банки с консервированными огурцами, свеклой и морковью. Тут и там со стен свисали связки лука, чеснока, красного перца и сухих цветов.
Звучала негромкая музыка, за окном лил дождь, стуча по крыше и окнам. Мэтью сел на стул. Саманта, столь непохожая на строгого адвоката, которого он встретил вчера, волновала его душу все больше и больше.
– Вам понравилось вино?
К своему стыду, Мэтью сообразил, что с момента появления в доме Саманты он еще не проронил ни слова.
– Вино просто прекрасно. Вы сказали, что приготовили его сами, не так ли?
Саманта улыбнулась, ее улыбка была необыкновенно искренней и открытой.
– Да. Приготовление вина – мое хобби.
От ее лучезарной улыбки у мужчины закружилась голова.
– Я никогда не встречался с женщиной, которая увлекается виноделием.
– В этом нет ничего удивительного. Кроме того, у меня вовсе не винный завод. Но каждый раз, когда собираю хороший урожай ягод, я делаю вино. И джем.
Вино и джем. Из ее уст это звучало так просто и искренне.
– А овощи вы тоже выращиваете?
– В моем огороде много чего произрастает.
Чтобы восстановить душевное спокойствие, Мэтью решил уцепиться за эту тему и обсудить с Самантой ее приусадебное хозяйство.
– Ваш огород, наверное, достоин описания в книгах. Скорее всего на ваших грядках все детально продумано: земля взрыхлена, не найдешь ни одного сорняка.
Улыбка не сходила с лица Саманты.
– А разве бывают другие огороды?
– У вас другого просто и не может быть, – заметил он, но Саманта никак не прореагировала на комплимент.
Отпивая маленькими глотками вино, Мэтью исподтишка рассматривал хозяйку уютной кухни.
– Что вы до этого говорили о моей тете?
– Они немного задерживаются. Сегодня суббота, и Альфред работает на два часа больше, чем в обычные дни, но они должны вот-вот появиться. Угощайтесь, возьмите еще овощей.
Мэтью взял ложку и зачерпнул ею овощи.
– Это действительно ваш дом? – спросил он с набитым ртом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13