А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— Что тебе, Макс? — спросила она, завязывая поясок шелкового китайского халата.— Мне надо с тобой поговорить, — строго произнес он. — Сейчас удобно?— Мог бы предупредить, если поговорить надо, — недружелюбно отозвалась она. — Обычно тебя сюда никакими коврижками не заманишь.— Сегодня есть тема для разговора, — сказал он, делая большой глоток. — Наша дочь ведет себя, как чудовищно невоспитанный ребенок.— Она такой же твой невоспитанный ребенок, как и мой, — парировала Марина. — И если она себя плохо ведет, то это и твоя вина.— Моя вина? — Он приготовился к бою. — Но она же живет с тобой!— Хочешь сказать, я плохая мать? — Марина тоже была настроена воинственно.— Ни боже мой, — смягчился он. — Я только хочу сказать, что кто-то должен научить ее хорошим манерам.— Я тебя умоляю! — воскликнула Марина. — Ей же всего пять лет!— Ты вот что, — попросил Макс, — дверь прикрой. Мне тебе надо кое-что сказать. Ни к чему посвящать в наши дела твоих любопытных горничных.— Надеюсь, речь пойдет о деньгах? — оживилась Марина и присела на диван, закинув ногу на ногу. — Я говорила с подругами, все считают, ты меня обделил, особенно если учесть, что ты женишься на этой молоденькой богачке, которая тебе в дочери годится.— Эми не годится мне в дочери, — оборвал он. — И денег ты получила больше, чем нужно.Марина смерила его многозначительным взглядом.— Говорят, у тебя сегодня мальчишник?— А ты откуда знаешь?— В этом городе мало происходит такого, о чем я не знаю, — высокомерно заявила она.— В таком случае, Марина, ты должна знать и о своем бывшем муже — точнее, о нынешнем муже, Владимире Бушкове.Кровь отхлынула от ее лица.— Я… Я не понимаю, о чем ты.— Понимаешь. Нам надо решить, что с этим Владимиром делать.— А кто этот Владимир? — пролепетала она, отводя взгляд.— Ради бога, прекрати ломать комедию! — рявкнул он. Эти игры ему вконец надоели. — Я знаю, кто он такой. Я видел его документы. Он твой муж по закону, а это означает, что наш с тобой брак был с самого начала недействителен. — Последовало ледяное молчание. — Ты хоть понимаешь, что это значит? — воззрился он на Марину.Та встретила его взгляд.— Повторяю: я не понимаю, о чем ты говоришь.— Тогда советую подумать, — холодно порекомендовал он. — Встретимся завтра, а ты тем временем напряги память и придумай какие-то объяснения, потому что этот сукин сын меня шантажирует, а ты, как я понимаю, не меньше моего заинтересована в том, чтоб скандал не попал в прессу. Завтра вместе решим, что делать.С этими словами Макс встал и решительно удалился.
— Ах ты, гнусный сукин сын!— А? — переспросил Крис. Он не закончил мыться и мокрыми руками схватил трубку в ванной.— Идиот, твою мать! — снова выругался грубый голос.— Рос, это ты?— Да, да, это Рос, голливудская твоя харя.— Тебе что, ничего не передали? — удивился Крис, наспех вытираясь.— Все мне передали. Какую ты там игру затеял, недоносок?— Никаких игр, Рос, клянусь тебе, — сказал Крис и завернулся в полотенце. — Тут меня семейные дела задержали. Мой отец… м-мм… одним словом, он очень болен.— Да пошел ты вместе со своим папашей! — прорычал Рос. — Меня интересуют мои денежки!Это был совсем не тот Рос Джаганте, которого он знал — дружелюбный, невозмутимый хозяин отеля «Маджириано», сама любезность.— Послушай меня, Рос. Ты плакался, что дела в твоем отеле идут неважно — дескать, «Палмз» и «Хард Рок» переманивают всю молодежь. Так вот. У меня для тебя интересное предложение…— Пошел ты! Я тебе насчет долга звоню. Другое меня не интересует.Понимаю. И ты свои деньги получишь. Но сейчас я тебе хочу предложить кое-что такое, что сразу поднимет «Маджириано» до статуса заведения мирового класса.— Я отправляю в Нью-Йорк своего человека, — грозно объявил Джаганте. — Жди гостей!— И ты тоже, — быстро вставил Крис. — Берди Марвел хочет сыграть свадьбу в твоем отеле.— Зря ты, парень, со мной так. — И трубка замолчала.Крис не знал, бросил ли Рос трубку сам или связь прервалась. В любом случае, это не сулило ничего хорошего. И упоминание о Берди Марвел отнюдь не обрадовало Роса, как рассчитывал Крис. Судя по всему, лас-вегасский воротила просто не понимает, как сильно могут подняться его акции после появления у него такой звезды, как Берди Марвел.Крис подумал, не слетать ли на денек домой.Нет, не стоит. В понедельник вернется и все Росу объяснит.Он задумался. Что это еще за визитер, которым пригрозил Джаганте? Черт! Неужто он серьезно?На всякий случай Крис решил подстраховаться. Позвонил вниз и заказал на вечер водителя и охранника в одном лице.— Конечно, мистер Даймонд, — ответил портье, привычный к подобного рода просьбам.— На восемь.— Он будет вас ждать, сэр. Мы вам позвоним в номер.Крис немного успокоился. И за что ему разом столько проблем? Новый, с иголочки, дом дал течь. Верона решила проявить характер. А теперь еще Рос Джаганте вздумал вести себя, как настоящий гангстер. Если бы не мальчишник брата, сидел бы себе в отеле, спокойнее было бы.«Надо выпить», — подумал он и направился к мини-бару. Взял мерзавчик «Джек Дэниэлс» и осушил прямо из горлышка.С тех пор, как отец вызвал его к себе, все идет наперекосяк. Какое-то проклятие. Когда он только сдохнет, этот старый мерзавец, и оставит их в покое?Нехорошо, наверное, так думать?Нормально!
Часом позже приехал Джет.— Симпатичный номерок, — сказал он, оглядывая «люкс». — Любишь себя побаловать, да?— Я же холостой, мне больше тратиться не на кого, — усмехнулся Крис.— Вот бы мне так. Я бы тоже хотел тратиться только на себя. Беда в том, что тратить особо нечего.— А разве манекенщикам плохо платят?— Гроши — по сравнению с тем, что заколачиваете вы, ребята. Что ты, что Макс — как сыр в масле катаетесь.— Если бы… — вздохнул Крис. — К несчастью, братишка, я, кажется, вляпался в дурацкую историю.— Ты? — опешил Джет. — Перестань, Крис, ты же первоклассный юрист. Дурацкие истории — это по моей части.Крис развел руками.— Я, видишь ли, игрой увлекся.— Игрой?— У меня была девушка — Холли Энтон. Настоящая одержимая. И в сексе, и во всем. Мы с ней каждые выходные летали в Вегас. Я и охнуть не успел, как пристрастился к покеру и блэк-джеку. И очень быстро просадил кучу денег. Сейчас я должен бог знает сколько, и меня здорово прижали.— Кто? — Джет закурил.— Один тамошний воротила. Чеки у этих ребят не проходят, им налик подавай. А у меня сейчас как раз наличных нет.— О какой сумме идет речь?— Об очень большой. Я и сюда-то прилетел в надежде, что отец откинет копыта и нам что-нибудь обломится.— Я тоже, — признался Джет и глубоко затянулся. — Старик обращался с нами по-свински. И с нашими мамами тоже. Я подумал, может, хоть сейчас искупит.— Поживем — увидим, — сдержанно произнес Крис. — Ты мог бы здесь не курить?— Тебе мешает?— По правде сказать, да.— Тогда в Европе тебе делать нечего, — сказал Джет и потушил сигарету. — Там все курят.— Ты никогда не играл в казино? — поинтересовался Крис.— Нет, я больше по выпивке, бабам и наркоте. И без казино хватает. Сейчас вот только табак остался.— Приятно, наверное, сознавать, что все уже позади.— Послушай меня, — с горькой усмешкой сказал Джет, — это никогда не бывает «позади». Мне двадцать четыре года, и я алкоголик. Да, конечно, я завязал, но никогда нельзя знать, что ждет тебя завтра. Когда я пил, я был не человек, ты бы со мной и знаться не стал.Можешь не рассказывать, — ухмыльнулся Крис. — Я помню, как отмечали семидесятипятилетие отца. Ты тогда заявился с пуэрториканской шлюхой. Сам без штанов — и как будто так и надо. Видок, доложу тебе! Оба расхохотались.— Надеюсь, родня восприняла все как надо? — насмешливо спросил Джет.— Да уж. Чуть со смеху не померли.— Можешь за меня порадоваться: я теперь не такой.— Рад слышать.— Я другой человек, лучше, трезвее и скучнее прежнего. И на выпивку меня больше не тянет.— Хорошо, братишка, — сказал Крис. — Я тебе верю. А теперь нам пора двигать. Посмотрим, что за веселье нас ждет.— Я даже не знал, что Макс развелся. А на ком он сейчас женится?— Понятия не имею. Надо бы спросить для порядка.— Вот и спросим. Глава 20 — Мы куда-то идем? — поинтересовалась леди Джейн Бэнтли, входя в гардеробную Реда Даймонда, где тот выбирал себе костюм.— Нет, мы никуда не идем, — ответил он, снимая с вешалки белоснежную сорочку. — Я иду к Максу на холостяцкую вечеринку.— Что? — ахнула она. — Куда ты идешь?— На мальчишник к своему сыну, — повторил Ред на полтона выше. — Ты что, женщина, оглохла, что ли?— Я не знала, что ты приглашен.Ред бросил на нее испепеляющий взгляд. В последнее время леди Джейн Бэнтли начинала ему надоедать, и это чувство стремительно нарастало. Шесть лет с одной женщиной — более чем достаточно. К тому же старость — испытание не для слабаков. Он уже давно не обходится без виагры, когда требуется показать свою удаль. Это приводило его в ярость. Если член стоит, то он стоит сам, а не под действием голубой пилюльки.— Реду Даймонду приглашение не требуется, — отмахнулся он. Само присутствие этой женщины его раздражало.— Мне это непонятно, — проворчала леди Джейн. Она прекрасно видела, что он не в духе, но продолжала допекать.— Охотно верю, что тебе трудно понять такую простую вещь, — ответил он. — Умом ты никогда не блистала.— Утром я сказала твоим сыновьям, что ты не можешь их принять из-за недомогания, — напомнила она.— И что? — хмыкнул Ред. — Как видишь, я быстро встал на ноги.— Твое незваное появление будет выглядеть странно.— Что это тебя так мои дела волнуют?— Это не твои дела, а и мои тоже, Ред. Я с тобой живу уже шесть лет, и, хотя мы спим врозь, все твои дела касаются меня непосредственно.— А при чем здесь то, что мы спим врозь?— Когда люди по-настоящему близки, они обычно спят в одной постели.— Это ты так думаешь, — презрительно ответил он. — А по мне — это полная чушь. Мне, может, охота всю ночь пердеть, и слушать твои замечания я не намерен.— Обязательно так грубить?— А что в этом грубого? Подумаешь! Ушки, что ли, вянут?— Иногда я отказываюсь тебя понимать. — Леди Джейн поджала губы.— Сегодня у тебя с понималкой совсем плохо, да? — Никак не получалось от нее отвязаться.Леди Джейн решила промолчать. Когда Ред в язвительном настроении, лучше с ним не спорить. Однако сам факт, что он собрался на мальчишник, да еще к собственному сыну, был из ряда вон выходящим. Ей это не понравилось.В последнее время она стала замечать, что остатки ее скудного влияния на Реда Даймонда на глазах улетучиваются. Впрочем, Ред никогда к ней не прислушивался. Ее удерживало рядом с ним одно: ему уже восемьдесят, и сколько он еще протянет? Она рассуждала, что, подарив ему шесть лет жизни, вправе рассчитывать на хорошее наследство. Ред Даймонд — один из богатейших людей на планете, а она — самый близкий ему человек. Он ненавидел весь мир и не уставал это повторять, так что леди Джейн была почти убеждена, что большая часть его состояния отойдет ей, потому-то она и терпела его выходки, и оставалась в этом доме.— Очень хорошо. — Она вздохнула. — Раз ты идешь в свет, я последую твоему примеру и поеду ужинать с подругой.— А у тебя разве есть друзья? — язвительно заметил Ред.— Это тебя удивляет? — парировала она, решив не давать ему себя унизить. — Тебе, конечно, недосуг с ними знакомиться, но у меня в Нью-Йорке много друзей.Когда ты развелась с мужем, думаешь, ему было жаль тебя отпускать? — спросил Ред, примеряя перед зеркалом галстук за четыреста долларов.— Почему ты спрашиваешь?— Потому что ты далеко не лучшая соска на свете, — сказал Ред с похабным смешком, отлично зная, что ее оскорбит его грубость. И плевать!— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? — возмутилась леди Джейн, покрываясь красными пятнами. — Я тебе уже много раз говорила: я не собираюсь выслушивать твою похабщину.— Не нравится? В таком случае сама знаешь, что делать, — проворчал Ред, рассчитывая, что намек будет понят. — А прямо сейчас можешь дать мне одеться, в конце концов.Она пристально на него посмотрела, готовая при необходимости дать отпор. Потом решила, что в данный момент умнее всего будет промолчать.Хамство ему так не пройдет. Да уж, старый хрыч за все заплатит.
Вернувшись от Марины, Макс принял душ, пропустил пару рюмок, попробовал дозвониться Эми — она не брала трубку, — оделся и наконец выехал.— Поручаю тебе проконтролировать, чтобы я отсюда выкатился не позже одиннадцати, — сказал он своему водителю, когда они подъехали к закрытому мужскому клубу, где должна была проходить вечеринка.— Слушаюсь, мистер Даймонд.— Черт! — пробурчал Макс. — Кто это только придумал?Водитель промолчал.Макс прошел в клуб. Заведение было выбрано двумя его молодыми сотрудниками: оба были женаты, недавно стали отцами и горели желанием как следует оттянуться.Для посторонних клуб на эту ночь был закрыт, чтобы никто не мешал частной вечеринке. В главном зале, перед круглой сценой, поставили три больших стола, каждый на десять мест.Макс огляделся и мысленно застонал, приготовившись к тому, что его ждет.Ему навстречу уже шел Клайв Барнаби, главный менеджер их фирмы, высокий, сухопарый человек с заостренными чертами лица и густыми бровями.— Макс! — вскричал он, похлопывая виновника торжества по спине. — Ну и вечерок будет!Подошла молоденькая официантка, голая выше пояса. Она как будто не замечала, что ее грудь выставлена на всеобщее обозрение.— Что желает выпить жених? — спросила она с широкой неестественной улыбкой.— Виски со льдом, — заказал Макс, старательно отводя взгляд от торчащих сосков, едва припорошенных серебристым косметическим блеском.— Слушаюсь, сэр, — пропела она и снова делано улыбнулась.— Ты точно знаешь, что фотографы нигде не засели? — спросил Макс у Клайва.— Неужели я позволю тебя так подставлять? — обиделся Клайв. — Тут есть только одна фотокамера — мой цифровик. Распечатаем потом несколько кадров ради смеха.— Никаких кадров! — сурово пригрозил Макс. — Ни твоей камерой, ни чьей другой.— Не хочешь ничего оставить на память? — удивился (Клайв. Он был разочарован.— Я и быть-то здесь не хочу.— Твои братья вон там. — Клайв указал на центральный стол. — Макс, я даже не знал, что у тебя есть братья. Сюрприз.— Для меня — нет, — бесстрастно ответил Макс. — Я их сам пригласил.— Только нас предупредить забыл.— Не думал, что все так официально.— На входе — список гостей. Не хотелось бы, чтобы сюда просочились журналюги.— Ну, я же не Дональд Трамп. Я им неинтересен.— А Марина частенько в светской хронике мелькает. А теперь, когда ты женишься не на ком-нибудь, а на Эми Скотт-Саймон, из этого можно накропать что-то жареное.— Ради бога! — огрызнулся Макс. — Терпеть этого не могу!— Успокойся, старик, — быстро проговорил Клайв. — Ничего для себя нового ты сегодня не увидишь.— Утешил, — усмехнулся Макс.— Японский десант сидит в баре. Можешь мне поверить, они просто счастливы оказаться в таком месте. Обязуюсь обеспечить им место у самой сцены. Если и это не подвигнет их на подписание контракта — тогда не знаю, как их еще охмурять. Пойдем, поздороваешься.Макс проследовал за Клайвом к бару, где господа Китагава и Ямамото восседали с видом почетных гостей.Пообщавшись с японскими банкирами, Макс подошел к братьям и сел рядом.— Какие новости? — поинтересовался он.— Если тебе это вправду интересно, — ответил Крис, опрокидывая водку со льдом, — то мой дом в Калифорнии дал течь, я решил расстаться со своей девушкой, меня разыскивает кредитор из Вегаса, а в остальном все прекрасно.— Ты задолжал? — с неодобрением переспросил Макс.— Карточный долг.— Никогда в азартные игры не играл, — заметил Макс, постукивая пальцами по столу. — Это все равно что деньги на ветер бросать.— У тебя вообще недостатки есть? — с любопытством спросил Джет.— Марина, — холодно ответил Макс, — вот мой главный недостаток. И, как ты знаешь, я с ней расстался.— А как поживает Лулу? — спросил Джет.— Забавная девочка, надо тебе с ней познакомиться.— Я не против. Когда, например?— Попробую устроить встречу завтра, — задумчиво произнес Макс. — Мы с ней обычно по субботам общаемся.— Ну что ж, дай знать…— А ты? — Макс повернулся к Крису. — Придешь?— Увы, у меня встреча с Верди Марвел. Затеяла, видишь ли, замуж выходить, надо срочно стряпать брачный контракт.— Это популярная певица? — уточнил Макс. — Лулу ее обожает. Можешь попросить фотографию с автографом?— А сколько лет Лулу?— Пять.— И не рано ей быть поклонницей Верди Марвел?— Скажи, когда поедешь, — попросил Макс. — Сегодняшние пять — все равно что вчерашние десять.После аперитива все расселись. Ужин подавали шесть полуголых официанток, которым помогали двенадцать официантов. На девушках были только туфли на каблуках, черные чулки на кружевных резинках и легкий намек на юбочку. Мужчины же были при полном параде.На закуску подали салат «Цезарь», за ним последовали аппетитные бифштексы, к ним принесли картошку с хреном и сливками и овощи, приготовленные на пару.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50